Колыбельная для моей девочки  - читать онлайн книгу. Автор: Лорет Энн Уайт cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колыбельная для моей девочки  | Автор книги - Лорет Энн Уайт

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Кто-то из присутствующих тихо выругался.

Такуми поднял голову:

– Детектив Мэддокс, расскажите нам, что удалось найти по этому делу полиции Виктории.

Мэддокс чуть подался вперед.

– Вплоть до гибели Софии Тарасовой полиция Виктории понятия не имела о существовании других девушек со штрихкодами, тем паче о пяти трупах и отрезанных языках, поэтому не осознавала степени риска для жизни шестерых потерпевших. Также нас не сочли нужным предупредить о масштабном международном расследовании гибели молодых женщин с такими татуировками.

Такуми поднял голову от своей папки и уставился на Мэддокса. Тот, не двинув бровью, продолжал. Такуми нахмурился.

– Теперь, когда нас снабдили необходимой информацией и включили в операцию «Эгида», полиция Виктории получила возможность взглянуть на расследование с новой точки зрения. – Мэддокс открыл ноутбук и подключился к смарт-экрану через блютус. Открыв карту Тихого океана и Дальнего Востока России, которую Боудич и Иден уже видели, Мэддокс коротко рассказал, как татуировки в виде краба, замеченные Тарасовой на похитителях и насильниках, вместе с показаниями Камю, что агенты «Ангелов ада» в профсоюзе портовых грузчиков причастны к торговле «живым товаром», подсказали детективам Виктории вероятный маршрут перевозки девушек в Северную Америку.

Мэддокс открыл другую карту, которую в прошлый раз не стал показывать Боудичу и Иден: взятая из ГИС карта побережья Британской Колумбии от Вашингтона до Аляски.

Иден постукивала концом ручки по столу, недовольно глядя на экран.

– Тарасова рассказала, как в порту их вывели из грузового контейнера и пересадили на катер. – На экране Мэддокс отметил Ванкувер. – На катере девушек отвезли в безлюдную лесистую местность где-то на побережье и держали там, по подсчетам Тарасовой, несколько недель. Она не смогла вспомнить, сколько времени их везли на катере, – девушки были больны и измучены нечеловеческими условиями своего путешествия, однако Вероника Саббонье прилетала туда на гидросамолете и выбрала шестерых девушек из девяти. Десять остальных, которые тоже находились в грузовом контейнере, увезли из порта еще куда-то, возможно, в фургоне. Далее Саббонье перевезла шестерых девушек с повязками на глазах на «Аманду Роуз», стоявшую на рейде в порту Виктории. Полет занял час или два, точнее Тарасова сказать не смогла. Таким образом, зону поиска можно обозначить вот в этих пределах, – Мэддокс нажал на клавиатуре кнопку, и часть карты окрасилась желтым, в том числе остров Ванкувер, острова Галф и Сан-Хуан, все побережье Британской Колумбии, юго-восточная Аляска и северная часть штата Вашингтон.

Иден отрывисто сказала:

– Береговая линия изрезана фьордами и бухтами, там множество мелких островов и непроходимые леса!

Она явно была в бешенстве, что Мэддокс не сообщил им эту информацию вчера. Сделай он это, не сидел бы сейчас на совещании, включенный в операцию «Эгида».

– Тарасова не указала чего-нибудь уточняющего? – спросила констебль.

– Не успела, ее убили, – отрезал Мэддокс, глядя на Иден тяжелым взглядом. Та нервно сжала губы. – Только описала обстановку дома или квартиры, где они находились, и упомянула о говорившей по-русски старухе в черном, которая им прислуживала. Есть еще весьма лаконичное описание белого мужчины высокого роста и мощного телосложения, возрастом около пятидесяти-шестидесяти лет, который надевал капюшон, закрывающий голову до шеи, и приглушал свет, приходя «тестировать товар». По словам Тарасовой, на шее у него была татуировка в виде краба.

Мэддокс открыл на экране фоторобот предполагаемого киллера.

– Это пришло уже после того, как мы передали расследование «Эгиде», – пояснил он.

Такуми вглядывался в человека на экране, заметно посуровев. Он коротко взглянул на Мэддокса.

– Вот подозреваемый в убийстве Тарасовой. Фоторобот составлен со слов полицейского, дежурившего возле палаты потерпевших, когда туда вошел этот человек в медицинском халате.

Сидевшие за столом молча смотрели на смарт-экран. На них смотрело квадратное лицо человека лет пятидесяти восьми с самыми заурядными чертами. Глаза расставлены ровно, нос прямой, нормальные губы – ни пухлые, ни тонкие. Обычный подбородок. Белый европеец.

– К сожалению, полицейский не запомнил цвет глаз и не уверен, насколько точен этот портрет, но мы хотя бы видим, каким наш подозреваемый точно не является…

Такуми кашлянул.

– Это очень важная информация. До сих пор мы считали, что девушки, найденные в Британской Колумбии, попали в Северную Америку с Восточного побережья и были перевезены через Монреаль по земле либо по воздуху. Нам и в голову не приходило рассматривать ванкуверских грузчиков и «Ангелов ада» как возможных участников схемы и пособников мафии. Показания Тарасовой и Камю открыли нам глаза. – Он указал на желтые участки на карте Мэддокса: – Где-то здесь находится перевалочная точка, ключевой североамериканский хаб, там этих девушек из Праги немного подкормили и продали новым хозяевам. Нужно найти это место. – Такуми повернулся к Роллинсу: – Детектив Роллинс, сообщите нам, пожалуйста, о том, как продвигается «Проект «Шлюз».

Мэддокс отключил свой ноутбук, и к смарт-экрану подключился Роллинс. Он начал говорить, немного подавшись вперед, чтобы все присутствующие его видели:

– Информацию о том, что «живой товар» для секс-индустрии доставляется теми же маршрутами, что и русско-китайско-корейские морепродукты, нам вчера вечером сообщил сержант Боудич. Участники «Проекта «Шлюз» работали всю ночь, сравнивая портовые записи с примерным временем прибытия Тарасовой и ее товарок на грузовом судне. Удалось вычислить две компании, представляющие для нас наибольший интерес: «Атлантис сифуд импортс» и «Орка продактс». Обе как раз в указанный период получали поставки дальневосточного краба, выловленного, согласно маркировке, якобы в Китае или Южной Корее.

Роллинс нажал на кнопку, и на экране появились сведения об импортерах.

– Обе компании принадлежат целой сети дочерних холдингов. Наши аналитики сейчас как раз устанавливают структуру собственности и владельцев банковских счетов. Мы организовали круглосуточное наблюдение за складами обеих фирм и управляющими складов. Далее. Наш агент, внедренный в профсоюз портовых грузчиков девять месяцев назад, сообщает, что в порту прошел слух, будто в Ванкувер вот-вот прибудет особый груз «А». Все взбудоражены. Вероятно, речь идет об очередной партии женщин, и, скорее всего, женщины находятся в контейнере на одном из грузовых судов, все еще ожидающих возможности войти в порт из-за забастовки грузчиков. – Он откашлялся. – В соответствующих инстанциях мы уже запросили доступ на борт иностранных судов, стоящих на рейде в заливе Беррард, но любые действия приходится увязывать с другими секретными операциями, чтобы не насторожить подозреваемых.

Такуми перебил:

– Хочу заострить на этих словах внимание присутствующих – ничего не предпринимать самоуправно. Ни одно слово, прозвучавшее здесь, не должно выйти за пределы этого кабинета. Это не только смертельный риск для наших агентов, но и потенциальный срыв операции «Эгида». Необходимо проследить за этим грузом «А» до максимального завершения преступной сделки – хотя бы до перевозки девушек в неустановленную квартиру на побережье, где их приводят в чувство и перепродают. – Он повернулся к Роллинсу: – Благодарю вас, детектив. У «Эгиды» в Квебеке есть собственный агент, два года назад внедрившийся в русскую мафию. Именно русским принадлежит ночной клуб, где работала одна из убитых девушек со штрихкодом. Этот агент был включен в операцию «Эгида», перебрался в Ванкувер и поступил на работу в клуб, который, по нашим подозрениям, связан с тем монреальским кабаком… Фешенебельный ночной клуб с развлечениями для взрослых называется «Оранж-Би», известное место тусовки выходцев из России с темным прошлым, которые перебираются сюда начиная с 70-х. Информация нашего агента совпадает со сведениями из порта – готовится что-то крупное, но никто не может назвать точных сроков из-за забастовки в порту. Завсегдатаи клуба, по информации агентов, напряжены и нетерпеливы. Власти порта предложили профсоюзу грузчиков новый контракт, который, скорее всего, будет благосклонно принят, и забастовка закончится. Как только это произойдет, суда встанут под разгрузку. Нам нужно быть наготове. Чтобы облегчить сбор информации, сегодня в три часа пятьдесят минут утра наш агент смог устроить небольшой пожар в подсобном помещении клуба «Оранж-Би», отчего сработала пожарная сигнализация. На вызов под видом пожарных приехала наша команда наружного наблюдения, очистила и обесточила клуб, попутно установив камеры слежения там, где указал агент. Операция проведена быстро, ущерб от огня минимальный, зато теперь у нас прямая трансляция того, что происходит в клубе…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию