Магическая Академия, или Жизнь без красок - читать онлайн книгу. Автор: Галина Герасимова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магическая Академия, или Жизнь без красок | Автор книги - Галина Герасимова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Честно сказать, Флорэн попросту о нем забыла.

— Присядьте, — настойчиво повторила Айрис, и девушка послушно заняла свое место.

— В комнате поговорим, — прошептала ей Рисса.

По решительному виду соседки стало понятно, что она не отстанет. Флорэн с досадой сжала перо, чудом не переломив его пополам. Когда она прокололась? Неужели утром с книгой?

* * *

— Ты не различаешь цвета? — в лоб спросила Рисса, когда они вернулись в общежитие. Отрицать было бесполезно, и Флорэн понуро кивнула. Соседка продолжила: — Я все гадала, почему в комнате ты колдуешь нормально, а на занятиях постоянно в отстающих. Это последствия взрыва?

— Да. Но целитель сказал, что зрение должно восстановиться.

— Не повезло… А преподаватели в курсе?

— Шутишь? Они выгонят меня, если узнают! — Флорэн плюхнулась на кровать и обхватила себя руками. — Я думала, что быстрее восстановлюсь, но уже столько времени прошло, а все без толку.

— Ты идиотка? С чего ты взяла, что тебя выгонят? Это сейчас тебя могут выгнать за молчание! — Рисса присела рядом с ней, а затем вскочила. — Идея! Ты Рихмуса читала?

— Когда-то давно.

— Тогда идем!

Она схватила Флорэн за руку и потащила из общежития. Библиотека была открыта, и Рисса напролом пошла к нужной полке. Книги, которые подлетали слишком быстро, она отправляла обратно легким магическим ветерком.

— Тренировка внимательности, — ответила девушка на незаданный вопрос: почему бы не пройти по безопасным коридорчикам.

Наконец она отыскала нужный стеллаж и подманила книгу с верхней полки. Старая и потрепанная, та выглядела не слишком презентабельно.

— Держи!

— И чем она мне поможет? — Флорэн пролистнула книгу. Ничего особенного, заметки из жизни, немного путешествий…

— Это монография Рихмуса. Он был слепым.

— И колдовал?

— Еще как! Он с моим дедом был знаком, и я помню, какие он фокусы показывал. А ведь уже ослеп к тому времени! Может, в книге написано, как он научился различать потоки. Попытка не пытка. Читай! Я, если что, помогу и дома осторожно поспрашиваю, может, отец что-то знает об этой заразе. — Рисса сунула ей в руки учебник с таким уверенным видом, что Флорэн показалось — все обязательно получится.

* * *

Энтузиазма Риссе оказалось не занимать. Если раньше Флорэн приколдовывала в комнате немного, больше по привычке, чем по необходимости, то теперь соседка заставляла ее заниматься магией каждый вечер. При этом она не ленилась сдвигать потоки, чтобы девушке сложнее было угадать, с чем она работает. У Рихмуса мельком упоминался «аромат» магии, и Флорэн честно пыталась его уловить. Пару раз ей это почти удавалось — еще не касаясь потока, она ощущала тонкий дымок или запах свежескошенной травы, но вовремя отпрянуть не успевала. Задевала потоки, и дальше в комнате случался мелкий катаклизм, последствия которого она старательно исправляла. Правда, подкопченный потолок так и остался с большим черным пятном — убрать его никак не удавалось. Оставалось надеяться, что миссис Карнесс при очередной проверке комнат не станет смотреть наверх.

«Магия — это не то, что ты видишь. Это твое дыхание, аромат, любимый вкус — мир вокруг тебя в любом его проявлении. Просто закрой глаза, и ты почувствуешь ее своим сердцем» — этими словами, обращенными к потомкам, Рихмус закончил свою монографию, и Флорэн очень пыталась им следовать. Отрешиться от всего, ощутить, как потоки проходят сквозь тело, вьются вокруг сложенных на коленях ладоней, касаются кожи…

Легкое, вполне реальное прикосновение к щеке заставило ее вздрогнуть и подскочить. Бумажный воробей, порхающий на крохотных крылышках, привычно задрожал и развернулся запиской.

«Я приехал. Жду внизу».

— Кажется, кто-то соскучился? — бросила Рисса, приподнимая брови.

— Не преувеличивай. Мы просто друзья, — ответила Флорэн и выглянула в окно.

Во дворе и впрямь стоял Вилл. Увидев ее, парень обрадованно помахал рукой.

— Да-да, я это уже слышала.

Рисса ловким движением вернула потоки на место и уселась за домашнее задание, а Флорэн, наскоро пригладив распушившиеся волосы, спустилась во двор.

Вилл только вернулся с дороги. На щеках пробивалась легкая щетина, он немного похудел, но в глазах по-прежнему горело лукавство. За плечами у него висел тот самый бездонный кожаный рюкзак, с которым он исчез. Неужели примчался, даже не зайдя в комнату?

— Прогуляемся? — предложил он, протягивая руку.

— Идем!

Она легонько хлопнула его по ладони, сделав вид, что восприняла вытянутую руку как предложение «дать пять», и обогнала парня на пару шагов. Чувствовала себя при этом неловко. Может, это все Рисса виновата с ее подколками и Вилл ничего особенного не имел под этим жестом? Но давать ложную надежду Флорэн не хотела. Он и правда нравился ей, но только как друг.

— Как прошла практика? — спросила она, прерывая затянувшееся молчание.

Вилл сморгнул и заговорил фальшиво-бодрым тоном:

— Видел горного тролля, сначала я от него убегал, потом он от меня, но не успел. Увы, привезти с собой в виде трофея не смог — его отобрал местный музей. Но кое-что добыл, — он вытащил из кармана замшевый мешочек и протянул Флорэн. Внутри оказалась какая-то мелкая травка с крохотными цветочками.

— Пахнет приятно. Что это? — Таких растений Флорэн раньше не видела.

— Говорят, что эта трава хорошо убирает шрамы. Если истолочь ее и размешать с медом, то получится отличная маска для лица.

— О! Я такая страшная? — Флорэн задумчиво дотронулась до подбородка.

— Нет, ты очень симпатичная, — смутился Вилл. — Просто…

— Эти шрамы все дело портят? — она криво улыбнулась и протянула мешочек обратно. — Спасибо, не нужно, — затем резко развернулась и пошла к общежитию.

— Эй, ты чего, обиделась? — Вилл догнал ее и заглянул в лицо. — Я ведь не со зла. Девушки всегда озабочены своей внешностью, вот и подумал, что пригодится.

— Мама говорила, что не лицо красит человека. — Флорэн прикоснулась к уродующим кожу шрамам. Она почти привыкла к ним, научилась не обращать внимания. И очередное напоминание, особенно от друга, было весьма неприятным.

— Но если можно убрать шрамы, почему бы не сделать это? У моей старшей сестры был пунктик со шрамами. Ее в детстве бродячая собака покусала, от виска до уголка губы. Вот сестра и порекомендовала мне найти этот цветочек. Говорит, только им тогда спаслась.

— Ты обо мне с сестрой разговаривал? — растерялась Флорэн.

— Я ей много чего рассказываю. — Вилл отвел глаза. Злиться на него было невозможно, он в некоторых вопросах был как невинный младенец, хотя точно таковым не являлся. Флорэн замедлила шаг, больше не пытаясь убежать, и парень спросил: — А ты как? Подружилась с кем-нибудь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению