Бэтмен. Убийственная шутка - читать онлайн книгу. Автор: Криста Фауст, Гэри Филиппс cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бэтмен. Убийственная шутка | Автор книги - Криста Фауст , Гэри Филиппс

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Сидеть.

Команду дал один из его шепелявых похитителей. Звук исходил откуда-то снизу, тревожно близко к его промежности. Неужели он прав, что это… дети? Или, что еще хуже, один из них присел перед ним на корточки, собираясь что-то с ним сделать… там, внизу?

— Что?.. — начал спрашивать он, стараясь не съеживаться и ненавидя себя за то, как слабо и неуверенно прозвучал его голос. Быстрым ответом на его невысказанный вопрос было шипение электрошокера, поцеловавшего его в поясницу.

Он упал в позе эмбриона, взвыв от боли, пока его мышцы пытались оторваться от наэлектризованного скелета и убежать во всех направлениях сразу. Гордон дрожал и всхлипывал, но тут почувствовал, как его снова дернули за поводок.

— Да чтоб вас! — плюнул он. В его теле бушевала бессильная ярость. Он с трудом поднялся на четвереньки. — Кто-нибудь мне объяснит, какого черта я здесь делаю?

— Делаете?

Новый голос. Новый, но ужасно знакомый, доносящийся откуда-то сверху, издалека.

— Вы делаете то, что сделал бы любой нормальный человек в таких ужасных обстоятельствах.

Он повернул закрытое лицо к новому голосу, когда одна из жутких ручек сорвала колпак с его головы. Его временно ослепило волной света в калейдоскопе кричащих цветов, но вскоре он смог сосредоточиться на знакомом бледном лице и злобной багряной усмешке.

— Вы сходите с ума, — сказал Джокер.

31

— Сержант, вы должны это видеть!

Что там еще? Сержант Стэн Мёркл вел контроль за статистикой преступлений, о которых сообщали патрули дирижаблей. Он стоял у кофейного автомата, вдыхая затхлый, горьковатый аромат несвежего напитка, и выбирал между недавно открывшейся язвой и экзистенциальной и, казалось бы, нескончаемой усталостью.

Судя по напряженному и настойчивому тону, офицер Тим Карстерс хотел, чтобы он на что-то посмотрел, и это злило Стэна, поэтому, вопреки здравому смыслу, он пошел и снова наполнил свою треснутую служебную кружку.

Он неохотно пошел за Карстерсом к их новенькому компьютеру, вокруг которого собралась любопытная толпа. Выглянув из-за плеч в синей форме, Меркл увидел на экране изображение, заполняющееся линию за линией, как медленный цифровой стриптиз. Это была голая женщина. Черты ее лица казались смутно знакомыми.

— Это что, шутка? — Мёркл зарычал и тут же пожалел, что глотнул остывший кофе, который был и по вкусу, и по ощущениям как аккумуляторная кислота. — Кто это сделал?

На экране одно за другим появлялись другие окна, заполняя экран похожими пугающими образами.

— Мы не знаем, сэр, — ответил Карстерс. — Мы никак не можем отменить передачу. Мы перепробовали все.

— Это не только у нас, сержант. — Офицер Нэнси Пейтон из патруля дирижаблей стояла у соседнего стола с телефонной трубкой в руке. Ее брови были обеспокоенно сведены. — Я получила известия из шести разных участков, и все они получают те же изображения.

На экране, линия за линией, появились губы обнаженной женщины. Они были искривлены, зубы сверкали в болезненной, сердитой гримасе. Там же виднелись растрепанные волосы, темная кровь запеклась в волосах и запятнала зубы. Мёркл почувствовал в животе назревавшую тошноту от ужасного кофе. Там была не какая-то фотомодель с разворота журнала.

Это было гораздо хуже.

— Кажется, это дочка комиссара Гордона, — прошептал один из новобранцев своему приятелю.

— Ты смотришь на лицо? — спросил кто-то, вызвав приглушенный смех.

— Заткнись, козёл, — сказала Пейтон. — Ничего смешного.

— Нет, подождите, — сказал Мёркл, отпихивая новобранцев в сторону и с силой ставя кружку на стол, отчего кофе выплеснулся на какие-то бумаги. — Господи Иисусе, это она.

Он постучал по экрану, стараясь не смотреть на обнаженную грудь и сосредоточиться на узорчатом фоне.

— Это ковер Джима Гордона!

Он обернулся:

— Немедленно отправьте свободных патрульных домой к комиссару, — прорычал Мёркл. — И чтобы наш лучший компьютерщик был здесь до того, как изображение появится полностью. Я ясно выражаюсь? а вы, болваны, проявите уважение, поняли? Это полицейский участок, а не чертов порнокинотеатр.

Он снял пиджак и уже собирался прикрыть им монитор, как вдруг на экране появился еще один файл.

— Это что еще за чертовщина? — взбесился он.

— Кажется, это… Видеофайл, сэр, — ответила Пейтон.

— Боже всемогущий, — пробормотал он, в конце концов закрывая экран. — Видео? Это вообще возможно? Слушайте, никому ничего не нажимать, это понятно? Где, черт возьми, мой компьютерщик?

Мёркл прикрыл глаза рукой. Сам того не желая, он поймал себя на том, что вспоминает Барбару, когда та была маленькой, в самом начале его работы. Умная девочка, вечно с книжкой в руках. Как она росла среди копов. У них с Джимом были свои разногласия, особенно во времена ее бунтарского подросткового возраста, но Гордон чертовски любил эту девочку и ни за что бы не позволил чему-то настолько богопротивному случиться у него под носом, он должен был что-то предпринять.

А значит, у него были неприятности. Большие неприятности. Может быть, даже такие, от которых ему не уйти.

— Кто-нибудь из офицеров уже на месте или как? — рявкнул Мёркл.

— Ждать меньше пятнадцати минут, сержант, — ответила Пейтон.

* * *

Кевин Ланнистер допоздна работал в лаборатории компьютерных наук Университета Готэма, наверстывая упущенное по Unix, когда у него в комнате одновременно, на каждом экране начали появляться изображения. В лаборатории было всего несколько его друзей, талантливых программистов, и все они собрались вокруг мониторов и хихикали, когда начало проявляться первое изображение с обнаженной женщиной.

— Думаешь, это сделал Тэзик? — спросил Ланнистер, вынимая красную лакричную палочку из пачки, зажатой в потной лапе первокурсника Дэйва, и засовывая ее в угол рта, как сигару. — Последний раз, когда я его видел, он был весь такой нервный и скрытный, намекал на то, что работает над чем-то крупным.

— Это и есть крупная работа, — ответил Дэйв. — Это что, Даниэла Эмбри с третьего курса высшей математики?

— Размечтался, придурок, — сказал Ланнистер. — Никто с такими сиськами не смог бы закончить даже первый курс высшей математики.

— Ты — сексист! — Это сказал толстый парень по имени Фрэнк или Фред. Ланнистер едва его знал. — Абсурдно предполагать взаимосвязь между физическими данными и интеллектом.

— Справедливо, — ответил Ланнистер, жуя лакрицу. — Как бы то ни было, я слышал, что у Эмми Нётер были потрясные буфера. — Он протянул руку и хлопнул Фрэнка или Фреда по рыхлой груди. — С твоими, конечно, им не сравниться.

— Гм, ребята… — позвал кто-то. — Ребята!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению