Хищные птицы - читать онлайн книгу. Автор: Уилбур Смит cтр.№ 194

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хищные птицы | Автор книги - Уилбур Смит

Cтраница 194
читать онлайн книги бесплатно

Он ушел за плотные занавеси в заднюю часть шатра, и вся свита потянулась за ним; двое европейцев и султан, сидящий на груде подушек, остались одни.

Эль-Гранг жестом предложил им подойти ближе и сесть перед ним.

– То, что я скажу, не должна больше слышать ни единая живая душа.

Он помолчал, собираясь с мыслями и поглаживая пальцами старый шрам, оставленный чьим-то копьем: выпуклый рубец шрама шел из-за его уха вниз, под высокий воротник туники; половина его голосовых связок была рассечена.

Наконец эль-Гранг заговорил хриплым, слегка задыхающимся голосом:

– Император был убит под Суакином, и корону Престера Джона унаследовал его сын, почти младенец, Иясу. И его армия была почти разбита, когда явилась некая пророчица и заявила, что она избрана Богом христиан, чтобы возглавить их войска. Она пришла откуда-то с гор и привела с собой пятьдесят тысяч воинов, неся перед ними некий религиозный талисман, который они называют табернаклем Марии. Армия этой особы, воодушевленная религиозным фанатизмом, сумела победить нас у Митсивы.

Шредер и Кокрейн кивнули. Они не услышали ничего нового.

– Теперь же Аллах даровал мне возможность захватить и этот талисман, и самого младенца-императора.

Эль-Гранг откинулся назад и погрузился в молчание, пристально всматриваясь в лица двух белых мужчин.

– Если в ваших руках окажутся табернакль и император, армия Назет растает, как снег под летним солнцем, – тихо сказал Шредер.

Эль-Гранг кивнул:

– К нам пришел один монах-отступник, и он предложил провести небольшой отряд храбрых людей туда, где спрятаны и талисман, и император. Как только ребенок и скиния будут захвачены, мне понадобится быстрый и мощный корабль, чтобы доставить их в Маскат до того, как Назет предпримет попытку отбить их у нас.

Он повернулся к Шредеру:

– Вы, полковник, как раз такой смелый человек, который мне нужен. Если вам все удастся, вы тоже получите сто тысяч рупий золотом.

Потом он посмотрел на Кокрейна:

– Ваш корабль быстроходен и может отвезти их в Маскат. И когда вы их туда доставите, вас там тоже будут ждать сто тысяч. – Он холодно улыбнулся. – В этом случае я готов заплатить вам за то, чтобы вы сбежали от эль-Тазара, а не сражались с ним. Достаточно ли ваши яйца велики и тяжелы для такой задачи, мой храбрый Буззард?


«Золотая ветвь» шла на юг, и ее паруса сияли в последних лучах солнца, как золотая башня.

«„Чайка Мори“ стоит на якоре в заливе Адулис, – доложили шпионы Фасилидеса. – А капитан на берегу. Говорят, он держит совет с эль-Грангом».

Сведения были получены два дня назад.

– Будет ли еще там Буззард? – беспокоился Хэл, рассматривая свои паруса. «Золотая ветвь» не могла больше нести ни одного дополнительного лоскута парусов, были подняты все до единого, и все наполнял ветер. Ее корпус резал воду, палуба вибрировала под ногами Хэла, как живое существо. «Если я застану его стоящим на якоре, мы можем подняться к нему на борт даже в темноте», – думал Хэл и зашагал по палубе, проверяя крепления орудий.

Белые моряки потирали лбы и усмехались, поглядывая на капитана, а сидевшие на корточках воины-амадода, посмеиваясь, хлопали себя по груди открытыми правыми ладонями, салютуя Хэлу по-своему. Все они походили на гончих псов, почуявших запах оленя. Хэл знал, что они не дрогнут, когда он подведет «Золотую ветвь» к борту «Чайки» и поведет их в атаку.

Солнце, ползущее к горизонту, заливало море пламенем. Потом спустилась тьма, и в ней растаяли очертания суши.

«Через два часа взойдет луна, – подумал Хэл и снова наклонился над нактоузом, чтобы проверить курс корабля. – К тому времени мы уже будем в заливе Адулис».

Он посмотрел на Неда Тайлера, чье лицо освещал фонарь у компаса.

– Сменить паруса! – приказал он.

Нед повторил его команду в трубку рупора.

Новые паруса, приготовленные на палубе, уже ожидали своего часа, шкоты были пропущены через кольца их креплений, но все равно понадобился час тяжелой и опасной работы, прежде чем белые полотнища были спущены и сложены и их сменили паруса, вымазанные смолой.

Черный корпус, черные, как полночь, паруса… «Золотая ветвь» не блеснет в лунном свете, когда она войдет в залив Адулис, чтобы захватить врасплох стоящий на якорях исламский флот.

«Пусть только Буззард будет там, – мысленно молился Хэл. – Пожалуйста, Господи, не дай ему уйти…»

Залив медленно открылся перед ними, и они увидели фонари вражеского флота, похожие на огни большого города. За ними в низком облаке пыли и дыма горели сторожевые костры лагеря эль-Гранга.

– Право руля, мистер Тайлер. Поворачиваем в залив.

Корабль повернул и быстро двинулся к стоящему на якорях флоту.

– Взять рифы грот-паруса. Убрать малые паруса, мистер Тайлер.

Корабль замедлил ход, и шорох носовой волны стал тише, когда фрегат пошел под боевой оснасткой.

Хэл вышел на нос, и Эболи встал из темноты.

– Лучники готовы? – спросил Хэл.

Зубы Эболи сверкнули во мраке.

– Они готовы, Гандвана.

Хэл уже и сам заметил их – темные тени, пригнувшиеся вдоль поручней корабля между пушками; колчаны со стрелами лежали рядом с ними на палубе.

– Присматривай за ними! – предупредил Хэл друга.

Если эти воины и совершали какие-то ошибки во время битвы, то лишь потому, что их слишком одолевала жажда крови.

Хэл направился к Большому Дэниелу; тот проверял, все ли тлеющие фитили спрятаны в трубки, чтобы их слабые огоньки не насторожили бдительных вражеских дозорных.

– Добрый вечер, мастер Дэниел. Твои люди никогда не участвовали в ночном сражении. Держи их в узде. Не позволяй палить без разбора.

Потом он вернулся к рулевому, и корабль прокрался в бухту – темная тень на темной воде. Луна поднялась позади них и осветила все впереди серебряным сиянием. Теперь Хэл отчетливо видел очертания вражеских судов. И знал, что его собственный корабль все еще остается невидимым.

И вот они уже подобрались так близко, что слышали разные звуки, доносившиеся с судов впереди: поющие голоса, молящиеся, спорящие… Кто-то стучал деревянным молотком, поскрипывали весла и такелаж, когда дау мягко покачивались на волнах, прикованные к месту якорями.

Хэл напрягал зрение, ища мачты «Чайки Мори», но понимал, что, если даже фрегат и стоит в заливе, он не сможет рассмотреть его до первого залпа, который разобьет тьму.

– Большое дау прямо по курсу, – тихо сообщил он Неду Тайлеру. – Поверни так, чтобы пройти близко, и оставь его по правому борту.

Через несколько минут он повысил голос:

– Готовься, мастер Дэниел! По судну с правого борта – огонь с расстояния выстрела!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию