Харам Бурум - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Антонов cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Харам Бурум | Автор книги - Сергей Антонов

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Чеслав достал из кармана носовой платок, вытер плевок, бросил платок на пол. Расстегнул кобуру, достал пистолет. Три выстрела снесли анархисту половину головы. Обезображенное тело повисло на ремне.

– Заменить! – рявкнул Корбут. – И – стул мне! Да… Шестеру принесите. Одна она и может меня успокоить.

Пока мертвеца вытаскивали из клетки и привязывали ремнем нового узника, ЧК сидел на стуле, разминал пальцами сигарету и поглаживал лежавшую у него на коленях шестиногую ласку-мутанта. Делал это осторожно. Зверек с белоснежной шерстью и умильной мордочкой обладал строптивым характером – постоянно норовил укусить хозяина за руку. При этом ласка испытывала непреодолимое влечение к братьям-мутантам: Шестера тоже нуждалась в перековке.

Наконец уколы были сделаны всем. Дежурный развязал ремни, и узники разошлись по углам клетки. Прошла минута, другая.

Первым зелье профессора Корбута подействовало на подопытного номер четыре. Он сидел в углу клетки, уронив голову на грудь. Теперь поднял ее и осмотрел товарищей налившимися кровью глазами. Грудь его заходила ходуном, мускулы на руках вздулись. Он пружинисто вскочил и бросился к ближайшему из соседей, но поскользнулся в луже крови и растянулся на полу. Этим сразу воспользовался номер два. Он прыгнул на упавшего и впился зубами ему в шею, с рычанием вырвал кусок плоти и тут же его проглотил. Поднял голову вверх и издал победный вой, в котором уже не было ничего человеческого. В игру вступил номер первый. Он схватил победителя за плечи, стащил с бившегося в предсмертных конвульсиях четвертого, и принялся молотить головой о пол. Затем подтащил к прутьям клетки и начал втискивать голову в ячейку. Она проскочила сразу после того, как с отвратительным хрустом лопнул череп. Голова высунулась на проход и бессильно повисла. Первый встал, зарычал и принялся молотить себя кулаками по груди совсем, как самец-горилла, победивший в брачных играх.

Вдоволь навопившись, он бросился на все еще сидевшего шестого и врезал ему ногой в подбородок. Шестой очнулся, но почему-то избрал объектом для нападения пятого. Через несколько секунд оба они катались по полу, осыпая друг друга градом ударов. Первый кружил вокруг дерущихся, пытаясь внести в драку свою лепту.

Еще через несколько секунд все смешалось. Разобраться в том, кто проигрывает, а кто побеждает, стало невозможно. Клубок человеческих тел катался по залитой кровью клетке. Рычание, визг, хруст ломающихся костей слились в общую песню смерти.

Корбут продолжал гладить ласку, с безучастным видом наблюдая за происходящим. Наконец клубок остановился. Расшвыряв в стороны мертвых и потерявших сознание противников, номер первый встал во весь рост. Серая роба узника Берилага насквозь пропиталась кровью. Победитель в упор смотрел на коменданта. Это стало для него роковой ошибкой – он не увидел, как поднялся четвертый. Кровь из рваной раны на шее уже не текла. Номер четыре подкрался к первому сзади, схватил его обеими руками за правую руку и… сломал о свое колено. Не делая перерыва, воткнул два растопыренных пальца первому в глаза. А когда тот взвыл от боли, стиснул его виски ладонями и одним резким движением свернул противнику шею.

– Браво! – ЧК улыбнулся, отпустил ласку, которая тут же скрылась в лабиринте клеток. – Отлично, номер четыре!

Аплодируя победителю, комендант подошел к клетке.

– Как тебя зовут?

– Не помню, – ровным, лишенным эмоций голосом произнес четвертый. – И не хочу этого знать.

– Будем называть тебя Четверкой. Шея болит?

– Нет. – Четверка коснулся пальцами дыры на шее. – Царапина. Я готов драться дальше. Готов убивать!

Это был крупный парень. Даже высохнув в щепку от скудного берилаговского пайка, он выглядел внушительно. Рост под два метра, широкоплечий, абсолютно лысый. С мощными, выпирающими надбровными дугами, из-под которых на окружающих смотрели равнодушные зеленые глаза, которые вкупе с тусклым светом ламп-груш вызывали странный эффект: казалось, что и кожа новорожденного убийцы имеет зеленый оттенок.

– Пока в этом нет необходимости, дорогуша. – ЧК обернулся к дежурному. – Привести его в порядок. Перевязать и… связать. Поместить в отдельную клетку, а не то он тут всех поубивает. Завтра я и Четверка отправимся на «Дзержинскую». Обед подадите мне в кабинет. Потом приведете ко мне карлика. Этого… Сопротивленца хренова. Гришку Носова. Трупы убрать на поверхность. Все вымыть так, чтоб мне не пришлось опять пересчитывать кому-то зубы.

Чеслав уже собирался уйти, но тут Четверка поднял испачканную по локоть в крови руку и указал на Шестеру, усевшуюся возле одной из клеток.

– Кто это?

– Животное, – удивился Корбут. – Моя ласка. Мутант.

– Ласка, – пробормотал Четверка почти с нежностью. – Ласка…

– Тебе-то что за дело? – произнес комендант с отчетливыми нотками ревности в голосе. – Заткнись!

Четверка еще раз посмотрел на Шестеру, сложил руки на груди и отвернулся.

Носова привели к ЧК с цепями на ногах и наручниками на запястьях. Странно и даже смешно выглядела эта масса железа на человеке, чей рост не превышал метр тридцать, и все же в Берилаге было именно так заведено – карлик принадлежал к числу тех, на кого «перековка» не действовала и менять правила из-за комплекции Григория Чеслав не собирался.

Комендант не сразу удосужился удостоить узника взглядом. Он сосредоточенно возился с трубками, шлагами и переходниками, пристраивая их к паяльной лампе. Когда систему удалось собрать, ЧК чиркнул спичкой и принялся рассматривать острый и тонкий язычок пламени на конце горелки.

– Понимаешь, Гриша. Вся фишка в том, что язык пламени должен быть тонким как жало. Ведь предназначается он для точных, деликатных работ.

При виде карлика ласка, прятавшаяся под столом, выбралась из своего укрытия, подбежала к Носову и принялась тереться об опутанные цепями ноги. Чеслав положил горелку на специальную подставку, злобно сверкнул глазами.

– Шестера, место!

Ласка с крайней неохотой забралась под стол, а Корбут поднес к лицу Григория найденную бумажку.

– Твоих рук дело?

– О чем вы, господин комендант? Я в первый раз вижу…

– Товарищ, Гриша. Товарищ я тебе. И по-товарищески советую рассказать о том, кто из наших охранников помогает вашему Сопротивлению. Даю слово коммуниста, что никто ничего не узнает, а с тебя снимут цепи.

– Я с удовольствием все рассказал бы. Цепи… Признаться, мне самому они порядком надоели. Но… Как я уже сказал, эти каракули вижу впервые.

– Еще бы, строптивый карлик! – Чеслав несколько раз качнул поршень насоса паяльной лампы. – Не ожидал услышать от тебя ничего другого!

Комендант снял с подставки горелку, приблизился к Носову, схватил карлика рукой за шею и придвинул голову Гриши вплотную к синему и острому, как игла, язычку огня.

– Видно, два глаза для тебя – роскошь. Будешь щеголять с одним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию