Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час - читать онлайн книгу. Автор: Рыжая Ехидна cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час | Автор книги - Рыжая Ехидна

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Впервые, как гром среди ясного неба, из уст Реджинальда прозвучала похвала:

— Молодец, Мейала. И не только потому, что не допустила ни одной ошибки, но и за то, что обратилась за помощью. Хотя, я бы предпочел, чтобы ты подошла с вопросами к своему учителю.

Девушка залилась краской от смущения: её личико было похоже на одну из помидорок, что зрели у нас в теплице.

И всё же он делал какие-то пометки.

— Пожалуйста, не могли бы вы передать список Пауле? — обратился ко мне мужчина, когда урок был завершен. — Мне уже пора, не могу задерживаться.

— Конечно.

Любопытство сдержать не получилось, тем более что лист даже не был сложен пополам. Пробежавшись взглядом по строчкам, стало понятно, что это всё же некий список отстающих: напротив имени ученика были списком обозначены темы, в которых он плавал. Ну-ну, а кто-то декларировал, что дважды повторять не будет, ехидничала я про себя. Да кто бы подошел к нему с вопросами, если он сразу объявил, что ничего дважды не объясняет, что это его принцип. Пауле премия положена, за то, что поколебала этот монолит амбиций!

Глава 21

Учебный ажиотаж захватил и меня — хотелось уже поскорее приступить к занятиям в Академии. Но были опасения, что процесс учебы будет отнимать очень много времени, всё же мне предстояло освоить огромный пласт знаний, а значит, вся работа будет на моих подчиненных. С одной стороны, делегирование вещь хорошая, а с другой — домашние и без того загружены сверх меры.

Этой тревогой я поделилась с Ульхом, наблюдая из-за ограды, как в леваде то рысцой, то пускаясь в широкий галоп, отрабатывали навыки выездки Тамия и Нея. Девочки сидели в седлах по-мужски. Для них Марьяна ввела дополнительные упражнения на укрепления мышц спины: постоянная работа на кухне не способствовала закреплению хорошей осанки. Все девочки, будь это поварята или швеи, немного сутулились — такова специфика работы. Это становилось особенно заметно, когда они садились в седло.

— Ты, радость моя, себе голову ерундой забиваешь, — пенял Ульх на мои стенания, — мы здесь не только за деньги работаем, сама знаешь. Ты гору, которая нам была не по плечу в силу отсутствия власти и влияния, своротила, место расчистила ещё и солому подстелила. Теперь наша очередь малые горки разравнивать, уж это мы можем. А тебе пора к следующей горе идти, магия — твоя гора. Ее не разрушишь, на нее влезть придется и еще ребят за собой утянуть. Мы с Гевином говорили давеча, что приют — не твой масштаб, ты пока этого не понимаешь, но рано или поздно, тебе станет здесь тесно. И очень нам старикам любопытно, что ты станешь делать. А потому нельзя у тебя кандалами на ногах висеть, лучше уж помогать по мере сил и возможностей, да следом идти.

В порыве благодарности я прижалась лбом к крепкому плечу. Да, не простой дедок, как говорит Флин. А Флин деда уважает, правда, до сих пор припоминает ему ту лихую поездку в экипаже, когда его «дерзко похитили» прямо с порога местной конторы, приняв за лекаря.

Ну что ж, магия, так магия. А раз так, значит, Академия. А туда без ментальной защиты лучше не соваться. Пора уже переступить через смущение и первой сделать шаг к примирению с дядюшкой. Как бы там ни было, а соскучиться я успела. И дня не проходило, чтобы я не возвращалась к мыслям о Верресе.

Я связалась с ним по амулету связи и назначила встречу у Конторы, в обеденный перерыв. Разговор по «телефону» прошел более чем легко и приветливо — каждый из нас подбирал слова и выражения, оставалось надеяться, что и встреча будет в том же ключе.

Вместо того чтобы отправиться в ресторанчик и пообедать, мы остались рядом с конторой, усевшись на одну из многочисленных лавочек во дворе.

Как я ни настраивалась на встречу, ни пыталась просчитать исход или обдумать предстоящий диалог, но оказалась совершенно не готова. Сейчас, глядя на усталого нервничающего мужчину я уже не понимала, с чего вдруг позволила разгуляться своим эмоциям, да еще так сильно, что начала качать несуществующие права. Вот же, сидит рядом со мной человек, которому я обязана своим весьма комфортным местом в этом мире, а смотрит на меня виноватым потухшим взором. В этот момент я осознала, что Флин, как всегда, прав, Веррес меня не читает. А даже если это не так…

Я подсела ближе и положила свои руки поверх его сцепленных ладоней.

— Читай.

Секундное замешательство и растерянность в глазах сменяются глубоким вздохом. Казалось, что витающее в воздухе напряжение просто бесследно растворилось.

— Спасибо, родная. Я не ожидал такой острой реакции от тебя, — произнес Веррес через несколько минут напряженного молчания. — Не предполагал, что ты придешь к таким выводам, хотя мог бы догадаться. Эмилия служебный артефакт сдала в хранилище при увольнении из конторы, а личный для тебя слишком слаб. Прости меня Лиза, я не догадывался, что это для тебя так важно.

— Это ты меня прости, раскапризничалась, как ребенок. Визит к родителям Эмилии был столь неприятным, что я всех без разбора сгребла под одну гребенку.

— Опять моя вина — кинул тебя на растерзание своей семье. И никак не поддержал. Для меня самого было шоком, под каким давлением жила Эмилия. Мы с Деметрой потом обсуждали эту ситуацию, она тоже многого не замечала. В доме сейчас самая настоящая холодная война. Матушка занимается самоедством за то, что воспитала непутевого сына. Корит себя за то, что допустила слабость и удержала около себя красивую ласковую девчушку вместо того, чтобы отдать маленькую Эмилию в пансионат.

— Ты сильно по ней скучаешь, по Эмилии?

— Уже нет, за это время как-то свыкся. Я почему-то верю, что у неё сейчас лучшая жизнь, уж точно лучше, чем здесь.

— Я просто уверена в этом.

— Знаешь, я бы хотел видеть Эмилию такой как ты. Она очень сильная, но ее сила была направлена вглубь себя. А ты делишься силой и энергией с окружающими. Рядом с тобой тепло. Так что к лучшему, что Арис вмешался. Твоё место здесь. И я надеюсь, что недоразумение останется в прошлом.

— Димка, ты и Флин — вы моя семья, так я привыкла считать за эти месяцы. Ну и Ульх, конечно. И давай закроем тему, а то я сейчас расплачусь, а тут полно твоих сослуживцев.

Верес оглянулся по сторонам, скупо улыбнулся снующим туда-сюда коллегам. Кивнул мужчине, что мялся неподалеку, явно пытаясь привлечь внимание Верреса, но не решаясь прервать беседу.


— Это мой помощник, Дилан, — представил он своего товарища, — он эксперт по ментальной защите. Я просил его подобрать из наших запасов хорошие артефакты для вас с Шоном и, похоже, он с уловом.

— Здравствуйте, леди Риштар, — внимательный, даже изучающий взгляд серых глаз просканировал меня с ног до головы. — Сразу оговорюсь, что знаю о вашей иномирности.

— И этот тип носит прозвище “Вкрадчивый”, — засмеялся Веррес, перебивая помощника, — такта как у горгульи. Рассказывай уже, что там у тебя.

На моих коленях появился футляр, обтянутый кожей, а внутри него две подвески размером с ноготь большого пальца. Скромная закручивающаяся спираль из серебристого металла, формой напоминающая спираль электроплитки в миниатюре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению