Воображаемый друг  - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Чбоски cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воображаемый друг  | Автор книги - Стивен Чбоски

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– Я слишком тяжелый, – сказал тот.

– Ничего, я справлюсь, – отозвался Кристофер.

Славный человек поставил ногу на сцепленные ладони Кристофера. В глазах у него читался скепсис. Как видно, ему до сих пор не верилось, что маленькому мальчику такая задача по плечу. Но тут Кристофер его подсадил. Славный человек вцепился в подоконник. Из последних сил подтянулся. Открыл давно не мытое окно, и в подвал хлынул свежий воздух. Высунувшись по грудь наружу, он внезапно обмяк. Дыхание стало тяжелым, как у пса, запертого в машине.

– Ну, давай же! – взмолился Кристофер.

Он ухватился за окровавленные ступни славного человека и, напрягая все мышцы, протолкнул его дальше в окно.

А сам поскользнулся в луже крови. Взмахнул руками, стараясь уцепиться за край стола. Но потерял равновесие. И грохнулся на пол.

Утянув за собой стол.

Бум!

На кухне заскрипел пол. Кристофер с трудом поднялся на ноги. Стол, как дохлый таракан, лежал вверх тормашками. Проку от него больше не было.

– Останься тут, Дэвид, – послышался голос шептуньи.

– Она идет, – шепнул славный человек. – Давай руку, у тебя получится!

Кристофер взглянул вверх. До окна было метра три. Славный человек свесился вниз и протянул ему руку. Кристофер с разбегу подпрыгнул. На мгновение их окровавленные ладони соприкоснулись, но соскользнули. Кристофер упал.

– Выключи свет! – прошептал славный человек.

Шептунья повернула дверную ручку.

Кристофер потянул шнурок под лампой. Славный человек задернул занавески. Мир тотчас же погрузился во тьму.

Дверь отворилась.

Кухонный свет пролился в подвал. Как мышь, Кристофер пополз к лестнице и спрятался. Шептунья начала спускаться.

Скрип. Скрип. Скрип.

Сердце у Кристофера колотилось. Бежать было некуда.

Через просветы между ступенями он видел ее окровавленные туфли.

Скрип. Скрип. Скрип.

Кристофер задержал дыхание. Кровь стучала в висках. Ноги шептуньи показались на уровне его глаз. Он протянул руку между ступеньками и приготовился. Секунда. Две. Три. Четыре.

Проглоти свой страх, иначе страх проглотит тебя.

Кристофер схватил шептунью за ногу и дернул. Она покатилась вниз по ступеням и ударилась головой о перепачканный кровью пол.

– УУУФШШ! – зашипела она.

Счет шел на секунды. Кристофер выбрался из-под лестницы и перепрыгнул через раскинутые руки. Шептунья успела его схватить, и он споткнулся. Закричав, он приземлился выше на ступеньку. Шептунья потянулась к нему. Размазывая руками кровь по его брюкам, она ползла по нему все выше и выше.

– Попался! – шипела она.

Кристофер начал брыкаться. Река адреналина хлынула по венам. Он пнул шептунью в грудь. Та завалилась назад. Ударилась о стену и заверещала. Кристофер пустился вверх по ступеням и обернулся. Шептунья уже встала на ноги. И ринулась за ним. С неимоверной быстротой. Кристофер захлопнул дверь.

БУМ.

Шептунья кидалась на дверь. Как угодившая в клетку зверюга.

Кристофер упирался спиной в дверь, а ногами – в кухонную стену.

– Это аварийная? – закричала Джилл в телефон. – Срочный вызов! У нас, кажется, прорвало трубы.

БУМ. БУМ.

Кристофер вдавил пятки в пол. Шептунья дотянулась до дверной ручки. Повернула. Кристофер, пошарив над головой, нащупал засов.

– ТЫ УМРЕШЬ! – раздалось шипенье.

Кристофер тянулся изо всех сил. Сухожилия у него в плече растягивались, как ириска. Но засов был чересчур высоко. Не достать. Он напряг ноги, чтобы шептунья не смогла открыть дверь. Но та была чересчур сильна. Ноги стали подгибаться.

БУМ. БУМ. БУМ.

Тут к Кристоферу протянулась окровавленная рука. Он закричал. Но рука миновала его и щелкнула засовом.

Это оказался славный человек.

В лице ни кровинки. Он только моргал, изнуренный болью.

– Идем, – сказал он.

БУМ. БУМ. БУМ.

– ДЭВИД, ГДЕ ЖЕ ТЫ?

Ее голос разнесся по дому. Пригнувшись, славный человек провел Кристофера через кухню. Джилл стояла у плиты и варила сосиски в большой суповой кастрюле. Но если присмотреться, в кастрюле плавали вовсе не сосиски.

А пальцы.

– ДЭВИД!

Кристофер увидел Дэвида Олсона, выходящего из гостиной. Шептунья ломилась в дверь. Дэвид содрогнулся. Он был в ужасе. Потянулся к замку. Кристофер чуть не побежал назад, чтобы его остановить. Славный человек схватил Кристофера за плечо.

– Она не должна знать, что Дэвид нам помогает. Иначе она его убьет, – прошептал он.

Кристофер кивнул и вслед за славным человеком направился к выходу.

– Сначала она будет искать на улице, – сказал тот. – Иди за мной.

Прихрамывая, славный человек повел Кристофера задними дворами. Из конуры выскочил огромный олень и оглушительно заревел. Кинулся на славного человека, чтобы перегрызть ему горло. Но цепь оказалась слишком короткой: олень упал на землю, покрытую снежной слякотью, и застонал.

– Цепной пес, – пояснил славный человек. – Пойдем.

Кристофер повиновался. Они пробрались в другой двор. С качелями из автомобильной шины. Послышался перестук шагов.

И тут показалась Дженни Херцог.

В одной ночной сорочке.

Пряталась во дворе.

Замерзала до смерти.

Интересно, думал Кристофер, поверила бы Дженни, если рассказать ей, что происходит во дворе, где она обычно прячется. Вскоре стало слишком холодно. Дженни Херцог открыла дверь черного хода и проскользнула в кухню. Славный человек дал знак Кристоферу следовать за ней, и тот послушался. В доме было темно и пахло дымом. Пытаясь остаться незамеченной, Дженни прокралась в коридор. Ее мачеха сидела в гостиной. Заснув перед телевизором. В пепельнице дымилась «Мальборо ред». Показывали какое-то ток-шоу. Посвященное определению отцовства.

– Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО отец, – произнес ведущий.

Дженни поднялась по лестнице, не разбудив мачеху. Миновала ее комнату. Собиралась уже пройти и мимо комнаты брата, но тут дверь распахнулась. Он был старше. Весь в угрях. И с брекетами, которые постоянно облизывал.

– Дженни, ты не ложилась. Где тебя носит? – спросил он.

Она пожала плечами.

– Думал, ты заболела и не пошла в школу. Специально остался дома, чтобы за тобой присмотреть, – сказал он.

Она замерла.

– Так давай я присмотрю, – продолжал он. – Пижамка у тебя слишком короткая. Потоп-потоп.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию