Ночное царство - читать онлайн книгу. Автор: Аннетт Мари cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночное царство | Автор книги - Аннетт Мари

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Что же?

— Я не могу пока сказать. Это спит, это он должен активировать сам. Не о чем переживать, если ты будешь держаться подальше от него. Угаснет само через пару циклов.

Он забрал использованный камень, убрал цепочку под футболку, встал и протянул руку. Клио обхватила его ладонь, ощутила тепло и силу его хватки, радуясь сильнее, чем стоило. Он поднял ее, и Клио встала на ноги на пару секунд, а потом колени подкосились.

Она сжала его плечи, когда он притянул ее к себе. Сколько раз она будет падать в его объятия? Это стало привычкой.

— Ты в порядке? — спросил он. — Я пропустил часть плетения?

— Я в порядке, — пролепетала смущенно Клио, сжимая его, пока он забрал на себя большую часть ее веса, ноги дрожали. — Просто… слишком много адреналина.

Она прильнула к нему, осторожно проверяя силу. Его тело было приятным. Его руки были такими приятными вокруг нее. Клио хотела касаться его больше. Провести по нему руками. Она зажмурилась, отгоняя эти мысли.

— Он тебя ранил?

Его вопрос был тихим, почти робким, словно он боялся ее ответа… или своей реакции на ее ответ.

— Нет, — прошептала она, хоть это не было правдой. Дульчет, как его назвал Лир, несколько раз бросил ее. — Но напугал меня.

Она не понимала, как напряжен был Лир, пока не ощутила, как он расслабился — его тело чуть подвинулось рядом с ее, и она снова покраснела.

— Дульчет и меня порой пугает, — признался он.

— Кто он? — спросила ошеломленно Клио, заставляя себя отступить. В этот раз ноги удержали ее, но она не смогла отпустить его, все еще сжимала руки возле плеч. — Почему тут столько инкубов, похожих на тебя?

— Я бы не назвал их похожими на меня. Мы все как наш отец.

Их… отец? Клио глупо моргнула. А потом осознание ударило ее водой по лицу.

— Братья? — прохрипела она. — Вы все — братья?

— Не все инкубы тут — мои братья. Но мы все связаны.

— Сколько у тебя братьев?

— Шесть.

— Блин, — она убрала волосы со своего лица. — А кто шестой? Двое из магазина на Земле…

— Ариос и Рид, — подсказал он.

— Младший из тура…

— То был Виол.

— Псих Дульчет и насильник Мадригал…

Лир зарычал, глаза стали черными.

— Он не…

Она быстро покачала головой.

— Нет, не сделал… ничего такого. Но явно собирался… сделать… что-то.

Он оскалился.

— Кто твой шестой брат? — поспешила спросить Клио.

Лир глубоко вдохнул, глаза посветлели до бронзы.

— Анданте. Старший. Тебе лучше его не встречать.

Она поежилась и отпустила его, чтобы обхватить себя руками.

— Я бы лучше никого не встречала, — Клио сглотнула. — Что будет теперь, после столкновения с Дульчетом в подвале?

— Он знает, кто ты?

— Нет… вроде, нет.

— Вряд ли он доложит. Он ненавидит бумаги, да и ему плевать на все, кроме его экспериментов. Если будешь в комнате переговоров и фойе, ты его больше не увидишь.

Она прикусила губу. Если она не могла найти прототипы, оставалось ждать плетения на заказ. Снова столкнуться с Мадригалом.

— Лир, ты… выполнишь мой заказ?

— Нет.

Она скривилась от его сухого тона.

— Но Мадригал… я не хочу… не могу… — слезы невольно выступили на глазах. — Я не смогла остановить его.

От ее выдавленных слов глаза Лира стали чернильно-черными. Гнев исказил его лицо, он отошел от нее. Боясь двигаться, Клио смотрела, как он расхаживает, шипя ругательства, пытаясь успокоиться с каждым шагом.

Куда делся веселый дразнящий инкуб с их последней встречи? Что толкнуло его к состоянию хищника? Чем дольше он был на этой грани, тем хуже сдерживался.

Он замер и повернулся к ней.

— Не смотри в его глаза. Будь сосредоточена. Боль хорошо помогает. Ущипни себя, если отвлеклась. Разозлись и поддерживай это. Знай, что он делает, это тоже поможет. И ты уже неплохо противостоишь афродизии. Он не повлиял бы на твою волю, если бы ты не опустила защиту.

— Противостою? — повторила она. — Почему?

— Ты… — он провел рукой по волосам, отвел взгляд, словно не хотел отвечать. — Афродизия хуже работает на девственницах.

Она охнула, лицо пылало.

— Я… как… как ты…

Он скривился.

— Это очевидно для инкубов.

— Как? — осведомилась она, униженная, желающая убраться в нору и умереть.

— Неопытные женщины не так реагируют на нас. Это сложно объяснить.

Она прижала ладони к лицу, тихо застонав. Они все это понимали? Все шесть инкубов, которых она встречала? Она ходила с сияющей вывеской «девственница» над головой? Фу.

— Не смущайся, — тихо сказал Лир. — Это твоя лучшая защита.

Она покачала головой. Нехватка опыта в спальне раньше ее не тревожила — было сложно найти парня для свиданий на Земле среди непривлекательных людей — но чтобы привлекательные деймоны поняли, что ты девственница, ей точно не хотелось.

Лир взял ее за запястья и убрал ее ладони от лица. Она удивленно посмотрела на него, желудок улетел к полу.

— Если ты хочешь опыт в постели, я с радостью помогу, пока ты тут, — его темные глаза прожигали ее, лишая дыхания. — Но пока что тебя нужно увести отсюда, пока кто-нибудь еще не увидел.

Ее сердце билось в горле, Клио задыхалась. Он пошел к двери, теплые пальцы все ещё обвивали ее запястье. Она пошатнулась, голова кружилась от борьбы эмоций. Как она могла опасаться, злиться, восхищаться и бояться одновременно?

Они вышли из кладовой. Лир повел ее медленно и осторожно, замирая и слушая, а потом шагая дальше. Коридоры, к счастью, были пустыми. Он ждал почти минуту у последнего пересечения перед коридором, ведущим в фойе. Коридор с дверью в запретный подвал.

Клио стояла рядом с ним. Его хватка на ее запястье сдвинулась, и она сжимала крепко его ладонь, пока смотрела, как он сосредоточенно хмурится. Она не могла поверить, что он рисковал своей безопасностью, чтобы помочь ей. Она не спрашивала, почему. Она даже не поблагодарила его.

Он зашагал вперед. Клио шла за ним, переживая, по открытому участку с проемами. Она смотрела на дверь подвала, запертую, надеясь отчаянно, что так и останется.

Она так сосредоточилась, что не заметила другую опасность, пока Лир не сжал ее пальцы. Он оттащил ее в ближайшую нишу, а пара деймонов вышла из фойе, обсуждая большую схему, что нес один из них. Не было времени открыть дверь рядом с ними или спрятаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию