Проклятый принц - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Флат cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятый принц | Автор книги - Екатерина Флат

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Арианна! Девочка моя! — пожилая дама даже расплакалась, стиснула меня в объятиях. — Какое счастье, что вы с Дейвеном живы! — и тут же высказала Садригу: — А я говорила тебе, упрямый зануда! Говорила! Что не таков наш мальчик, чтобы погибнуть! И что Арианна не зря истинная избранница! А ты не верил, что в такой шторм можно выжить!

— Я верю в здравый смысл, — Садриг как всегда был воплощением невозмутимости.

Госпожа Амельда отмахнулась от него, как от безнадежного.

— Арианна, милая, — у нее аж глаза сияли, — поскорее все-все мне расскажи! Я ужасно хочу узнать про все чудеса! — и снова отвлеклась. — Садриг, будь другом, разведай пока обстановку.

Едва он ушел, она мне пояснила:

— Тут ведь такая паника была! Мало того, что шторм этот ужасный, так еще потом кто-то из команды проболтался, что корабль не управляем… И ведь куда делись капитан и его старший помощник? Неужели погибли при начале шторма? Ужасно жаль! Эдван — такой милый и обходительный молодой человек! — она сокрушенно вздохнула. — Ну ничего, потом обсудим, как здесь дела. Ты мне лучше расскажи, что с вами случилось? Как вы смогли выжить?

— К сожалению, я не могу сказать всего, — я выразительно на нее посмотрела.

Она сразу поняла намек:

— Драконы? Ох, я понимаю… — вздохнула так сокрушенно, словно теперь вообще от любопытства взвоет. — Но хоть где вы оказались?

— А тут я сама толком не знаю. Крохотный скалистый островок, на котором, по словам Дейвена, жил когда-то искавший драконов отшельник, — меня аж передернуло, стоило вспомнить тот жуткий кошмар. — А сам шторм ведь был подстроен и как раз капитаном Эдваном.

Госпожа Амельда изумленно ахнула, всплеснула руками:

— Эдваном? Ну надо же! Я никогда бы на него не подумала!

— Наверное, на то он и рассчитывал, — я пожала плечами. — Госпожа Амельда, если вы не против, я пойду к себе в каюту. Ночью толком не спала, сейчас хоть отдохну…

— Да-да, конечно! — спохватилась она. — И так спасибо огромное, что сразу ко мне зашла! А пока ты отдыхаешь, я Дейвена расспрошу обо всем случившемся, — сказано было с таким решительным видом, что принцу уж точно не светило отвертеться от этого допроса. — Но главное, — госпожа Амельда аж просияла, — что мы получили очередное доказательство твоей истинной избранности!

Я не стала рассказывать, что ситуацией воспользовалась ушлая девица, а то тогда бы разговор еще надолго затянулся. А я почему-то ощущала себя сейчас дико усталой. Видимо, просто почувствовавший себя в безопасности организм перестал мобилизоваться и затребовал законный отдых. Чем я и собиралась заняться.


Вот только в моей каюте уже поджидал Плеск. Сердитый настолько, что аж раскраснелся, источая пар.

— Нет, это же надо! Наглая человечка всех обмануть хочет! Какая она еще истинная избранница?! Да я сейчас пойду и у этой истинной избранницы все туфли надкушу! Мой праведный гнев требует восстановления справедливости!

— Да не связывайся ты с ней, — я села на край кровати, зевнула. — Думаю, остальные избранницы это так не оставят. Так что пусть друг с другом бодаются там на здоровье. Лично я надеюсь, что на этом злоключения пути в Вертим кончились, — я откинулась на подушки.

— Может, и кончились, — Плеск не разделял мой оптимизм, — но ты учитывай, что и в этом Вертиме вашем непросто придется. Мы, драконы, не можем вмешаться, сама понимаешь. Так что тебе самой как-то придется доказывать свою избранность. Хотя… — он на миг крепко задумался. — А что, если нам просто украсть наследного принца? И под угрозой смертельной расправы вынудить его на тебе жениться! — аж сам себе лапками зааплодировал. — Я гениален!

— Ага, а как мы его похищать будем? Если другие драконы не вмешаются, то мы с тобой на пару это осуществлять возьмемся? — скептически возразила я.

— А в чем проблема? — в свою очередь не понял дракончик. — По голове тюкнули, в мешок запихали, а дальше ты тянешь, я толкаю. Ну или ты толкаешь, я тяну. Все просто.

Я даже спорить не стала. Тут проще промолчать, чем доказывать Плеску абсурдность его «гениального» плана. Устало прикрыла глаза:

— Я вот одного понять не могу. Зачем все-таки Натан это затеял? Отправился в другой мир, нашел меня, отправил сюда… Но с какой целью? Спасение королевства от проклятья? Только где была гарантия, что я не погибну и драконы и вправду меня спасут?

— Ты у меня, что ли, спрашиваешь? — фыркнул Плеск. — Я вас, людей, вообще понять не в состоянии! Более абсурдных и нелогичных существ еще не придумано! — но все же задумался. — Но вот если наследный принц точно был уверен, что ты — истинная, то он мог и не сомневаться в дальнейших событиях. Видимо, и Великий как-то предчувствовал твое появление, раз заранее оказался в нужном месте.

— Погоди, — я резко села на кровати, — так спасший меня тогда дракон — это сам ваш Великий?

— Да, это был он, собственной персоной. Наимудрейший и самый могущественный из нас, — в его голосе сквозили неподдельное уважение и восхищение. — Теперь ты хоть, надеюсь, понимаешь, насколько важна для нас, раз сам Великий тебя спас, никому другому это не доверил.

— Но почему, Плеск? — я внимательно смотрела на дракончика. — Зачем все же это вам? Если для людей снятие проклятья — вопрос выживания, то какой смысл для вас? Вы же преспокойно живете без людей и, как мне кажется, восстановление союза для вас не так уж и необходимо.

Плеск тяжело вздохнула.

— Для нас это тоже вопрос выживания, истинная… Пойми, мы едины с морем. А море — это не просто вода, это непознаваемая для вас сила, сложная и совершенная. Вы, люди, так любите объяснять все словом «магия», так что и тут магия, если тебе так будет понятнее… И проклятье это… Оно ведь заставляет море уничтожать острова. Из-за этого равновесие сил нарушается, и в море все больше крепнет именно его разрушительная суть. Вот и представь, каково от этого нам, единым с нашей стихией. Проклятье убивает не только вас, но и нас. Обе расы по сути прокляты, понимаешь? Потому для драконов ты так же драгоценна, как и для людей.

— Честно говоря, даже жутко от такой глобальной ответственности, — мой голос сам собой сбился на шепот, чуть нервно я обняла подвернувшуюся под руку подушку. — Плеск, а что если… Что, если я не справлюсь?

— Тогда постепенно всем нам конец, — он развел лапками. — И Ариндейлу, и драконам Великого моря. Так что постарайся уж справиться. Тем более ничего особенного от тебя и не требуется: всего лишь выйти замуж за наследного принца. К тому же, раз он сам тебя сюда отправил, так и в Вертиме, вероятно, встретит с распростертыми объятиями и самолично объявит истинной избранницей, послав подальше всех фальшивых. Так что зря мы с тобой волнуемся, да? — даже не знаю, кого он сейчас больше старался убедить: меня или все же самого себя.

— Наверное, зря. Может, Натан и вправду сразу проявит инициативу. Но, может, и нет. Вдруг для него важно, чтобы все проходило, как полагается по традициям. К примеру, что вот именно проклятый принц должен меня к нему доставить. А дальше что я должна сама испытания пройти и избранность доказать… — я устало помассировала виски. — Честно, Плеск, я не знаю. Я была так влюблена в Натана в моем мире, а ведь по сути понятия не имею, что он все же за человек… Но толку сейчас гадать. На месте уже разберемся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению