Маски сброшены - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Самсонова cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маски сброшены | Автор книги - Наталья Самсонова

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Линнарт не особенно понял, что такое гадкое слышит некромант, но не придал значения:

— Сколько у нас времени?

— Минута или две.

Они успели. К возвращению молодого некроманта в зале остался только его отец и остывающее тело мэдчен Тэллер. На него Алистер бросил несколько заклятий, чтобы его сопернику не удалось поднять девушку. Все же она хотела как лучше, пусть и с весьма сомнительной целью.

Молодому некроманту удалось невозможное — он нашел драгоценное, уязвимое место Линнарта Дарвийского. Удерживая нож у живота Ее Величество он мог диктовать любые условия. А учитывая, как тесно он прижимал к себе королеву, ее аура терялась на фоне агрессивной, холодной ауры некроманта. Убить его не зацепив Гарри было невозможно.

— Отпусти ее, — приказал побелевший король.

— Не-ет, — широко улыбнулся Ринтар младший, — сейчас вопрос в том, выживет ли твой ребенок, король. Девка должна умереть, так сказал дерр Хикара. Но я могу ее просто проклясть, впрыснуть в ее жилы смертный холод и уйти вместе с отцом и дерром Хикара. Сил твоего Серого хватит, чтобы продержать ее до родов живой. Или же я убью ее и, пользуясь эманациями смерти, уйду. И пусть я сгнию заживо, а не выполненные кровные клятвы именно это со мной сделают, но и ты, король, счастлив не будешь.

— Я все равно не переименую Кальдоранн, — глухо произнес Линнарт.

Он всматривался в огромные, перепуганные глаза жены. Гарри даже дышала через раз, настолько сильно ее пугал прижатый к животу нож.

— А мне все равно, — хихикнул Ринтар младший, — это отец хочет вернуть драконов или что там они задумали? А я за все шесть гримуаров отдал всего одну клятву — клятву прикончить королеву при первой же возможности! И проклятье смертного холода устроит и меня, и клятву. Решай, король. А ты, Серый, снимай свои запоры и выпусти моего наставника на свободу!


Пусть он выживет, — одними губами шепнула Гарри, — пусть наш малыш живет.


Он все сильнее прижимал нож к животу дрожащей королевы. Алистер смотрел в глаза Гарри, выцветшие от ужаса они теряли последние искры разума. Еще немного и она забьется в руках мерзавца как раненное и смертельно перепуганное животное. Забьется и покалечит себя.

— Как именно ты хочешь произвести обмен? — хрипло спросил король. Он обращался к молодому некроманту, но смотрел только на Гарри.

— Чтобы напоить кровь королевы проклятьем, мне нужно чтобы она сама вскрыла себе вены, — протянул тот в ответ. — Пусть с отца снимут цепи и он подойдет ко мне.

— Ал, — коротко произнес король.

— Лин, впущенный добровольно смертный холод невозможно изгнать из человека. Даже я не смогу спасти ей жизнь, — с нажимом произнес некромант.

Ему нужно было лишь потянуть время. Ал вытянул силу из не-мертвых и готовил знатный сюрприз для слишком активного Ринтара. Еще минута, а лучше две и проблема будет решена. Главное, чтобы Линнарт это понял.

— Лин, пожалуйста, пусть наш малыш живет, — дрожащим, едва слышным голосом произнесла королева.

— Да отпусти ты его, — заорал Линнарт.

Алистер поднял руку, сплел замысловатый знак и цепи упали со старшего Ринтара. Второй рукой он выплетал Черную Смерть, которой собирался наградить сына через отца. Но не успел.

— Нет! Прибей их всех к дорфьей матери!

Этот крик, этот голос — Ала бросило в ледяной пот, когда он повернулся назад и увидел влетающую в подземельный зал Грету. Горящие глаза, разлетевшиеся волосы и раскрасневшиеся щеки — она явно бежала сюда через пол дворца. Следом за ней неслось шестеро дорфов и ее преданная подруга.

— Королева в безопасности! — крикнула Тирна. — Да прихлопните же их, мы все силы истратили!

Но было поздно, на мраморный пол рухнул распадающийся на куски труп в стремительно истлевающем платье, а Ринтар старший, ухватив сына, телепортировался.

— Хватайте артефакты и вперед, — Грета впихнула королю в руки целую связку атакующих артефактов. Тирна тоже самое протянула Алистеру.

На мгновение в зале воцарилась абсолютная тишина. Ее нарушил скромный, вкрадчивый треск — под потолком открылся портал из которого неестественно медленно начал падать огромный кусок скальной породы. Неестественно медленно — потому что он не проходил в портальный зев целиком и сейчас границы телепорта резали камень как масло.

— Уходим, — выдохнул король. — Я возьму эту юную мэдчен. Ты выведешь жену через мир Смерти.

Линнарт утянул в телепорт Тирну. Грета повернулась к Алистеру, прижалась к нему, пока он призывал грань, шепнула:

— Ты же не сердишься?

— Нет, я в бешенстве, — бросил некромант. — Скор…

Каменная глыба все же рухнула, разлетелась на куски и перекрыла собой выход. Осколок, совсем небольшой осколок ударил Алистера в висок и он осел на пол. Контур некромантского перехода потерял четкость и исчез.

«Не стой на месте!» рыкнул Дикки. Замершая в ужасе Грета встрепенулась, рухнула на колени, перевернула мужа и, почувствовав его дыхание, облегченно выдохнула — жив.

«Ненадолго», дорф едва увернулся от очередного камня. Они падали быстро, видимо, та глыба удерживала целый водопад более мелких сородочей. Которые сейчас барабанили по мрамору как весенний град.

Подскочив к бессознательному некроманту, Дикки ловко забросил его себе за спину и скомандовал «За мной!». Грета и стая последовала за ним к темным проходам.

— Что происходит? Дикки? — на бегу спросила мора Ферхара.

Она держала крепчайший щит, не позволяя камням завалить проход к ближайшему коридору. Падающие камни соскальзывали по пружинящей поверхности и оставались позади.

«Камни пахнут лесом, так во дворце не пахнет», сосредоточенно ответил дорф. «Через телепорт можно устроить камнепад?».

— Наука не стоит на месте, чтоб ее, — ругнулась мора Ферхара и полетела вперед, ее под колени подпихнул один из дорфов, Тихх, кажется.

И вовремя — зал завалило окончательно, а щит лопнул. Грета кое-как поднялась и первым делом осведомилась:

— Все уцелели?

«Да. Почему король людей открыл телепорт только для себя и твоей подруги?».

Грета только пожала плечами. В кромешной темноте было сложно что-либо рассмотреть, но, по счастью, стены понемногу разгорались серым светом. Видимо тянули энергию от нее и некроманта.

— Потому что некроманта не протащить через обычный телепорт, — со стоном ответил Ал. — Что произошло?

— Начали падать камни и один из них ударил тебя в висок, — тихо ответила Грета. — Мысленно я примерила вдовье платье. Мне не пойдет.

— Мои кости крепче человеческих, это раз и два, височные кости у драконов самые крепкие во всем организме. Сейчас я немного приду в себя и будем выбираться.

Мора Ферхара подсела поближе к мужу и предложила ему свои колени вместо подушки. Некромант с готовностью воспользовался любезностью и довольно выдохнул, когда Грета начала лечить его кровоточащую рану. В сером свете она, рана, выглядела довольно кошмарно, но мора Ферхара подозревала, что будь освещение ярче вид был бы еще хуже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению