Игрушка Верховного Мага - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Волкова cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игрушка Верховного Мага | Автор книги - Светлана Волкова

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

У мужчины приспущены штаны. Толстый зад дергается частыми рывками. Ляжки, едва ли не шире Лисиной талии, хлопают о зад женщины. Лисия не могла отвести глаз от этого зрелища.

Волна непонятных, противоречивых ощущений захлестнула ее. Сам мужчина был неприятен до отвращения. А вот то, что он делал… раздражало и тревожило. Что-то странное поднималось внизу живота. Такое неведомое, незнакомое… пугающе горячее.

Среди нечленораздельных звуков, которые издавали мужчина и женщина, раздались слова:

— Давай, сучка, сожми моего дружка крепче!

— О да, милорд, еще быстрее, умоляю!

Лисия с ужасом узнала голоса. Женщина — сестра Римма, наставница по пению. А мужчина… жирдяй Хадрас! И как только успел?! Только что домогался ее в главном зале, и вот уже оприходует наставницу, которую до этого дня и в глаза не видел.

— Аррргх! — приглушенно взрыкнул Хадрас.

Ягодицы, отвисавшие как бульдожьи брыли, замерли на пару секунд. Затем мелко задрожали. Мужчина снова прорычал, крепче прижимаясь к женскому заду. А затем рывком отстранился от наставницы Риммы и судорожно выдохнул.

В этот момент Лисия увидела его половой орган. Едва удержав вскрик отвращения, спряталась за угол. Вот как выглядит главное сокровище мужчин. Кривой, морщинистый, бледно-розовый стручок. И чтобы ублажать его, они забирают из Обители сирот, у которых нет ни единого шанса избежать этой участи.

Вот что ждет Лисию, если она не удерет до Отбора. Попасть в лапы к такому вот Хадрасу… и впускать в себя это. Лучше умереть.

Девушка тихо попятилась по коридору. Утолив похоть, парочка разбредется. Надо шустро уносить ноги.

И тут Лисия услышала шаги.


Совсем негромкие и далеко, но наследие ведьмовского дара обострило ее слух. Она различала самые тихие и отдаленные звуки.

Вот тебе и на! Она угодила между любовниками и тем, кто шел прямо на них. Меньше всего ей хотелось стать свидетелем их столкновения. Что же делать?!

Слава Создателю — в коридоре висел гобелен, а за ним — небольшая ниша. Девушка юркнула туда и затаила дыхание.

Шаги стали ближе. Лисия уже разобрала, что они принадлежат мужчине. А вот любовники до сих пор ничего не слышали.

— Вы заберете меня отсюда, милорд? — с надеждой спросила наставница Римма.

— Зачем ты мне сдалась? — равнодушно ответил Хадрас, натягивая штаны. — Если забирать с собой каждую потаскуху, которую я отодрал, в поместье яблоку будет негде упасть от тупых баб.

— Но… но вы же обещали!

— Тебе показалось. Я ничего не обещаю шлюхам. Проваливай отсюда.

Раздались сдавленные всхлипывания. А мужские шаги — тихие, но быстрые — уже поравнялись с Лисией. Вот они прошли мимо и завернули за угол. Остановились. И девушка услышала голос:

— Так-так. Нарушение правил Отбора и Обители. Лорд Хадрас и монна… Римма, если не ошибаюсь? Вы не знали, милорд, что на время Отбора Приверженных предписывается воздержание? Нарушив его, вы теряете право участвовать. Сами покинете Обитель или мне доложить в ковен Лардоса?

Что за день роковых пересечений. Этот голос Лисия тоже узнала. Эрдан, опасный неведомой опасностью, о которой Матушка не пожелала сказать ей.

— Н-нет… не докладывайте, милорду, прошу вас! — откликнулся дрожащий голос жирдяя. — Я заплачу, сколько скажете!

— Еще и предложение взятки. Чревато конфискацией имущества. Убирайтесь немедленно, Хадрас, и чтобы я вас больше не видел в этих стенах!

Мелкие и грузные шаги пронеслись мимо Лисии.

— Теперь вы, монна. Вы дали обет служения. Воздержание — ваш пожизненный долг. За его попрание вы лишаетесь положения наставницы, изгоняетесь из Обители и теряете право служить и наставничать до конца своих дней. Можете бежать за любовником и упрашивать принять содержанкой. Можете пойти на панель или просить милостыню. У вас полчаса, чтобы покинуть Обитель.

Римма не умоляла и не предлагала взяток. Всхлипывая, убежала прочь. А Эрдан развернулся и пошел той же дорогой, откуда явился сюда и застиг любовников. Мимо Лисии.

Точно напротив нее шаги смолкли. Девушка поняла, что разоблачена. Даже если не дышать — он услышит бешеный стук ее сердца.

И в эту секунду на расстоянии мизинца от щеки Лисии в стену вонзился кинжал.

Глава 5

Лисия среагировала, не успев осознать, что творит. Она ничего не делала специально. Просто вдруг старинный гобелен слетел со стены и набросился на мужскую фигуру прямо перед девушкой. Спеленал по рукам и ногам, как младенца, а потом повалил на пол.

Лисия стояла на том же месте, раскрыв рот. Кинжал так и остался торчать в каменной кладке. А тряпичный кокон вокруг мужчины затрещал — и разлетелся в лохмотья. Освободившийся лорд Эрдан пружинисто вскочил на ноги.

Пронзительно-серые глаза устремились на девушку. В них не было ни злости, ни раздражения. Страха — и подавно. Скорее… злорадство.

— Итак, Лисия, дочь ведьмы. Ты понимаешь, что ты сделала?

Лисия не понимала. Она не делала ни-че-го! Все случилось само собой! Так она и заявила этому зловредному лорду.

— Само собой? Держишь меня за идиота? Или сама настолько глупа, что веришь в это?

Тут до Лисии дошло. Колдовство. Она только что применила свой ведьмовской дар. Не знала, как; не желала того. Но колдовала. За применение магии женщине полагалась смертная казнь.

— Вы… вы хотели меня убить… Я просто защищалась!

Эрдан протянул руку к ее лицу. Лисия дернулась назад и стукнулась затылком об стену. Эрдан взялся за рукоять кинжала и выдернул его из стены.

— Если бы я хотел тебя убить, ты была бы мертва. А вот чего хотела ты, маленькая ведьма?

— Ничего! Просто остаться незамеченной.

Аристократ ухмыльнулся.

— И зачем же? Увидеть и услышать побольше чужих развлечений? Любишь подглядывать, как мужчина имеет женщину?

Лисию передернуло от того, как грубо и прямолинейно он назвал это непристойное занятие.

— Я не подглядывала! Просто проходила мимо!

Эрдан ничего не ответил. Ухмылка не сходила с его лица.

— Я не лгу!

— Теперь это уже не имеет значения. Ты совершила куда более тяжкое преступление, чем подглядывать за чужим совокуплением. Я забираю тебя из Обители.

Девушка оперлась на стену, чтобы не упасть.

— Вы… вы казните меня? Я же нечаянно. Я не хотела, не собиралась колдовать!

— Тем хуже для тебя. Если дар ведьмы прорывается помимо ее воли, если она не может себя контролировать — она еще опаснее для окружающих.

— Да как я могу себя контролировать, если нас этому не учили! — взорвалась девушка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению