– Почему так вышло? Я не могу понять…
– Я не представляю, а он не говорит, – качает она головой. – Но если прибегать к сравнениям… Мы, люди Севера, не страшимся стужи и зимних бурь, мы привыкли к снегам и любим свою страну, какой бы мрачной и суровой она ни казалась чужеземцам. Но когда небо на востоке начинает светлеть и над снежной равниной, над замерзшим морем появляется солнце, даже наши ледяные сердца не могут не оттаять.
– В это я не верю, – говорит Дейн, отчего-то смущенный ее словами. – Сердце ваше не холодно и никогда не было таким, а вот руки… Позвольте, я согрею их…
И он берет ее ладонь в свои, а потом делает то, на что не отважился бы еще несколько дней назад. На леди Гиденне почти нет украшений, только небольшие серьги, и это облегчает его задачу.
– Я подумал, что он придется вам впору, – произносит он, не выпуская ее руки. На тонком запястье наливаются светом камни в старинном браслете, много веков хранившемся в роду лордов Восточных земель, слишком маленьком браслете, чтобы его смогла носить даже Ксенна. Серебро и аметист, и еще какой-то камень, название которого всегда вылетает из памяти, и крохотные алмазные искры. – Я не ошибся. Но если он не нравится вам…
– Не продолжайте, милорд, – тихо отвечает она, стиснув его пальцы. – Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
– Но вы…
– Я принимаю ваш дар, – без колебания говорит леди Гиденна. – Но, милорд, нам нужно вернуться к гостям. Это становится опасным. Идите же! Я приду немного позже…
Они действительно отсутствуют слишком долго, кто-то может заметить. А это в самом деле ни к чему.
После полумрака и прохлады террасы зал кажется слишком душным, свет режет глаза.
– У вас поразительный дар исчезать бесследно, мой дорогой Данари, – с некоторым раздражением произносит Ниорис.
– А у вас – замечательное умение подкрадываться незаметно, – отвечает Дейн в тон. На этот раз ему удается не вздрогнуть, услышав голос у себя над ухом.
– Любезный лорд, поведайте мне, что ваша племянница сотворила с лордом Кервеном? – словно бы невзначай спрашивает Ниорис.
– О чем вы?
– О том, что за последние полчаса он улыбнулся раз пять, и улыбнулся искренне, а это больше, чем я могу припомнить за все время знакомства с ним, – поясняет Мейль. – Я уж молчу о том, что на леди Ксенне ожерелье, которого никто не видел уже века этак полтора, если не более. И это не копия, готов прозакладывать что угодно!
«А чего ты еще ожидал? – спокойно спрашивает себя Дейн. – Никто не заметит этого? Другие, может, и не заметят… Но что толку отпираться?»
– Я, в свою очередь, могу поинтересоваться, что ваша сестра сделала с лордом Сейтеном, от чего он так переменился и почти перестал прятать лицо? – пытается он ответить ударом на удар и неожиданно попадает в цель.
– Ах вот вы как! – смеется Ниорис. – Но последнее слово все равно останется за мной, вернее, последний вопрос… Как вы умудрились заставить таять ледяную леди, прекрасный мой лорд Данари? Вы определенно знаете какой-то секрет!
– Спросите у звезд, – советует он. – Они ведь знают все, не так ли?
– Только отвечают крайне туманно, – отвечает Ниорис. – А в годы больших перемен так и вовсе молчат. А то, знаете, за дурной совет потом и спросить могут… если будет еще кому спрашивать.
Дейн внимательно смотрит на него. Вот, значит, почему он так выглядит…
– Вы пытались говорить с ними?
– Да, несколько ночей подряд, и безрезультатно, – криво усмехается Ниорис. – Верный признак того, что первый камень лавины стронулся с места, и как знать, не сметет ли эта лавина всех нас… Но вы ловко ушли от ответа на вопрос, мой любезный Данари!
– Стоит ли говорить о подобном здесь и сейчас? – тихо спрашивает он.
– Пожалуй, вы правы, – после паузы замечает Ниорис и вдруг берет его под руку: – Глядите, вот и принцесса Диса со свитой! Охрана выше всяких похвал, не подберешься… Я знаю, о чем говорю, поверьте: пробовали, не выходит. Отряд небольшой, но там собраны, похоже, лучшие мастера своего дела. Как бы не все, что остались на Дисе… Хотя нет, кто-то же должен прикрывать их резиденцию…
Дейн кивает – он прекрасно чувствует защитную магию, окружающую посольство.
Юная принцесса хрупка и воздушна, и это неудивительно – сила тяжести на Дисе меньше местной. Должно быть, ее поддерживает магия, иначе ей пришлось бы нелегко. Она очень похожа на мать – те же светлые зеленоватые глаза, то же нежное лицо, волосы у нее цвета белого золота…
– Блондинка, – многозначительно изрекает Ниорис, но Дейн и сам уже замечает взгляд принца, устремленный на принцессу Диса. Язык не поворачивается назвать ее Альтой! – Кстати, леди из свиты принцессы очень недурны. Рекомендую присмотреться, любезный лорд.
– С какой стати?
– Скоро узнаете, – говорит Ниорис и вдруг оживляется. – А вот и наша будущая королева!
– Уже «наша»? – иронически замечает кто-то рядом.
– Я всего лишь не хотел показаться эгоистичным собственником, лорд Сейтен, – смеется тот, – но если вам так больше по нраву, пусть будет «моя королева»! Я оставлю вас…
И он устремляется навстречу леди Зааре, которая благосклонно улыбается лорду Южных земель. Рядом с нею хрупкая красота принцессы Диса блекнет и кажется чем-то эфемерным: герцогиня Граршаайн выглядит настолько яркой, настолько земной и телесной, что становится удивительно, почему принц вовсе не обращает внимания на леди Заару. Снова колдовство? Как знать…
Сегодня леди Заара особенно хороша: она изменила привычному трауру, на ней темно-синее, почти черное, платье, искрящееся мириадами крохотных бриллиантов. Плечи и руки обнажены, к вырезу приколота изысканная брошь с огромным звездным сапфиром.
– Его высочество явно очарован принцессой, – замечает Дейн вполголоса.
– Или околдован, – так же негромко отвечает Сейтен, искоса взглянув на него.
– Как и предполагалось?
Сейтен сдержанно усмехается. Сейчас он совсем не похож на то жутковатое существо, каким его узнал Дейн. Во всяком случае, отмечает он про себя, с лордом Западных земель стало возможно находиться рядом, не испытывая беспричинной тревоги и желания убраться подальше. Да и выглядит как-то иначе – взрослее, что ли?
– Леди Фрия так считает, а в подобных вещах я полагался бы на ее мнение, – говорит тот.
Маленькая леди, стоящая рядом, лукаво улыбается, а Дейн присматривается к ней – прежде не давал себе такого труда. О, леди Фрия владеет магией, и наверняка не безобидной… А кроме того, лорд готов поклясться, что в широких рукавах платья могут скрываться неприятные сюрпризы, а если за корсажем у леди не спрятан стилет, то он вовсе ничего не понимает в жизни!
Леди Гиденна пересекает зал, чтобы поприветствовать герцогиню, а затем направляется к Дейну. Только теперь он замечает, что и она сегодня изменила обыкновению: покрой платья остался прежним, но оно не серебристое, оно лиловое, темное вверху и светлеющее книзу, вышитое серебром. И его браслет на руке – браслет с лиловыми камнями, как будто она заранее знала…