В рассветный час - читать онлайн книгу. Автор: Кира Измайлова cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В рассветный час | Автор книги - Кира Измайлова

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Вы с Кьеном не родственники, случайно? – зачем-то спрашивает Дейн, и старуха мелко смеется:

– Нет, милорд, но я этого мерзавца с рождения знаю. И он сказал уже, что сотворил. Смерть – больно легкий выход, я так ему и сказала. Пускай служит, может, выслужит себе дорожку на Великий Нид, а там уж станет просить прощения у тех, кого сгубил…

Дейн переглядывается с Ксенной. Та молча разводит руками: дескать, вы все как сговорились!

– Встаньте-ка, миледи! – командует старуха и начинает рассматривать Ксенну, бесцеремонно поворачивая девушку так и сяк. – Ха… Знаю, что вам подойдет. Немодное, да. У других такого не будет.

– А успеешь? – спрашивает Ксенна.

– Вы б еще спросили, умею ли я нитку в иголку вдевать, миледи, – ворчит старуха. – Ну-ка, примерюсь… Угу… Ткань сама куплю, милорд, только монет отсчитайте.

– Скажи, чтобы записали на мой счет, и все.

– Там, где я покупать буду, ни о каких-таких счетах знать не знают, – просвещает Сельви. – Признают только звонкую монету.

– Это где же? Не у контрабандистов ли?

– А если даже у них, вам-то что за печаль, милорд? Или думаете, обману? Так пошлите со мной кого-нибудь из ваших молодцев… Кстати, и впрямь пошлите: я стара уже, вдруг ограбят? А из Кьена защитник, как из рыбы глашатай… Опять же нести немало придется.

– Риц распорядится, – сдается Дейн. – А деньги… держи. Этого хватит?

– С лихвой, милорд, – довольно говорит старуха, взвесив тяжелый кошелек на руке и заглянув внутрь. – Не беспокойтесь, не обману и сверх меры не возьму. А вы, миледи, ложитесь-ка спать, потому как работать я начну еще до восхода, и вы мне нужны будете – не на Кьена же примерять?

Когда она удаляется, Ксенна смотрит на Дейна и тихо говорит:

– Все-таки столица – очень странное место…

Глава 20

Торжества открывают еще засветло: так заведено, что придворные начинают веселье, а король и высокие гости прибывают позже остальных. Владетельные лорды являются раньше короля, но после остальных гостей, и, наверно, в этом есть какой-то смысл. Во всяком случае, не приходится слоняться по полупустому бальному залу, разыскивая знакомых.

– Милорд брат мой! – Ксенна подхватывает Дейна под руку. – Да ты нервничаешь!

– Не более твоего, – отвечает он.

– Но для меня это первый бал в королевском дворце, а…

– Для меня тоже, не забывай, – невольно улыбается Дейн. – Вернее, я был однажды на празднике, но так давно, что уже не упомню, сколько прошло лет. И не танцевал. Старался, чтобы меня вообще не заметили, и мне это, кажется, удалось… Словом, не считается, и для меня этот бал – первый.

– А я полагала, ты ободришь меня, – вздыхает девушка.

– Как сумею, – кивает он. – Ты запомнила все, о чем я тебя предупреждал?

– Да. – Она смотрит серьезно. – Я не подведу тебя. Я не настолько глупа.

– Думай я, что ты глупа, я не вызвал бы в столицу именно тебя, – улыбается Дейн.

И они входят в огромный зал, следом тянется свита – вернее, телохранители. Дейн думает, что с Ксенной должны быть еще две-три девушки и вдобавок замужняя дама почтенных лет… Негоже знатной леди появляться без наперсниц! Но где их взять? Вызвать из дома он уже не успевал, а нанятым не слишком-то доверял. Опять же лорд Кервен ничего не сказал об этом, так, может, не настолько оно и важно?

Впрочем, поздно уже рассуждать: распорядитель объявляет их имена.

Что дальше? Ксенна крепко держится за его локоть, растерявшись в веселом шуме и пестром водовороте нарядов, да и сам он чувствует себя не лучше.

– Кого я вижу! Мой любезный лорд! – выручка приходит неожиданно.

По счастью, на таких праздниках позволены некоторые вольности, и можно не называть собеседника полным титулом. Этого Дейн прежде и вовсе не знал, хорошо еще, решил освежить в памяти этикет.

– Я уже не чаял дождаться вас! – продолжает лорд Ниорис. – Представьте же меня своей очаровательной спутнице!

– Лорд Южных земель, – говорит он Ксенне и поворачивается к коллеге. От сияния его улыбки может пойти голова кругом и у взрослой дамы, не говоря уж о юной девушке, и Ксенна не исключение. – Моя племянница, леди Ксенна.

– Безмерно счастлив видеть вас, миледи. – Ниорис склоняется в изысканном поклоне, едва прикасаясь к пальцам девушки, та отвечает реверансом. – Признаюсь, когда ваш дядюшка заявил, что вы с ним одно лицо, я вообразил нечто ужасное…

– Почему ужасное? – срывается у Ксенны.

– А вы обращали когда-нибудь внимание, как милейший лорд Данари выглядит в глубокой задумчивости? – Ниорис корчит уморительную рожу.

– Неправда, милорд, я много раз видела его в такие минуты, и никогда он не выглядел настолько… настолько…

– Нелепо, – подсказывает Дейн, радуясь уже тому, что Ксенна хотя бы не немеет перед новым знакомцем, как это обычно случается с ним самим.

– Верно. Я перепутал, приношу свои глубочайшие извинения, – с досадой говорит Ниорис. – На самом деле лорд Данари, когда грезит о чем-то на заседании Совета, то есть, конечно же, обдумывает важные проекты, выглядит вот так!

На этот раз у него действительно получается похоже: лицо теряет всякое выражение, глаза стекленеют, взгляд устремляется куда-то сквозь собеседников…

– Я что, в самом деле настолько пугающе смотрюсь со стороны? – невольно спрашивает Дейн.

– Я привыкла, милорд брат мой, а вот посторонним, наверно, с непривычки бывает не по себе.

– Точно подмечено, миледи, – смеется Ниорис, и его живая мимика резко контрастирует с недавней застывшей маской. – Признаюсь, первые несколько заседаний, на которых присутствовал милейший лорд Данари, я провел как на иголках.

– Это почему же? – хмурится Дейн.

– Так ведь непонятно было, чего от вас ожидать, мой дорогой лорд! Кто вас знает: созерцаете вы нечто внутри себя, не обращая внимания на происходящее вокруг, или же вошли в подобие боевого транса и сейчас придется прятаться от вас под столом? Хотя нет, лучше за лордом Кервеном, – добавляет южанин, поразмыслив, – он заметно прочнее.

– Неужели?

– Да, стол на моей памяти трижды улетал… гм… прочь. Если присмотритесь, сумеете разглядеть, где обновляли кладку после того, как в стене образовалась очередная дыра. А вот лорда Кервена еще никто не сумел выкинуть в окно, хотя, думаю, многие пытались.

– Ты уверял, что заседания Совета невероятно скучны, – Ксенна смотрит на Дейна с укоризной, – а оказывается…

– Поверишь ли, я не застал ничего подобного, – честно говорит он. – Хотя… Да, иногда опасался прежнего лорда Западных земель, но все как-то обходилось.

– Конечно, обходилось, мой любезный лорд: нашему председателю надоело чинить стены, и он предпринял кое-какие меры против, скажем так, спонтанных выбросов агрессии со стороны некоторых участников Совета, – ухмыляется Ниорис. – И очень кстати, потому что наш прекрасный лорд Сейтен, равно как и его предшественник, не отличается долготерпением. Вы же помните, как он впервые явился на заседание, разве нет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению