В рассветный час - читать онлайн книгу. Автор: Кира Измайлова cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В рассветный час | Автор книги - Кира Измайлова

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Ну да, ну да… Знаешь, мне кажется, Монтак в меня влюбился, – привычно перескакивает она на другую тему.

– Вылей себе на голову ведро холодной воды, если кажется, да еще такое, – говорит Дейн.

– Я не шучу!

– И я серьезно говорю. Монтаку влюбляться не положено, тем более в тебя, – он на службе. Не у меня.

– Сердцу-то не прикажешь, – отвечает Ксенна и смотрит на Дейна с хитринкой. – Я замечаю иногда: он так на меня смотрит… и от этого как-то странно. И даже немного страшно…

– Я попрошу сменить телохранителя, – резко отвечает Дейн.

– Ну что ты, не нужно! – Девушка берет его за руку. – Я же вижу – Монтак ко мне и пальцем не прикоснется, если я не позволю. Внутри у себя все узлом завяжет, но не преступит черты… Будто ты не знаешь, каково это!

– Откуда бы?

– Ты ведь тоже в кого-то влюблен? И не отрицай, милорд брат мой, у тебя на лице все написано!

– И что именно там написано?

– Не могу прочитать – язык незнакомый, – выкручивается Ксенна. – Вижу только любовный туман в глазах… Кто она? Неужели та леди, к которой ты ездил с поручением? Но она же невеста принца!

– Не та, – перебивает Дейн и невольно улыбается. – Хотя… Если не получится выдать ее за Эррина, вполне вероятно, она достанется мне в супруги – лорд Ниорис, полагаю, сумеет отбиться. Но я не возражаю – все равно придется жениться так или иначе, пускай я и не хотел… Кстати, тебе понравится эта девушка.

– Думаешь?

– Уверен. Она немного дикая, но очень… – Он умолкает, стараясь подобрать слово, потом завершает фразу: – Живая.

– Тогда наверняка понравится, – говорит Ксенна и убегает – примерять очередное платье.

И пускай она уверяет, что ей совершенно не нравится изображать портновский манекен, что ей истыкали булавками бока… Дейн может сказать наверняка: племянница ждет королевского бала как чуда. И он искренне надеется – ничто и никто не сумеет это чудо испортить.

* * *

Очередная записка оказывается в руках Дейна неожиданным образом – ее приносит уличный мальчишка. Вернее, нагоняет его по пути из дворца, ловко подныривает под брюхом коня Рица, огибает Монтака и сует свернутую бумажку Дейну в руку. И удирает, не потребовав платы, что странно: даже если ему заплатил отправитель, разве же обычный босяк откажется получить лишнюю монетку?

– Что у вас, милорд? – Монтак тут же подъезжает ближе.

– Кажется, чье-то послание. Обратного адреса нет, если вы об этом.

– Разрешите?

– Конечно.

Дейн беспрекословно отдает записку, хотя думает: будь она зачарована хоть сколько-нибудь серьезно, он уже был бы мертв. Но, возможно, на ней заклятие, которое активируется только при открытии письма адресатом. Или прочтении. Или прикосновении обнаженной рукой – сложно угадать.

И вряд ли кому-то нужно убивать лорда Восточных земель посреди столицы, при большом скоплении народа, да еще накануне большого праздника. Разве только кто-то хочет этот праздник сорвать? Или хотя бы омрачить? (Дейн сомневается, что по нему объявят траур на весь Союз земель.) Но почему тогда жертвой выбран именно он, а не лорд Ниорис? Уж тот-то вряд ли удивится, получив записку от неизвестного… или тем паче неизвестной.

– На первый взгляд – ничего подозрительного, – спустя пару минут говорит Монтак. Лицо его сосредоточено до крайности, губы сжаты в узкую линию, а Дейн вдруг некстати думает о том, что даже не представляет, как выглядит телохранитель на самом деле. Не было как-то случая поинтересоваться, а не просить же снять личину по собственной прихоти?

– А на второй?

– Если что-то и спрятано в тексте, то я этого обнаружить не могу, милорд. Либо там вовсе ничего нет, либо это магия недоступного мне уровня.

– Моя очередь читать? – Дейн протягивает руку.

– Не здесь, милорд. Под защитой ваших стен все-таки надежнее.

– Почему?

– В давние времена бывали случаи, – негромко говорит Монтак, направляя своего бурого в подпалинах коня вперед, – кто-нибудь читал такую записку, а в следующий момент исчезал.

– Хотите сказать, тогда умели встраивать порталы даже в такие… такие на первый взгляд невинные вещи?

– Сам не видел, милорд, врать не стану, а вот от милорда Кервена слышал о многом. Поэтому лучше не рисковать – если такая штуковина оказывается в кольце защиты, она, по крайней мере, не сразу активируется, когда ты ее читаешь.

– Может, вы мне ее вслух прочтете?

– С удовольствием бы, милорд, но не могу, – едва заметно улыбается Монтак. – Буквы вроде бы знакомые, а в слова не складываются.

– Значит, точно зачаровано на получателя, – встревает Риц. Они с Монтаком похожи, как родные братья, Риц немного моложе. – Такой фокус даже я могу проделать. Но вот что там еще может оказаться, в этой записочке с сюрпризом, – другой вопрос…

– Чем раньше я ее прочту, тем быстрее мы это поймем. – Дейн тоже подгоняет своего рыжего. Тот привык к новому хозяину, не артачится, и, хоть со скакунами родных равнин Дейна этому коню не сравниться, для столицы даже он чересчур хорош.

До резиденции лорда Восточных земель уже рукой подать, и скоро все спешиваются на широком заднем дворе – не парадный же вход уродовать, случись что…

Майни, то ли молчаливый донельзя, то ли вовсе немой – Дейн даже в экспедиции в Граршаайне не слышал от него ни слова, – уводит коней, остальные окружают Дейна.

– Что, прямо здесь читать? – доходит до него.

– Лучше под открытым небом, милорд. Случись что, хотя бы не завалит. Да и особняк жалко.

– А вот провалиться мы можем… – бормочет Риц, топнув ногой. – Подземелья ведь большие? Под нами тоже что-то есть?

– Да, там пустые помещения, – сориентировавшись, отвечает Дейн. – Ну как пустые… не совсем. За века туда натащили всякого барахла, а у меня руки не доходят разобраться. Так что, если действительно провалимся, выбираться будем долго – там такие напластования древнего хлама…

– Ничего, лишь бы не заточенные колья, – мрачновато шутит Монтак. А может, и не шутит, кто его разберет. – Нэр, проследи, чтобы никто не выскочил во двор. Ни слуги, ни тем более юная леди. Ленн, ты поможешь нам с Рицем.

Этих двоих Дейн хорошо научился различать: Нэр, кажется, самый молодой из всего отряда, смешливый – у него всегда найдется в запасе непристойная шутка или веселая песенка. Ленн чуть постарше, с виду увалень, но силы непомерной. Правда, сам он мало что умеет, зато может подпитывать остальных – чрезвычайно полезное свойство.

– Читайте же, милорд, – говорит Монтак и добавляет без тени улыбки: – Солнце уже садится.

Дейн разворачивает записку – ничего не происходит. Может, стоит снять перчатки? Нет, лучше обождать… тем более ему текст вполне понятен: его приглашают прибыть в незнакомое место в час Длинных Теней, то бишь на закате. Кажется, это на западной окраине города – не особенно близко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению