Потерянные годы - читать онлайн книгу. Автор: Томас Арчибальт Баррон cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерянные годы | Автор книги - Томас Арчибальт Баррон

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Мне кажется, сегодня лучше взять три, чем тринадцать, правда? Внутренний голос подсказывает мне, что сегодня день малых чисел. Внутренний!.. Может, воспользуемся вон теми человеческими костями?

– Прошу тебя! Нам необходимо попасть в Черный замок.

– В Черный замок? – Она вытащила из связки одну палочку и поплевала на нее. – И что, скажите пожалуйста, вам там понадобилось?

– Хорошая вопрос, – пробормотал Шим, сжимая мою ногу.

– А кроме того, – продолжала Домну, рассматривая свою палочку, – если я отправлю вас туда, тогда вы наверняка умрете, и я проиграю свое пари.

– Пожалуйста, помоги нам!

– Боюсь, что это невозможно, милый мой. – Она вертела палочку в пальцах.

Я наморщил лоб.

– Но если ты не хочешь нам помочь, почему бы тебе просто не вернуть нас на болото Призраков, и все?

Шим изумленно взглянул на меня.

– Я, конечно, могу это сделать, милый мой. В конце концов, я ведь обещала Рита Гавру не держать вас здесь, в безопасности, целый день. Таковы правила, сами понимаете. А я никогда не нарушаю правил. – Она понизила голос. – Кроме того, если я это сделаю, он заметит.

Она сунула палочку обратно в связку и небрежно швырнула ее на кучу.

– Но зачем торопиться? У нас еще есть время на одну-две партии.

– У нас нет времени! – воскликнул я. – Неужели мне никак не переубедить тебя?

– Единственная проблема, – говорила она, обводя взглядом комнату, – это какую игру выбрать. Ну, разумеется! Шахматы! Хотя вряд ли ты знаешь правила – ты еще так молод. Но неважно. Просто подойди сюда, и я немного научу тебя. И прихвати с собой вон того храброго воина, который никак не отцепится от твоей ноги.

Она вернулась к ковру и оглядела шахматные фигуры.

– По-моему, слишком высокие.

На лице ее появилось сосредоточенное выражение, и она положила ладонь на корону красной королевы. Затем негромко произнесла какую-то фразу и начала медленно давить на фигуру. К моему удивлению, красная королева – а вместе с ней и другие шахматные фигуры – начали уменьшаться в размере и вскоре стали вдвое меньше, чем были. Теперь самые высокие фигуры были размером с Шима.

Домну гордо махнула в сторону шахматной доски.

– Это действительно одно из моих лучших изобретений, эта игра. Везде, куда она приходит, имеет огромный успех. Даже у людей, несмотря на их ограниченные способности к концентрации. Но мне неприятно видеть, что люди чрезмерно упростили правила игры. Ее единственный недостаток состоит в том, что в нее играют вдвоем. А найти подходящего партнера очень и очень непросто.

Она приподняла редкие брови, отчего безволосая кожа головы собралась в складки.

– Особенно потому, что у меня бывает так мало посетителей. Кстати, большинство из них заходит через парадную дверь. Что на вас такое нашло – почему вы вломились через черный ход? Я, наверное, вас и не заметила бы, если бы вы не начали стучать о порог.

– Я не стучал.

– Нет, стучал! Однако я едва услышала тебя из-за жуткого шума, стоявшего снаружи.

– Но я не стучал.

– Мой милый, какой ты забывчивый! Ты стукнул чем-то твердым. Должно быть, собственной головой. А может, этой уродливой маленькой подвеской.

Я вдруг вспомнил о Галаторе и крепко стиснул его в пальцах. Он больше не светился. Я быстро спрятал его под одежду.

– Возможно, я бы оставила вас снаружи, но мне уже целую вечность приходится играть с самой собой! По крайней мере, лет двести! Затем, когда я принесла вас сюда, я сообразила, что вы, должно быть, те два существа, насчет которых мы поспорили с Рита Гавром – о том, что если вы появитесь здесь, то не доживете до утра. – Глаза древней старухи сузились. – Очень жаль, что я не взглянула на вас прежде, чем согласилась на это пари.

Домну начала расхаживать вокруг ковра, внимательно разглядывая шахматные фигуры. В дрожащем тусклом свете мне казалось, что все предметы в комнате слегка вибрируют, но все равно меня поразило то, что при приближении Домну шахматные фигуры вздрогнули. Когда она проходила мимо изящного черного жеребца, лошадь как будто слегка шевельнула задней ногой. Домну тут же развернулась.

– Ты же не хочешь меня лягнуть, а? – Черные глаза вспыхнули, и она медленно провела пальцем по гриве лошади. – Нет, ты для этого слишком хорошо воспитан. Слишком хорошо. Должно быть, тебе не хватает груза на спине. Да, я уверена, в этом все дело.

Из горла жеребца вырвался едва слышный жалобный звук. Деревянные мускулы, казалось, напряглись.

Домну склонилась над шахматной фигурой и осторожно подула на нее. Из ниоткуда возник грубый черный камень, размером едва вполовину меньше самой лошади, и рухнул ей на спину. Конь, казалось, прогнулся под тяжестью, но продолжал высоко держать голову.

– Вот так-то, – объявила Домну. – Теперь гораздо лучше.

Она повернулась ко мне.

– Настало время немного поиграть в шахматы, – произнесла она таким тоном, как будто это была угроза. – А уж потом я верну вас к вашим, скажем так, друзьям, которые ждут снаружи. Первый ход – твой.

Глава 33
Пари

Сердце мое гулко стучало. Я не мог заставить себя подойти к Домну.

– Смелее, мой милый. Я же не могу ждать весь день. – Она ухмыльнулась, обнажив кривые зубы. – И ты тоже.

– Не подходить к ней, – в ужасе прошептал Шим.

– Я жду, – прорычала Домну.

На лбу у меня выступил пот. Как поступить? Может, если угодить ей, то получится найти какой-то способ уговорить ее помочь нам. Но не успела эта мысль сформироваться у меня в мозгу, как я понял, что это невозможно. Домну никогда не отправит нас в замок – она уверена, что тогда мы наверняка погибнем, а она проиграет свое пари. И я угрюмо подумал, что она, скорее всего, права.

Но я все равно двинулся к коврику с шахматами, волоча за собой скулящего Шима. Я понятия не имел, что делать дальше – ни с игрой Домну, ни с поисками Рии. Я знал только одно: что я уже проделал долгий путь и избежал многих опасностей, и сейчас не могу сдаться, не испробовав всех возможностей.

Когда я дополз до коврика, Домну указала на черного жеребца с камнем на спине.

– Твой ход, – приказала она.

– Но… но… – запинаясь, начал я. – Я не знаю правил.

– Бьюсь об заклад, что раньше тебя это не останавливало.

Я не совсем понял, что она хотела этим сказать, но спросил ее:

– Ты не объяснишь мне правила?

– Я играю так: ты можешь создать себе свои правила и придерживаться их. Не нарушая при этом моих собственных, разумеется.

Я колебался.

– Я не знаю, с чего начать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию