– Прости, – подмигивает она мне. – Нужно держать внучка в узде.
Сойер добродушно закатывает глаза и дает Мэри ложку с соусом.
– Как тебе?
– Наконец-то не пересолено. – Она с улыбкой смотрит на меня. – Он, наверное, на тебя отвлекался.
– Мы просто разговаривали, – выпаливает Сойер, но его лицо заливается пунцовой краской. Он явно чувствует облегчение, когда Мэри отходит проверить приготовление макарон.
Открывая консервы, я ощущаю на себе его взгляд. Но он еще несколько минут набирается духу, чтобы снова со мной заговорить.
– Я нашел еще одно, – прочистив горло, произносит он.
– Что? – не понимаю я.
– Преимущество.
– Да? – Я поднимаю на него глаза. От его взгляда трепещет сердце.
– Да, – улыбается Сойер. – Приятная компания.
16
Позже, когда еда подана, а кухня вычищена, Сойер предлагает нам выпить по чашечке кофе. И только я собираюсь ответить отказом, как с удивлением понимаю: мне хочется сказать «да». Что я и делаю.
Весь вечер мы вели приятный и легкий разговор, но, надевая в задней части церкви шапки и варежки, внезапно мы оба примолкли.
Сойер смотрит на меня с робкой улыбкой:
– Мне, наверное, стоит кое в чем признаться тебе.
– В чем? – спрашиваю я, обматывая шею шарфом.
– Я вообще-то не любитель кофе. Ты не против, если я возьму себе какао?
– Нет, конечно, – смеюсь я.
Сойер толкает дверь, и нас тут же обдает порывом ледяного воздуха. Мы оба морщимся. На улице темно, в свете уличных фонарей посверкивает снег, бетонные ступени обледенели. Я настолько сосредоточена на том, чтобы не поскользнуться, что не замечаю человека, стоящего в тени в нескольких футах от нас. И только когда Сойер рядом со мной резко останавливается, поднимаю взгляд и вижу Тедди.
– Хей, – изумляюсь я. – Что ты здесь делаешь?
Похоже, Тедди довольно долго простоял на холоде: ладони спрятаны в карманы куртки, лицо бледное, и он заметно дрожит. Тедди переводит взгляд с меня на Сойера и обратно.
– Хотел узнать, поужинаешь ли ты со мной.
Мое первое инстинктивное желание – поискать взглядом Лео. Но потом я осознаю, что он хочет поужинать со мной вдвоем, и в груди радостно подпрыгивает сердце.
Прежде чем я успеваю хоть что-то сказать, Сойер спускается со ступеней и протягивает руку:
– Привет. Меня зовут Сойер.
Тедди с наисерьезнейшим видом пожимает его ладонь.
– Тедди, – представляется он. – Ты тоже здесь работаешь?
– Ну, как оказалось, за эту работу не платят, – шутит Сойер. – Но да, иногда я волонтерствую.
– То есть суп подаешь? – подкалывает его Тедди.
– И это тоже, – невозмутимо отвечает Сойер. – Мы разным занимаемся. Готовим школьные обеды для детей, организуем группы поддержки, собираем в дар туалетные принадлежности и…
– Он в курсе, – прерываю я его, награждая Тедди многозначительным взглядом. – Я ему уже тысячу раз все это говорила.
Тедди на мои слова никак не реагирует.
– Так ты идешь ужинать? – спрашивает он.
Я колеблюсь, глядя то на одного, то на другого.
– Если вам нужно… – начинает Сойер. – Мы можем сделать это и в другой раз.
– Сделать что? – спрашивает Тедди с помрачневшим лицом и тяжелым взглядом.
Меня тянет рассмеяться. Забавно, насколько Тедди, принявший угрожающий и нагоняющий страха вид, не похож сам на себя.
Но я также осознаю, что означает такой его вид: он, должно быть, ревнует. Эта мысль вызывает восторженную дрожь.
– Выпить кофе, – поспешно отвечает Сойер. – Но нам необязательно…
– Подожди, – прерываю я его и поворачиваюсь к Тедди: – Давай завтра поужинаем?
Его лицо меняется, в глазах появляется умоляющее выражение.
– Эл, я же все заранее подготовил… – Он умолкает. – Ну, пожалуйста.
– Все хорошо. – Сойер отступает. – Правда. Выпьем кофе в другой раз. Договорились?
– Какао, – напоминаю я ему, и он улыбается:
– Какао.
Он машет нам на прощание, и я провожаю взглядом худую фигуру, растворяющуюся во тьме. Потом поворачиваюсь к Тедди:
– Не нужно было вести себя как придурок.
Удивленный, он вскидывает руки:
– Я не специально. Просто… Я так много всего запланировал на этот вечер и не ожидал…
– Чего ты там запланировал?
Тедди с улыбкой предлагает мне руку:
– Увидишь.
По пути у Тедди улучшается настроение. Я теснее прижимаюсь к нему, когда мы сворачиваем на Линкольн-авеню. Звук нашего дыхания заглушают скрип снега под ногами и доносящаяся от ближайшего бара музыка – быстрая и ритмичная, бьющая в такт моему сердцу.
Я понятия не имею, куда мы идем, – с Тедди частенько так, и мне это нравится. Может, мы будем кататься на санках в ближайшем парке, а может, будем играть в боулинг в сомнительном местечке через квартал или гулять по покрытой льдом гавани. Никогда не знаешь, где окажешься с Тедди.
Поэтому, когда он останавливается у дорогого французского ресторана, я недоуменно смотрю на него:
– Мы сюда шли?
– Сюда, – кивает Тедди, гордо указав на вывеску, надпись на которой выведена настолько замысловатым курсивом, что ее сложно прочитать.
Заглядываю в окно ресторана. Внутри сидят парочки средних лет: женщины – в жемчугах, мужчины – в костюмах и при галстуках. Обстановка чопорная, на накрытых белыми скатертями столах стоят тонкие свечи. Перевожу взгляд на меню, размещенное в рамке возле двери.
– Тут даже цены не указаны, – замечаю я. – Значит, все дорого. Так дорого, что им неловко выставлять цены на всеобщее обозрение.
Тедди остается безмятежен. Он даже улыбается.
– Знаю.
– Но ты же еще не получил деньги.
– Я оформил несколько кредитных карт, – пожимает он плечами. – Когда придет время выплачивать кредиты, у меня уже будут на руках деньги.
– Тедди… – кажется, я начинаю понимать, зачем он это делает, – не нужно.
Его глаза ярко блестят в льющемся из окна ресторана свете.
– Я хочу тебя отблагодарить.
– Ты не должен меня благодарить, – говорю я, положив ладони ему на плечи – привычный жест сейчас кажется слишком интимным. – Особенно так.
– Как «так»?
Убрав руки с его плеч, я показываю на меню:
– В ресторане, в котором подают кролика, утку и сквоба. Что это вообще за «сквоб» такой?