Ректор моего сердца - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Миленина cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ректор моего сердца | Автор книги - Лидия Миленина

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Глава 21

— Хм… Не выходит! — задумчиво сказала Керра. — Ну давай тогда я по-другому попробую… Раз уж сказочная магия не работает!

Я освободила ей место, и Керра наклонилась и положила руку ему на лоб. Вгляделась в лицо.

— Ничего себе, как она его крепко! — сказала она. И вдруг взгляд Кристана стал осмысленнее, он посмотрел на Керру, явно оценивая, кто перед ним.

— Тихо, не дергайся! Кажется, получается! — радостно шепнула она ему. И сосредоточилась, закусив нижнюю губу.

— Подержите его! — крикнула она вдруг. Виктор кинулся к Кристану с одной стороны, я и Тэя — с другой. Вцепились ему в плечи, потому что его вдруг затрясло.

Керра положила вторую руку ему на грудь, и мелкая тряска превратилась в конвульсии. С ревом он пытался вырваться из наших рук. Но Виктор добавил магии к хватке, и Кристану оставалось лишь биться и хрипеть, пока… нить, выходящая из его груди таяла, истончалась, потом лопнула посередине и втянулась в грудь. И красное пятно начало растворяться под ладонью Керры.

Когда он затих, мы его отпустили. Кристан обессиленно откинулся, а потом вдруг открыл глаза, совершенно чистые и осмысленные.

— Илона, Виктор… Тэйка… — обвел нас взглядом, провел ладонью по лбу, словно просыпаясь. И замер, глядя на Керру. — Вы… мы почти незнакомы… Что произошло? И где… эта… «моя птичка»… тьфу… мелкая девка с бытовой водной…?

Мы переглянулись, не зная, насколько прямо можно сообщить человеку о том, что он три дня провел в полузабытьи под действием приворота к почти незнакомой девушке. Но прежде, чем успели принять решение, Керра твердо сказала:

— Вас приворожила та девушка — расплывчатые воспоминания о прошедших трех днях у вас должны быть. Ректор призвал к ответственности девушку, а нам удалось снять приворот. Как вы себя чувствуете, Кристан?

Кристан впился в нее взглядом.

— Неплохо. Благодаря вам, как я понимаю. Это вы сняли проклятие! — Он поморщился. Видимо, вспоминать прошедшие дни было неприятно. И вдруг осторожно, словно боялся спугнуть, взял руку Керры и поцеловал. — Благодарю вас.

Так и не выпустил ее ладонь, сжимал благодарно и крепко. Керра неожиданно засмущалась. Удивительно, прежде казалось, что ее не смущает ничто и никогда.

— Ну-у… Ваши друзья волновались за вас, — сказала она, опустив глаза. — И мы вряд ли достигли бы успеха без таросси Ванирро…

— Это правда, что ректор был здесь?! Мне не почудилось? — рассмеялся Кристан и весело, и нервно одновременно. И наконец отпустил ладонь Керры… — Да идите вы сюда все, я нормальный уже! Стыдобища, конечно, но… Спасибо огромное, что помогли! И ректору спасибо… Это настоящий ад… липкий, ужасный… Что бы я без вас делал!

Мы рассмеялись и бросились обниматься с ним, словно Кристан был в далеком путешествии, а теперь вернулся.

Так нас и застал ректор. Мы даже не сразу заметили его.

— Что ж, вижу, все удалось, — послышался голос ректора, мы как по команде оглянулись на него.

Герат стоял, прислонившись к дверном косяку и скрестив руки на груди, улыбался уголком губ и смотрел на нас.

Кристан поднялся, сделал пару шагов в сторону ректора, склонил голову:

— Благодарю вас за вмешательство, таросси ректор…

Мне понравилось, что друг благодарил Герата с чувством собственного достоинства, и, видимо, не слишком сильно стеснялся пережитого постыдного приключения.

— Не люблю нарушения в академии, — пожал плечами Герат. — Итак… Завтра специалисты займутся ведьмой, ей определят наказание. Сейчас, — ректор обвел взглядом нас всех. — Вы двое — он кивнул Виктору с Тэйе — останетесь до утра здесь, побудете с другом. Утром отведете его к медикам на полный осмотр. У приворотов могут быть небольшие последствия.

— Таросси ректор, я не нуждаюсь… — начал Кристан.

— Нуждаетесь. Девушек я провожу до водного отрога. Прошу, — кивнул нам с Керрой.

Ничего себе. Теперь у нас ректор провожает водных домой. Что-то новенькое! Просто вежливость, галантность? Но раньше я не замечала в нем ничего подобного. Ректор мог проявить заботу, но только по делу, когда она необходима. Как при моем обмороке. Видимо, по его мнению, нам с Керрой просто необходим сейчас эскорт до водного корпуса.

Только вот… Он мог прислать охранника, чтобы тот проводил нас. Или попросить Виктора проводить нас, а потом вернуться к Кристану.

Нет. Герат стоял перед дверью, и его взгляд говорил, что мы с Керрой должны проследовать в коридор немедленно.

Мы попрощались с друзьями. Я бросила на Кристана долгий взгляд и встретила ответный — задумчивый, с болью. Но в этом взгляде не было совсем уж убивающей горечи. Видимо, вырваться из того ада, что создала для него Вилесса, было настоящим счастьем. И радость спасения сейчас пересиливала все чувства.

К тому же Кристан смотрел на меня, когда я пыталась вернуть его сама. И его взгляд не просветлел, он не выплыл из омута к своей истинной любви. Значит… может быть, любовь не столь истинная? Или все же нужна взаимная… Точного ответа на этот вопрос у меня не было.

— Тарра Гварди, хватит воровать мое время, — услышала я знакомые слова. — Либо вы сейчас проследуете в свою… хм… «опочивальню», — Герат усмехался. — Либо мне тоже придется вспомнить приемы управления чужой волей.

«У вас и без приемов это неплохо получается», — подумала я и вышла вслед за Керрой.

До водного корпуса мы шли почти в полном молчании. Мы с Керрой переглядывались и пожимали плечами. Мол, поведение начальника объяснениям не поддается. В самом начале пути бурно поблагодарили его за помощь, он коротко кивнул в ответ. И с тех пор Герат непринужденно молчал. А мы продолжали тихонько переглядываться.

К счастью, по пути никого не встретили, что страховало от новых слухов по поводу участия ректора в жизни претенденток на должность Великой.

Когда мы вошли в водный корпус, ректор не попрощался и не исчез. Так и шел рядом с нами. Высокий, уверенный, горячий, и при этом от него исходило ощущение, что он несгибаем, как скала, не хуже любого земного. Это ощущение силы и уверенности заставляло чувствовать себя маленькой, хрупкой… Причем во всех отношениях. И физически, и магически — казалось, что с его огнем точно не сможешь справиться никакой водной силой. Интересно, а Керра ощущает его так же, подумалось мне? Она вроде не влюблена в Герата, хоть и высоко ценит личные качества ректора.

Интересно, ощущает ли она вот это… такое щекочущее и в то же время сносящее все на своем пути? Вот это — густое чувство его присутствия, его силы, его огня…

Неожиданно Керра остановилась.

— В чем дело, тарра Ти? — спросил Герат.

— Таросси ректор, — я заметила, что она едва скрывает смех. — Я здесь живу. Прошу позволения оставить вас.

— Доброй ночи, тарра Ти, — чуть улыбнулся ей ректор, я кивнула новой подруге и с колотящимся сердцем пошла по коридору вперед. Была уверена, что ректор проводит меня до комнаты. И эта мысль вызывала внутри одновременно пикантную сладость, и в то же время — непонятное волнение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению