Тот, кто меня убил - читать онлайн книгу. Автор: Анна Платунова cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тот, кто меня убил | Автор книги - Анна Платунова

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Но мы не стали задерживаться, миновали магическую завесу и остановились на склоне, под рассветным сиреневым небом, и скоро у моих ног лег дракон цвета темной стали. Что же — лететь недалеко, как-нибудь выдержу эти минуты.

Старый дракон тяжело поднялся в воздух: сказывалась усталость прошедшей битвы. Но вот несколько широких взмахов крыльев, и лорд поднялся над краем плато. Перед моими глазами предстали последствия боя: повсюду валяются тела мертвых вывери, земля взрыта, а сад представляет собой жалкое зрелище. Но я уже видела кое-где маленьких садовников, что шустро и умело принялись за расчистку сада. Уверена, пройдет немного времени, и магические деревья зазеленеют вновь.

Я боялась, что среди черных тел увижу тело дракона, но обошлось: вероятно, все уцелели.

Вот и крыльцо замка. Я испытывала странные чувства. В прошлый раз покидая его, я надеялась, что никогда больше не вернусь. Но побег не удался, а жизнь повернулась таким неожиданным образом, что сейчас я взбежала по ступенькам чуть ли не с радостью.

— Скай!

Он ждал меня, прислонившись к стене у камина, одна рука была крепко привязана к туловищу. Тени под глазами. Ну что за человек! Вернее, дракон! Совсем себя не бережет! И все-таки он был жив и даже стоял на ногах.

Я кинулась было к нему, но тут взгляд выхватил из сумрака другие фигуры. Драконы! Казалось, они заполнили собой все пространство, расположились на диване, за столом, бродили по залу. Слуги обносили их напитками и закусками. Я даже не подумала, что перед обратной дорогой им нужно отдохнуть. Гадкие ящерицы! Да чтобы все провалились! Мне так хотелось обнять мужа, а теперь мы оба вынуждены разыгрывать холодность.

Король сидел у очага, протянув ноги к огню. Увидел меня, и взгляд стал острым.

— Подойди, дитя, — бросил он небрежно.

Но я застыла на месте: король вызывал у меня еще больший ужас, чем старший лорд. Скай дернулся мне навстречу, но едва заметно качнула головой: «Нет, все хорошо». Лорд Ньорд, следом за мной зашедший в зал, взял меня за плечи и подтолкнул вперед. Шаг за шагом мы приблизились к королю. Свекор так и стоял за спиной, не убирая рук, а король поднялся и встал напротив, окинул меня взглядом прищуренных глаз. Что ему нужно? Неужели он нас раскусил?

— Не бойся, дитя, — сказал он, но как тут не бояться: мурашки побежали по коже от его голоса. — Посмотри на меня.

Я не хотела, но ослушаться не смогла. Против воли я подняла лицо и поняла, что смотрю прямо в бездонные, зеленые, точно смарагды, глаза Зула Виларда.

— Ты знаешь, почему тебя хотят убить?

Я так удивилась, что растеряла все слова.

— Отвечай на вопрос, Маргарита! — король возвысил голос, и мурашки на моей коже превратились в покалывания разрядов статического электричества.

— Я не знаю, — пролепетала я.

И почувствовала, что мою голову точно сдавливает обруч. Я поняла, что это значит: Его Высочество Зул Вилард пытался забраться в мои мысли. Между мной и королем словно натянулась в воздухе невидимая струна.

— Действительно, — сухо сказал король, все еще не выпуская меня из своего магического захвата, а голова между тем кружилась и болела все сильнее. — Но кому же ты настолько поперек горла, дитя, что он не пожалел магии, направив вывери на гору Ньорд?

— Они прилетели, чтобы убить меня? — выдавила я. — Но... Зачем?

— Если бы я знал, дитя...

«Отпустите меня!» — хотела взмолиться я: голова разрывалась от боли, но первым оказался Скай.

— Маргарита ничего не знает! — крикнул он. — Если нужно, я сам накажу ее.

Скайгард пытался казаться суровым и безразличным, но я слышала страх в его голосе.

— Нет такой необходимости. — Как ни странно, старший лорд тоже пришел на выручку.

— Да, да... — рассеянно согласился король, точно он обо мне попросту забыл: тиски, сдавливающие голову, исчезли. — И, кстати, поздравляю вас. Я не причиню вреда вашей невестке. Опасаться нужно не меня. Будьте начеку.

Я покачнулась: сил совсем не осталось. Но тут Скай обхватил меня здоровой рукой, поддерживая.

— Я отнесу ее, — сказал старший лорд, но я испуганно дернулась, и муж прижал меня к себе.

— Нет, я сам провожу. Ри устала после дороги.

Мы медленно побрели к лестнице, под колючими, пристальными взглядами гостей. Уставшие оба, еле живые. Как хотелось уже немножко покоя и тишины. Так нет же, каждый новый день приносил только новые неприятные сюрпризы. Выходит, кто-то специально зачаровал вывери, чтобы убить меня. А потом пытался отравить. Это просто не укладывалось в голове. Зачем кому-то презренная человечка? Отравить, конечно, могли из-за банальной ненависти к Младшему народу, но выверны... Кто- то не пожалел усилий, чтобы добраться до жены Эм-лорда.

Когда мы миновали пролет лестницы, Скай тут же притянул меня к себе свободной рукой. Я спрятала лицо на его груди, вдыхая запах. Как я соскучилась по нему за эти часы. А Скай целовал мои волосы и тоже надышаться не мог.

— Неари... Я чувствовал тебя все время рядом, пока бился. Ты снова меня спасла. Выверны...

— Я поняла, приходили за мной...

— Ничего не бойся, я не дам тебя в обиду.

Я верила ему, конечно, верила. Скай не обманывал. И все же какая-то мысль, какая-то неясная тревога мучила меня.

Глава 48

Почему-то запахи обладают способностью воскрешать наши воспоминания, делая их яркими и живыми. Помню, в детстве я всегда любила аромат сосновых веток, который возвращал меня в тот день, когда папа катал меня на плечах в бору. Я привыкла, что папа строгий и всегда занят, но не в тот день — самый счастливый в моей жизни. Тогда я чувствовала только любовь.

А сейчас, когда мы вошли в спальню, совсем иные чувства охватили меня. Страх, отчаяние, ненависть, боль... Я даже зажмурилась: так внезапно все это обрушилось на меня. Ощущение, что я в ловушке. В мышеловке...

— Ри! Маргарита! Голова болит? — Скай коснулся губами лба и, осторожно поддерживая меня, довел до постели. — Приляг, радость моя.

«Радость моя»... Я на ощупь нашла его руку. Он не причинит мне вреда. Все в прошлом. Это просто дурной сон, который со временем забудется.

— Ляг со мной.

Скай послушался, устроил мою голову на здоровом плече, положил ладонь на мою макушку, тихо перебирая волосы.

— Спи спокойно. Я не уйду.

— Когда мы улетим отсюда? Пожалуйста, давай поскорее улетим.

Стены спальни давили на меня. Я всегда буду вспоминать свою беспомощность и танец теней на потолке.

— Очень скоро, неари. Как только заживет крыло. Верь мне!

— Я верю...

Драконы быстро излечиваются. Скай за несколько дней оправился от куда более жутких ран, а уж один укус выверны одолеет за сутки. Скоро мы будем далекодалеко отсюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению