Перворожденные - читать онлайн книгу. Автор: Кристи Голден cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перворожденные | Автор книги - Кристи Голден

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Мы отдадим им Джейка и вместе уберемся отсюда, – проговорил Итан. – Это у Джейка в голове пришелец, а не у тебя. Они будут некоторое время преследовать нас, а потом бросят. Поверь мне.

На долю секунды в ее ярко-синих глазах мелькнуло сомнение. Но тут Джейк сказал:

– Розмари, он лжет. Ему известно, что если он не выполнит свою часть сделки, Валериан будет преследовать его до самой смерти.

Итан повернул голову и уставился на Джейка.

«Можешь прочесть мой разум, ублюдок? Даже сквозь пси-экран, да? Тогда прочти это».

Археолог поморщился.

– Я знаю это, Джейк. Двигайся, Итан. – Розмари вытащила из укромного места винтовку и указала направление стволом. – Будешь делать то, что я скажу, и тогда с большой вероятностью я сохраню в целости твой… инструмент.

Итан не мог читать мысли, но и без этого прекрасно понимал, что Розмари не блефует.

Опустив голову, Стюарт пошел по коридору, который указала девушка. Он знал, куда они идут. Единственный способ выбраться с планеты – это его корабли. Розмари была мастером на все руки, и она умела управлять ими так же хорошо, как взламывать системы, убивать и… делать разные другие вещи. Даже такой неуклюжий компаньон, как Джейк, не был для нее помехой. И кто знает, может быть, протосс внутри черепа Джейка знает о таких вещах еще больше, чем Ре-Ми.

Из правого переднего кармана Итана послышался треск. Джейк озадачился, однако Розмари знала, что это такое. Троица остановилась.

– Босс?

Глаза Розмари сузились.

– Ответь, Итан. И будь умницей.

Итан медленно поднял руку и нажал кнопку на рации.

– Да, Стив, что такое?

Розмари услышала будничный тон его голоса и одобрительно кивнула. Итан чувствовал на себе пристальный взгляд глаз Джейка и понял, что если попытается предупредить Стива, Джейк узнает об этом. Вот черт. Ему нужно было заковать этого ублюдка в кандалы сразу же, как только он оказался здесь.

– Некоторые из систем охраны вышли из строя. Мы потеряли видимость в зонах Девять, Сорок семь и Сорок три.

Розмари прошептала:

– Не позволяй им войти в комнату связи.

Итан едва заметно кивнул.

– Понял тебя, Стив. Это дело рук моей любимицы. – Он усмехнулся, увидев на ее лице тень раздражения от пренебрежительного наименования. – Она хотела провести немного времени наедине, если ты понимаешь, о чем я.

Послышался смех с металлическим оттенком.

– Понимаю. Вам повезло, босс. Она горячая маленькая штучка.

Итан усмехнулся:

– Это точно.

Розмари толкнула Итана стволом винтовки, от чего его пресс напрягся.

– Что-нибудь еще?

– Никак нет, сэр. Развлекайтесь.

– Развлекусь, Стив, развлекусь.

Итан выключил рацию и посмотрел на девушку, подняв бровь.

– Хорошая работа, – протянула Розмари. – Теперь все, что нам нужно, это какой-нибудь твой шустрый кораблик, и тогда мы с радостью свалим отсюда.

* * *

Рендалл постучал в дверь комнаты профессора Рэмзи.

– Сэр?

Тишина. Рендалл вздохнул. Профессор ясно дал понять, что ему не нравится, когда Рендалл входит без предупреждения. Но Рендалл предупредил о себе. Если бы профессор спал, дверь была бы заперта на замок. Разумеется, у Рендалла был код – у него были коды ко всем помещениям. Но он уважал желание гостя своего хозяина. Он попробовал открыть дверь, и она с легкостью распахнулась.

Рендалл шагнул внутрь, собираясь лишь развесить принесенную одежду, и замер на пороге. По его наблюдениям, профессор всегда был довольно аккуратным. Большинство гостей не отказывают себе в роскоши, когда им стараются во всем угодить, но профессор был не таким: он всегда убирал свои вещи и заправлял постель. Сегодня же постель осталась смятой, а подушки валялись на полу.

Рендалл нахмурился. Он никогда не добился бы нынешнего положения, если бы не доверял инстинктам, а именно сейчас дворецкий чувствовал, что случилось что-то необычное.

Он нажал кнопку рации и произнес:

– Элисса? Мисс Даль в своей комнате?

– Одну минутку, сэр, – ответил женский голос. Рендалл сжал губы и осмотрел беспорядок. – Никак нет, мистер Рендалл.

– Спасибо.

Рендалл повернулся и зашагал к комнате Розмари Даль, расположенной неподалеку. Элисса, высокая элегантная блондинка, развешивала длинное бальное платье и сделала Рендаллу реверанс. Рендалл слегка нахмурился. Элисса слишком хорошо постаралась и уже начала наводить порядок. Ему бы хотелось увидеть комнату такой, какой она была.

– Что-то не так, сэр? – спросила Элисса.

– Все в порядке. Можешь идти, Элисса. Я позабочусь о комнате.

Без малейших возражений Элисса слегка кивнула и мгновенно покинула помещение, тихо закрыв за собой дверь. Рендалл тщательно обследовал комнату, и с каждой минутой его тревога возрастала. Он заметил, что желтовато-коричневые кожаные штаны и куртка, которые были на Розмари в день прибытия, исчезли. Почему она решила надеть их?

Рендалл вновь воспользовался рацией.

– Мистер О’Тул, – произнес он официальным тоном, – можете сказать мне, не отключены ли в комплексе какие-либо системы безопасности?

– Черт, Рендалл, а ты бдительный, – сказал Стив О’Тул. – Так и есть. Горячая штучка босса захотела уединения в секторах Девять, Сорок семь и Сорок три.

Рендалл на мгновение закрыл глаза. Идиоты. Его окружали идиоты. Он выдавил сухой смешок:

– Понимаю… И полагаю, в данный момент они с мистером Стюартом находятся именно там?

– Так точно.

– А где профессор Рэмзи?

Пауза.

– Эй, он тоже там. Босс, пожалуй, чертовски раздражен тем, что он таскается за ними. – Стив рассмеялся.

– Да, пожалуй, – ответил Рендалл. – Спасибо, мистер О’Тул.

Он ничего не сказал об опасности, которая, как он полагал, сейчас грозит работодателю. Профессор не обладал никаким опасным оружием, за исключением телепатических способностей, и добрый доктор Моррис разработал способ блокировать их, а вот Розмари Даль была очень опасна. Филлип внимательно изучил ее досье, чтобы быть готовым к ситуациям, как эта. Разумеется, у мистера Стюарта крутая служба безопасности, но Рендалл сомневался, что они справятся с мисс Даль при нынешних условиях.

Седовласый мужчина снял пиджак и запонки, а затем закатал рукава рубашки, готовясь продемонстрировать главную причину, по которой мистер Стюарт нанял его.

Глава 24

Джейк начал верить, что у них действительно все получится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению