Остров Потерянных  - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса де ла Круз cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров Потерянных  | Автор книги - Мелисса де ла Круз

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Джей опустился на диван, положил ноги в тяжелых армейских ботинках на кофейный столик рядом с чашей для пунша. Гарри и Джейс поежились, а Карлос лишь вздохнул.

Пожалуй, этот парень был прав.


Когда часы пробили полночь, пачками начали прибывать гости, которых пригласила Мэл. Нет-нет, не подумайте, не было никаких тыкв на колесиках и никаких крыс в ливреях.

Ничто ни во что не превращалось, и никто ни на чем не ехал.

Все гости пришли пешком, на своих двоих. Первыми, как обычно, появились Гастоны – может быть, потому, что ноги у них были длиннее, чем у всех, а может быть, братья спешили прийти пораньше, чтобы успеть как следует подзаправиться у буфетного столика, пока остальные будут тащиться.

После того как Гастоны, пробурчав свое «Привет!», вплотную занялись кувшинами с контрабандной газировкой, в зале повисло неловкое молчание, которое прервало вторжение целой толпы малолетних пиратов из команды Гарриет Крюк, с дикими воплями ввалившихся в дверь.

Пока Карлос стоял, прислонившись к стене, и потягивал свой кислый сидр, Гастоны закусывали, а пираты гонялись друг за другом, в дом пришли новые гости. На этот раз это была толпа хихикающих злючек-внучек с выцветшими ленточками в длинных локонах. Они носились по залу, толкали друг друга локтями и кричали.

– Не гонитесь за нами! – умоляли они, больше всего желая, чтобы за ними гнались.

– Вы страшные! Мы вас боимся! – кокетливо завывали они.

– Сто-о-ой! – кричали они, но не останавливались.

Следом за ними в зал вошел, закатывая глаза, их кузен, Энтони Тремейн.

Жизнерадостно грянула группа «Гнилые яблоки». Пришла темноволосая Джинни Готель с мешком червивых яблок, вывалила их в лохань, и тут же началась игра «Достань зубами самое червивое яблоко». Кто-то хотел покачаться на люстре, другие уже вступили в танцевальный марафон под чарующие звуки «Гнилых яблок».

Вечеринка потихоньку набирала ход, становилась классной, по-настоящему жуткой.


Спустя час с лишним после официального начала вечеринки раздался резкий стук в дверь. Каким-то необъяснимым образом этот стук отличался от всех предыдущих. Карлос вскочил на ноги, как солдат при звуке боевой трубы. Джей прекратил танцевать с группой злючек-внучек. Гастоны выплюнули недожеванные яблоки и подняли головы. Малыш Сэмми Сми удивленно застыл с червивым яблоком в зубах.

Карлос взял себя в руки и открыл дверь.

– Проваливай! – крикнул он. Так на острове по традиции было принято приветствовать друг друга.

В дверях стояла Мэл. Освещенная падающим из прихожей слабым светом, с ног до головы затянутая в кожу, она была похожа на рок-звезду – ну, знаете, как они стоят на сцене, искусно подсвеченные, окруженные облаками театрального дыма, лучами лазеров и прочей блестящей мишурой.

На какое-то мгновение Карлосу даже подумалось, что сейчас она запоет, – или это просто кровь ударила ему в голову от того, что на его вечеринку явилась такая знаменитость?

Э… на свою вечеринку, если быть точным.

Веселье за спиной Карлоса резко оборвалось, будто кто-то выдернул из розетки его чиненый-перечиненый стереопроигрыватель. Она будто еще и не начиналась, эта вечеринка, во всяком случае, в том виде, в каком ее задумала Мэл.

– Привет, Карлос, – манерно протянула Мэл. – Я опоздала?

– Да нет, – ответил Карлос. – Заходи.

– Рад меня видеть? – с улыбкой спросила Мэл.

Карлос молча кивнул. Рад он не был нисколечко.

Испуган он был, вот что.

И в глубине души даже хотел, чтобы рядом с ним сейчас была его мамочка.

Глава 8
Ничто человеческое…

– По чашке жабьей крови! – объявила Мэл, влетая в зал так, словно была просто очередной гостьей. – Всем!

И вечеринка продолжилась так же внезапно, как прервалась до этого. Казалось, весь зал дружно и облегченно вздохнул. Мэл не бесится. Мэл не прогоняет нас с улиц. Мэл не переименует нас в Грязь.

Пока что.

Мэл видела облегчение на лицах гостей и не осуждала их. Они были правы. Последнее время она чувствовала себя так, что это стоило отпраздновать.

Толпа в зале радостно гудела, жабья кровь лилась рекой, и Мэл мужественно поднимала вместе со всеми свою покрытую слизью чашку.

Она обошла весь зал, походя стащила у одного из Гастонов бумажник, остановилась позлословить с Джинни Готель про платье, в котором пришла Гарриет Крюк, пригнула голову, чтобы не столкнуться с качающимся на люстре пиратом, откусила кусок от чьего-то дэвилбургера и прихватила пригоршню попкорна. Затем вышла в коридор, где натолкнулась на тяжело отдувавшегося после очередного танцевального марафона Джея.

– Веселишься? – спросил он.

Мэл неопределенно повела плечами.

– А куда делся Карлос? – ответила она вопросом на вопрос.

Джей рассмеялся и указал на пару черных ботинок, торчавших из-под нижнего края простыни, которой был накрыт книжный шкаф.

– Спрятался на своей собственной вечеринке. Слабак.

Мэл отлично понимала, как сейчас чувствовал себя Карлос, хотя никогда не призналась бы в этом. Если честно, она сама была бы рада оказаться в любом другом уголке острова, чем на этой вечеринке. Как и ее мать, она ненавидела шумное веселье. При виде веселящихся людей ей становилось неуютно. Чужой смех? Он жалил ее как осы. Но месть – это месть, и на сегодняшний вечер у нее было запланировано нечто большее, чем просто мелкое хулиганство.

– Пошли, – сказал Джей. – Они играют в «Приколи хвост», на Джейса повесили уже десяток. Добавим ему еще парочку до дюжины?

– Может быть. Позже. А где синеволосая принцессочка? – спросила Мэл. – Я обошла всех, но ее нигде не видела.

– Ты Иви имеешь в виду? Так ее еще нет. И никто не знает, придет ли она вообще, – пожал плечами Джей. – Аристократка.

– Она должна прийти. В этом вся соль. Собственно говоря, только из-за нее я и устроила эту идиотскую вечеринку. – Мэл терпеть не могла, когда рушились ее злодейские планы. Сегодня должен быть выполнен первый пункт операции «Уничтожение Иви». Должен. Мэл со вздохом посмотрела на дверь. Притворяться, что тебе очень весело на вечеринке, если ты их терпеть не можешь, – это самое утомительное занятие на свете.

Мэл мысленно была вынуждена согласиться, что ее мать абсолютно права насчет праздников.

– Что вы тут делаете вдвоем? – спросил Энтони Тремейн, шестнадцатилетний внук леди Тремейн. Это был высокий, элегантный парень с надменным взглядом и красиво спадающей на лоб темной прядью. Его одежда, как и у всех обитателей острова, была потрепанной и драной, но Энтони каким-то образом удавалось носить ее так, будто его костюм пошит на заказ у лучшего портного. Черный кожаный пиджак сидел на нем как влитой, синие джинсы тоже на вид как новенькие. Может быть, Энтони выглядел так потому, что в его жилах текла кровь аристократов, и если бы не преступления его бабушки, жил бы он сейчас не тужил в Аурадоне. Короче говоря, Энтони сослали на остров заодно с его бабушкой-злодейкой. Попав сюда, Энтони первое время настаивал, чтобы его величали лордом Тремейном, но в ответ остальные злодеи лишь смеялись ему в лицо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию