Неаполитанская Ривьера. Неаполь. Капри. Искья. Прочида  - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Бурыгин cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неаполитанская Ривьера. Неаполь. Капри. Искья. Прочида  | Автор книги - Сергей Бурыгин

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно


Неаполитанская Ривьера. Неаполь. Капри. Искья. Прочида 

Неаполитанские презепе


Неаполитанская Ривьера. Неаполь. Капри. Искья. Прочида 

Уличный резчик презепе


В современном Неаполе презепе перестало быть только религиозным символом. Оно стало настоящим идентификационным признаком неаполитанцев. Как уже говорилось, появилась тенденция к сохранению удачно скомпонованного презепе. Не знаю, как у высокохудожественных образцов, но в обычных вертепах, у простых людей, происходит постоянная модификация частных презепе: добавляют (или поправляют) частности пейзажа, детали обстановки, фигурки каких-нибудь новых персонажей. Улица Сан-Грегорио Армено в историческом центре Неаполя известна далеко за пределами Неаполя своим «вертепным рынком». Здесь можно купить как целое презепе, так и отдельные фигурки или детали композиции. Но покупки – удел жителей города, а многочисленные туристы приходят на Сан-Грегорио то ли как в музей под открытым небом, то ли как на своеобразный сувенирный рынок. На Сан-Грегорио можно познакомиться как с традиционными типами презепе, так и с новыми веяниями в профессии «вертепщика». Современные ремесленники выдумывают новых персонажей для «вертепного театра»: например, киноартист Тото или политики Берлускони, Проди, Барак Обама. Но Сан-Грегорио принадлежит классным мастерам. Простого ремесленника, вытачивающего какую-нибудь нехитрую фигурку для семейного презепе, можно встретить сидящим за своим примитивным верстачком посреди малолюдного тротуара на любой другой улице города. Ближе к ноябрю открываются новые лавки и магазинчики, где можно подкупить все необходимое для семейного презепе. Кроме того, группы людей устраивают совместные презепе прямо на улицах, для всего района. В это же время открываются выставки старинных и современных презепе – и это не только в Неаполе, а во всей Кампании.

Неаполитанские песни

Трудно найти в нашей стране человека, который бы не слышал неаполитанских песен. Даже люди, никогда не бывавшие в Италии и мало что знающие об этой прекрасной стране, назовут, не задумываясь, несколько популярных во всех слоях российского общества неаполитанских мелодий: «Санта Лючия», «Вернись в Сорренто», «О соле мио» и другие.


Неаполитанская песня зародилась в XIII в., а точнее во времена основания Фридрихом II университета (1224 г.), когда любовь к поэзии и хоровому пению были очень популярны в Неаполе. Через два века, когда неаполитанский язык получил статус официального в королевстве, многочисленные музыканты начали слагать незатейливые шуточные песенки и баллады. А в конце XVIII в. народная неаполитанская песенка («вилланелла») завоевала Европу. То грустные, то задорные «вилланеллы» рассказывали о жизни простых людей, их увлечениях и чувствах. Эти мелодичные напевы завоевывали сердца простых людей во всех странах.


В XVII в. появляются первые песни в ритмах тарантеллы, и прежде всего – знаменитая «Микелемма», авторство которой приписывают поэту, музыканту и актеру Сальватору Розе, хотя на самом деле она была скорее всего вдохновлена какой-то сицилианской песней. В следующем столетии зародилась неаполитанская опера-буфф, повлиявшая не только на мелодичность, но и на театральность народной песни. Одной из популярнейших песен стала написанная в ритме тарантеллы анонимная «Ло гуаррачино» (так называют полосатую средиземноморскую рыбу Chromis chromis, которую по-русски зовут: рыба-ласточка, или монах, или монашка). Серьезную услугу делу распространения неаполитанской песни оказали появившиеся в начале XIX в. Гульельмо Коттрау, Фрателли Фаббрикатори, Франческо Аддзолино, Фердинандо Бидери и др. Песни по стране разносили и так называемые «постедджатори», то есть бродячие музыканты, часто исполнявшие популярные тексты перед почтовыми станциями или просто на улицах, раздавая тут же всем желающим копии прослушанных произведений.

Рождение «настоящей» неаполитанской песни в том виде, в каком мы ее знаем, многие специалисты относят к 1839 г., когда композитор Филиппо Кампанелла написал песню «Люблю тебя» («Te voglio bene») на стихи Раффаэле Сакко. Надо сказать, что очень долго народная молва приписывала эту песню Гаэтано Доницетти, но авторство Кампанеллы бесспорно, потому что он приготовил свое сочинение к популярному празднику Пьедигротта. Через девять лет (1848) появилась знаменитая «Санта Лючия» (авторы Теодоро Коттрау и Энрико Коссович). Значительно позже появились «Марекьяре» (музыка Франческо Паоло Тости, слова Сальваторе Ди Джакомо; 1886), «Катари» (Марио Коста на слова Сальваторе Ди Джакомо; 1892), «Неаполитанская серенада» (Марио Коста и Сальваторе Ди Джакомо; 1897), «О соле мио» (Эдуардо Ди Капуа на слова Джованни Капурро; 1898). В 1880 г. Луиджи Денца по случаю открытия фуникулера на Везувий создал заражающую неподдельным весельем песню «Фуникули фуникула», слова к которой написал журналист Джузеппе Турко. Вместе с тем значимость новой неаполитанской песни не ограничивалась только музыкальными или общекультурными достоинствами. Так в 1873 г. была запрещена песня «Голубка» («Palummella zompa e vola») за плохо замаскированные призывы к личной и общечеловеческой свободе. Авторам пришлось заменить слова, но в народе по-прежнему пели первоначальный, политически неблагонадежный текст. Очень популярный в конце XIX в. стиль исполнения неаполитанских песен носил название «маккьетта», то есть «карикатура». Термин появился от способа исполнения, когда певец обрисовывал характер своего персонажа несколькими скупыми штрихами (второе значение итальянского слова – «набросок»), иногда карикатурно преувеличивая какую-нибудь деталь. Среди авторов и исполнителей этого стиля выделялись Никола Малдачеа, Нино Таранто, Витторио Марсилья.

В первой трети ХХ в. неаполитанская песня достигла высшей степени популярности как на родине, так и в остальном мире. В это время появились такие песни, как «Вернись в Сорренто» (подробнее о ней рассказано в главе о городе Сорренто), «Неблагодарное сердце» (Сальваторе Кардильо на слова Алессандро Сиски; 1911), «Влюбленный солдат» (Энрико Каннио на слова Аньелло Калифано; 1915); «Говори мне о любви» (Эннио Нери на слова Чезаре-Андреа Биксио; 1932). Слова к песням нередко писали большие поэты, как это произошло с песней «А Вуккелла» («Ротик»), автором которой был Габриеле д’Аннунцио. На сценах всего мира неаполитанские песни исполняли такие выдающиеся певцы, как Энрико Карузо, Тито Скипа, Беньямино Джильи.

Вторая мировая война нанесла тяжелый удар не только городу Неаполю, но и его песням. Канцоны рассказывали о событиях только что пережитой войны – то печально (как «Munasterio ‘e Santa Chiara»), то с изрядной долей теплого юмора («Tammuriata nera»). Потребовались годы, чтобы песни, да и исполнители, поднялись на довоенный уровень. О новом подъеме неаполитанской песни возвестила «Красная луна» Винченцо Де Крешенцо (1950). Джазовый пианист Ренато Карозоне привнес в традиционный жанр африканские и американские ритмы, приспособив его для танцевальных площадок. Примером его творчества является известная «Маруццелла».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению