Осколки маски - читать онлайн книгу. Автор: Николай Метельский cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осколки маски | Автор книги - Николай Метельский

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Мне очень неловко за слова отца, Синдзи, – произнёс он, устало вздохнув.

– Да будет вам, Акено-сан, – усмехнулся я, повернув к нему голову. – Как будто я не в курсе его характера. С самого рождения с ним знаком. Так что я не в обиде. И уж тем более вы ни в чём не виноваты.

– Только вот теперь ты Аматэру, – покачал он головой.

– Из-за чего я не мог не отреагировать, – кивнул я. – Но опять же, к вам и вашей семье у меня нет претензий, – добавил я, закончив обуваться.

– Надеюсь, ты ещё навестишь нас, – произнёс Акено, когда я поднялся на ноги и повернулся к нему лицом.

– Мне жаль, – поморщился я. – Но этот дом принадлежит вашему отцу. Как и квартал. Пока наш конфликт не разрешён, я вряд ли сюда приеду.

– Кагами будет расстроена, – вздохнул он и провёл ладонью по лицу.

– Да ладно вам, Акено-сан, – усмехнулся я весело. – Она же не затворница, уверен, мы ещё не раз встретимся.

– Ты прав, – усмехнулся он в ответ, после чего серьёзно добавил: – Я постараюсь исправить то, что наворотил отец.

– Ничто не вечно, Акено-сан, разберёмся и с этой проблемой, – кивнул я ему. – До встречи.

– Пока, Синдзи, – попрощался он.

И только оказавшись в своём авто, я позволил себе расслабиться и тяжко вздохнуть.

– Что ж так всё херово, а? – спросил я, глядя в потолок машины.

– Главное выжить, босс, – откликнулся Сейджун. – Пока мы живы, всё можно исправить.

– Ты ведь даже не знаешь, о чём я.

– Помните, как мы встретились в первый раз? Вы были никем, и за вами охотилось два «учителя».

– Когда мы встретились в первый раз, – хмыкнул я, – ловушка на «учителей» уже была готова. К чему ты это?

– Слишком многие тогда на вашем месте, дрожа от страха, свалили бы из страны, а вы просто вынесли тех «учителей». Устроили на них охоту. Пока вы живы, – сказал он, глядя на меня в зеркало заднего вида, – вы сможете исправить что угодно.

* * *

После того как Аматэру покинул их, комната погрузилась в тишину. Лишь Акено молча стучал кулаком по столу. Молча и медленно. Слегка приподнял кулак, опустил. Приподнял, опустил. Приподнял…

– Может, хватит уже, – посмотрел на него Кента.

И что-то в голове Акено переклинило в тот момент. Вместо того чтобы прекратить долбить стол или высказать отцу всё, что он о нём думает, мужчина резко поднялся на ноги, одновременно с этим отбрасывая столик в другой конец комнаты. Глянув на Кенту полными гнева глазами… вновь промолчал. В голове было слишком много слов. Слишком. В том числе и непростительных. Так что на последних остатках благоразумия Акено просто развернулся и быстрым шагом ушёл из комнаты. Кента же, переведя взгляд с двери, которой хлопнул его сын, посмотрел на перевёрнутый столик.

– Да уж, отметили день рождения. Ты уж прости, Сашио-кун.

– Ничего, Кояма-сан, всё нормально.

– Я бы так не сказал… – пробормотал он. – Иди, мальчик, нечего тебе сидеть здесь со стариком.

Выйдя из комнаты, Сашио остановился, не зная, что делать дальше. Да ещё и прошедший разговор. Он просто не понимал, с чего всё закрутилось. С чего пацан вообще вспылил? Даже если ему что-то не понравилось в словах Кояма-сана… кто он – и кто глава клана Кояма? Да старик за счёт одного лишь возраста мог позволить себе очень многое! Идя по особняку главного Рода и не зная, что делать дальше, Сашио наткнулся на наследника, стоящего на углу коридора. Подойдя к нему, юный Мори услышал, как за тем самым углом Аматэру прощается с девушками, и лишь после того, как наступила тишина, всё же спросил:

– Кояма-сан, что вообще произошло? И что теперь мне делать?

Острый взгляд наследника пробрал его до самого нутра. Сашио явно сморозил какую-то глупость, но, пока не знал, какую именно, ему оставалось лишь молчать и ждать ответа. А вот Акено был раздражён непонятливостью юного Мори, но не произносить же при нём вслух, что глава клана повёл себя как идиот. Как бы Акено не относился к отцу, но хаять его на глазах других членов клана он был не готов. Да ещё и за спиной самого главы. Однако… Этот Мори явно слишком высокого мнения о главе Рода Кояма, да и самого клана в целом. Нет, это нормально, но лишь до определённой черты, после которой начинается самомнение и принятие неадекватных решений.

– На деловых переговорах не существует такого понятия, как личный возраст, – произнёс наконец Акено. – Мой отец об этом забыл. Теперь же… Готовься к тому, о чём мы договаривались. Возможно, твоей поездки в Малайзию и не будет, но лучше быть готовым к тому, чего не случится, чем наоборот.

* * *

После Кояма я направился к Шмитту. Не сказать, что встреча с ним уняла все мои тревоги, но душой я немного отдохнул. Старик всегда был рад меня видеть, и не потому что я чем-то выгоден. Он был рад мне просто так. И когда я был Сакураем, и теперь, когда я Аматэру. Наши отношения не изменились ни на йоту. Да, тем для разговора добавилось, но сами отношения остались прежними. Надолго я у него не задержался, к сожалению. И рад бы, но впереди встреча с друзьями. По уму мне бы в другой раз прийти, когда времени будет больше, но когда оно, это время, ещё появится? Я вот лично знать не знаю, так что воспользовался первым подвернувшимся случаем. Ну а если что, заеду ещё раз.

С друзьями мы встречались в том же развлекательном центре Накатоми, что и в прошлое моё возвращение. Первыми приехали Райдон, Анеко и Ами, опередив всех, в том числе и меня. Я, к слову, приехал сразу после них. Когда я нашёл их в главном холле центра, сидящих за столиком… Хотя нет, когда Анеко поднялась на ноги, я даже немного притормозил. Надо понимать, что, обретаясь в кругу аристократов, красоток я повидал немало, но в тот момент я был готов признать, что Анеко переплюнула очень многих. Восемнадцатилетняя красавица несла в себе такую концентрацию женственности и сексуальности, что я невольно окинул взглядом окружающее пространство. Создавалось впечатление, будто Анеко – магнит, к которому тянутся все мужики в пределах видимости. И самое забавное, что я насчитал всего две мужские головы из восемнадцати видимых, что не были повёрнуты в её сторону. Это если не считать охраны. Да и та… В общем, бледно-розовое ципао – оно же традиционное китайское платье – очень ей шло. Очень. Закрывало ровно столько, сколько положено, открывало ровно столько, сколько надо. Да уж, Анеко теперь сложно назвать подростком. Вроде и не изменилась с момента нашего знакомства, а вроде и другая совсем. Вообще это уже почти читерство – не надо так, природа, хватит. Нам, мужикам, и так не просто.

– Прими моё восхищение, Анеко, – прознёс я, подойдя. – Если так пойдёт и дальше, через годик ты даже на улицу выйти не сможешь – все мужики слепнуть будут.

– Ты преувеличиваешь, – улыбнулась она.

– Сама смотри, но я предупредил, – усмехнулся я, переводя взгляд на Ами. – Удивительный вы народ, женщины, вроде и не видел всего ничего, а сколько изменений. До уровня сестры ты, в силу возраста не дотягиваешь, но, демоны меня подери, Ами, у вас в семье просто красавиц не бывает, что ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению