Гниль и руины - читать онлайн книгу. Автор: Джонатан Мэйберри cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гниль и руины | Автор книги - Джонатан Мэйберри

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Я бросил ее.

— Зачем? Почему бы просто не показать карту? Не отдать ее ему?

— Она принадлежала мне.

Том покачал головой.

— Нет. Ты был готов дать ветру унести ее прочь вместо того, чтобы позволить Чарли заполучить ее. Тут дело не в желании обладать. Так в чем же?

— Это тяжело объяснить, — сказал Бенни. — Но когда я впервые увидел карту, когда увидел девушку, у меня появилось такое необъяснимое чувство, что я знаю ее. Или… узнаю в будущем. Есть ли в этом смысл?

— Эта ночь темная и неспокойная, малыш. И мистика кажется чем-то приемлемым. — Словно в подтверждение его слов, новый раскат грома заставил посуду в шкафчике задребезжать, и было слышно, как стонут бревна дома. — Продолжай.

— Я не знаю. Я чувствовал, что должен защитить ее.

— От Чарли?

— Ото всех.

Том подался вперед и повернул карту. Девушка выглядела свирепой, и груда тел зомби за ее спиной подсказывала, что она также была безжалостно жестока.

— Она в состоянии сама о себе позаботиться.

— Ты говоришь это так, словно знаешь ее, — заметил Бенни. — Я был честен с тобой. Теперь твоя очередь. Расскажи мне о Потерянной Девушке. Расскажи мне все.

— Это неприятная история, — начал Том, — она печальная, пугающая и полна плохих вещей.

Гром ударял по дому снова и снова.

— Как ты уже сказал, эта ночь подходит для вещей такого рода.

— Да, — ответил Том, — полагаю так.

И он рассказал свою историю.

24

— Впервые я увидел Потерянную Девушку пять лет назад, — начал Том. — Роб Саккетто рассказал мне свою историю, конечно же, я не увидел связи между маленькой девочкой, брошенной им в том домике, и дикой девчонкой, которую заметил в «Руинах». Трудно поверить в то, что это один и тот же человек. Роб рассказывал тебе о поисках коттеджа?

Бенни кивнул.

— Поисковых попыток производилось больше одной. Первая была предпринята отрядом, отделившимся от спасательной группы, основавшей этот город. Этот отряд так и не добрался до коттеджа. Никто не знает, что случилось. Возможно, бросили поиски, обнаружив какое-то другое место для жизни или, более вероятно, попали в неприятности и погибли. Что непонятно, так… это то, как люди говорят о Первой ночи. Будто все произошло только в ту одну ночь. Но когда мертвые восстали, прошли недели, прежде чем цивилизация пала. Было множество битв. Самые крупные — с военными, поменьше — с семьями, защищающими свои дома, или с людьми, собравшимися вместе для охраны своих районов. Хотя, в конечном итоге, можно сказать, что мы, вроде как проиграли сражение в большей степени, чем мертвецы выиграли его.

— Что ты имеешь в виду?

— Мы позволили страху управлять нами и вести нас, а такой путь никогда не приводит к победе. Никогда. Давным-давно великий человек сказал, что «нам нечего бояться, кроме самого страха». Это никогда не было актуальнее, чем в Первую ночь. Страх стал причиной того, что люди паниковали и покидали оборонительные сооружения. Он заставлял их ругаться, вместо того чтобы работать вместе. Страх внушал им предпринимать такие действия, которые они никогда не сделали, если бы могли хоть минуту мыслить хладнокровно.

— Например?

— Например, не нужно было сбрасывать бомбы на города. Обычные и атомные. Множество крупных городов были разрушены; все люди умерли от ударной волны или радиационной болезни. Конечно, некоторые ожившие трупы тоже были уничтожены, но те сотни тысяч людей, погибших от бомб, вернулись как зомы. Я помню один из последних репортажей в Чикаго, где репортер кричала, рыдала, и молилась, она описывала тучи радиоактивных монстров, выползавших из-под руин города. Они так пылали радиацией, что убивали людей задолго до физического контакта. — Том покачал головой. — Страх привел к тому, что бомбы были сброшены.

— Это еще один факт, о котором нам не рассказывали в школе.

— И не расскажут, — сказал Том. — Поверь мне, каждый, кто живет здесь, в этом городе запрограммирован на страх. И в других городах, разбросанных вдоль горной цепи. Я полагаю, что если есть еще уцелевшие города, где-либо в стране или мире, в них люди тоже живут в страхе.

— Не все боятся, хотя бы…

— Да. Ты прав. Есть люди, которые не позволяют страху управлять их действиями. Подозреваю, это будет твое поколение, которое изменит все к лучшему. Большинство людей моего возраста и старше погрязли в боязни и уже никогда не найдут пути обратно. Но ты и твои друзья, особенно те, кто достаточно молод, чтобы помнить Первую ночь… Вы те, кто будет выбирать жить вам в страхе или нет.

— На прошлой неделе ты говорил, что люди в городе не доверяют ничему в «Руинах», думают, будто все поражено болезнью…

Том кивнул.

— Ты на верном пути. Мы — наш город — можем вернуть большую часть центральной Калифорнии. Не Лос-Анджелес, конечно, он потерян навсегда. Но мы можем отвоевать сотни тысяч квадратных километров пахотной земли. Мы можем вернуть целые города, подобные тому, в котором жил Гарольд Симмонс. Ты не думал, что три или четыре сотни вооруженных людей могли бы захватить его?

— Нам и близко столько не нужно. Пятьдесят людей в защитных куртках с винтовками, топорами и мечами могут сделать это. То поселение небольшое.

— Точно. На расстоянии одного дня пути находится дюжина подобных городов. Сотни — всего в нескольких днях отсюда, с пригодными для сельского хозяйства полями, на которых мы выращивали больше еды, чем могли съесть. Никто бы не голодал.

Бенни посмотрел на кекс, который он держал пальцами. И его вдруг осенило, что если Никс и ее мама были так бедны, как все о них говорили, что даже ингредиенты для кексов, должно быть, урезали их собственный рацион. Он положил его назад.

Брат облокотился на стол и тихо произнес:

— Позволь мне открыть тебе секрет, Бенни. Это будет наш первый общий секрет, не возражаешь?

Бенни кивнул.

— Я никогда не позволю Джесси и Никс голодать. Разве ты не замечал, что у нас на столе нет мяса семь дней в неделю, хотя мы можем себе это позволить?

Последовал еще один кивок.

— Это потому, что мясо стоит на их столе. Никс не знает, и ты должен поклясться мне, что никогда ей об этом не расскажешь.

Бенни попытался выдавить слова «я клянусь» но у него во рту так пересохло, что он не мог ничего вымолвить. Новый раскат грома прервал его попытку, и Том кивнул, словно сделка была заключена.

Когда, наконец, он смог заговорить, Бенни произнес:

— Не могу понять этого. Как может город позволять кому-либо голодать. Я хочу сказать, у нас есть система распределения и все такое. Разве она не рассчитана на обеспечение…

— Веришь или нет, до Первой ночи дела обстояли еще хуже. У сотен тысяч людей не было даже дома и еды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию