Ни хао! - читать онлайн книгу. Автор: Константин Батанов cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ни хао! | Автор книги - Константин Батанов

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Второе наблюдение: блюда китайской кухни относительно просты в приготовлении. Как правило, они готовятся очень быстро. Время приготовления опытным кулинаром того, что мы называем вторыми блюдами, не превышает 15–20 минут. Если не вдаваться в детали, это выглядит так: что-то режется на маленькие кусочки и обжаривается на большом огне в масле и соевом соусе, перед обжаркой и по ходу приготовления добавляются соответствующие специи. Главное – правильно резать, своевременно добавлять соевый соус и сохранять уверенность в своих действиях. Конечно, многие знатоки скажут, что это совсем не так и есть много нюансов. Но лично я не знаю ни одного блюда, которое готовилось бы два-три часа. Главная задача – быстрое приготовление и насыщение.

Третье наблюдение: китайская кухня сытная, но легкая. Обычно чувствуешь сытость, но никогда не ощущаешь тяжесть в желудке. Это играет плохую шутку с иностранцами, долго живущими в Китае. При готовке используется большое количество масла, так что блюда китайской кухни довольно калорийные, и, несмотря на их кажущуюся легкость, несдержанность в еде приведет к быстрому увеличению веса.

Четвертое наблюдение: сами китайцы не могут питаться некитайской едой больше двух-трех дней; европейская еда кажется им слишком жирной, грубой и безвкусной. Они начинают физически страдать – у них портится настроение, начинаются проблемы с желудком. Если вы принимаете китайскую делегацию, будьте милосердны и хотя бы раз в два дня водите китайских коллег в китайский ресторан. Или можно обеспечить наличие кухонного оборудования в месте их проживания и помочь им купить нужные продукты.

Если совсем не упомянуть в данном контексте о китайском чае, уважаемые читатели решат, что я плохо знаю Китай. Поэтому скажу, что чай действительно является важной составляющей ежедневной жизни китайцев. Его очень любят все – вне зависимости от возраста, рода занятий и региона. Многие китайцы возят с собой свой любимый чай, чтобы заваривать и пить его в командировке. Сортов чая очень много, сортность зависит как от региона выращивания, так и от сезона сбора, степени обработки и т. д. Многие сорта связаны с каким-нибудь мифом или легендой. Любой продавец чая расскажет вам о том, каким образом конкретный вид чая влияет на организм. Если вы будете посещать чайные магазины достаточно регулярно, при желании сможете через какое-то время определять сорт чая по запаху и форме листа.

АЛКОГОЛЬ

Крепость китайской водки – около 60°. Еще есть напитки крепостью 30–50° или 65–68°, но их намного меньше; в большинстве случаев их настаивают на травах, змеях или морских коньках, и чаще всего они используются как лекарственные или косметические средства. Китайская водка, в отличие от ее западных аналогов, производится по технологии, которая похожа на технологию производства самогона в промышленных масштабах. Поэтому она имеет вкус и запах. Сырьем служат разные виды зерна.

Отношение китайцев к алкоголю в целом положительное. Есть множество людей, которые каждый день выпивают в компании собутыльников, объясняя это необходимостью создать теплую атмосферу, установить новые и укрепить старые связи. При этом они не считают себя алкоголиками, а ежедневное употребление крепких напитков не расценивается как порок. Алкоголь пьют и мужчины, и женщины, но последние, как правило, этим не хвастаются и пьют немного или не выпивают на людях. Хотя, конечно, бывают исключения. Есть даже профессия – девушка для сопровождения. Труженицы на данном поприще создают веселую атмосферу во время мужских застолий. Выглядит это так: компания мужчин приходит в ресторан или караоке-бар, арендует отдельную комнату, где обсуждает свои проблемы, ужинают, пьют водку или пиво, а для того, чтобы обеспечить позитив, приглашают специальных сотрудниц этих заведений. Девушки ярко одеваются и красятся, постоянно шутят и смеются. Их задача – петь под караоке вместе с гостями и подливать им алкоголь. В силу специфики их работы перепить этих девиц невозможно.

Пьют водку маленькими рюмками, по размеру больше похожими на наперстки или стаканчики для зубочисток. Перед тем как выпить, принято произнести тост. Тост заканчивают словосочетанием гань бэй, что означает «осушим стакан». Потом действуют по ситуации – выпивают либо до дна, либо чуть-чуть. Тостующий обязан «осушить» в любом случае, так как это свидетельствует о его искренности. На определенной стадии опьянения некоторые товарищи решают продемонстрировать свое особое расположение и искренность и могут попросить заменить рюмки на стандартные стаканы вместимостью 200 граммов, чтобы осушать их за один тост. Обычно они успокаиваются на втором или третьем тосте и выключаются из процесса общения. Главное – не идти у них на поводу и не менять свою рюмку на большой стакан, если вам предстоит работать на другой день.

Китайцы любят напаивать иностранцев. Существует традиция индивидуальных тостов, когда пьют не все одновременно, а отдельные участники застолья. Пользуясь этим, китайцы подходят по очереди к иностранцам и пьют с ними за удачу в бизнесе, за дружбу между народами и т. п. В результате оказывается, что каждый китаец выпил по одной рюмке, а иностранец – столько, сколько китайцев участвовало в застолье. Если вы сильно напьетесь, это станет для китайских коллег темой для обсуждения и предметом гордости: им удалось перепить иностранца! Число выпитых каждым участником рюмок, конечно же, считать никто не будет. В то же время неадекватность в состоянии опьянения не воспринимается негативно. Я наблюдал, как люди напивались до стадии, когда не могли нормально ходить или даже скандалили, и обычно это воспринималось окружающими довольно сочувственно, без особого осуждения.

Хороший способ избежать глупых ситуаций, связанных с опьянением, – никогда не пить водку. Можно сослаться на болезнь. Обычно к этому относятся с пониманием. Если ваше телосложение достаточно внушительное, можно пошутить и сказать, что вы становитесь агрессивным после выпивки и вступаете в драку с теми, кто сидит за столом. Еще один способ, которым иногда пользуются китайские руководители, – договориться с официантом о том, чтобы он незаметно подливал вам воду вместо водки. Очень часто в дорогих ресторанах водку разливают не из бутылок – ее переливают в небольшие стеклянные кувшинчики, и официант обходит с ними гостей. Часто он держит не один, а два кувшинчика. Если сможете с ним объясниться, попросите его налить в один из кувшинов воду и подливать вам под видом водки. Это лучше делать где-то через час после начала застолья, потому что народ будет уже нетрезв и не сможет отследить, кто что пьет. Но вам всё равно придется сколько-то выпить в начале вечера.

Что касается некитайской водки, хочу предупредить уважаемых читателей, что этот напиток очень коварен для китайцев и многих азиатов. Китайцы, наслушавшись баек о том, что все русские очень крутые и пьют водку утром вместо кофе, ждут, что она должна быть выше 60°. Когда они пьют ее в первый раз, их ощущения примерно такие же, как у тех, кто впервые пробует японское сакэ: что-то слабоалкогольное с не очень понятным вкусом. Соответственно, раз содержание алкоголя в полтора раза меньше, чем в привычном напитке крепостью 60°, то и выпить его можно очень много. Вот тут и происходит то, что я имел возможность наблюдать много раз: китаец решает, что теперь он всех перепьет и проявит себя как алкоголеустойчивый мачо. В результате за час он сильно хмелеет, а на следующий день оказывается неработоспособным. Когда вы пьете китайскую водку, вы четко контролируете степень опьянения, и, если чувствуете, что пьянеете, можете просто остановиться и немного протрезветь. С русской водкой так не получится: без соблюдения традиционных правил – не частить и каждый раз закусывать – вы думаете, будто трезвы, а потом вдруг неожиданно «падает занавес».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию