Королева из Прованса - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Холт cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева из Прованса | Автор книги - Виктория Холт

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Вновь улучив момент, Томас де Клэр продолжил беседу:

– У нас есть план, милорд. Нам поможет Роджер Мортимер.

– Мортимер! Этот изменник?

– Он раскаялся, милорд. Прежде Мортимер действительно поддерживал Монфора, но сейчас он готов перейти на вашу сторону.

– Можно ли доверять человеку, склонному к предательству?

– Мортимер не считает себя предателем. Он служит Англии и поддержал Лестера, потому что верил в этого человека. Теперь Мортимер считает иначе… И мой брат тоже. Монфор слишком честолюбив. Он забрал себе все королевские замки. Многие в стране разочаровались в графе Лестере. Теперь вы можете доверять Мортимеру. Не забывайте к тому же, что его супруга всегда была ревностной сторонницей королевы и короля. Она долго убеждала мужа и в конце концов своего добилась.

– И все же я не люблю людей, которые так легко переходят из лагеря в лагерь.

– Милорд, достаточно того, что этот человек готов вам служить. Вы ведь хотите, чтобы люди Лестера переходили на вашу сторону?

– Вы правы, Томас. Что же придумал Мортимер?

– План очень прост, милорд. Когда мы прибудем на место, у вас будет больше свободы передвижения. Граф Лестер не хочет, чтобы его обвинили в неуважении к наследнику престола. Вам дозволят гулять в пределах крепостных стен. Все знают, как вы любите лошадей. Вызовите своих охранников на состязание – чьи кони выносливей. Охранников четверо. Продолжайте скачку до тех пор, пока все кони, включая вашего, не выбьются из сил. Потом охранники отстанут. Они не будут обеспокоены, видя, что ваша лошадь утомлена. А в зарослях будет ждать лорд Мортимер со свежим конем. Вместе вы ускачете от погони. А ваша усталая лошадь вернется в замок… одна.

– План действительно прост. Сработает ли он?

– Все будет зависеть от вас, милорд.

– Что ж, я не подведу! – вскричал принц.

* * *

И план действительно сработал. Предложение устроить состязания никого не насторожило. Все знали, что принц обожает лошадей.

Эдуард сказал охранникам, что предлагает пари, и те согласились устроить соревнование за крепостными стенами. Все пятеро сделали несколько кругов вокруг замка. Принц был неутомим и требовал, чтобы охрана не жалела лошадей.

Стражники были рады развлечению. К вечеру все лошади выбились из сил, но первым все же пришел Эдуард. Его конь едва держался на ногах, весь покрытый мылом.

– Бедняга, – сказал Эдуард, похлопывая коня по шее. – Я вижу, ты устал. Ничего, скоро ты отдохнешь.

Охранники уже возвращались в конюшню.

Эдуард немного отстал, потом вдруг развернул коня и медленно поскакал рысью прочь от замка.

Сердце принца бешено колотилось. Как и было уговорено, в кустах ждал Роджер Мортимер со свежими лошадьми.

– Слава Богу! – воскликнул Эдуард и сменил коня. – Куда едем?

– Следуйте за мной, милорд.

И двое всадников во весь опор помчались прочь от замка.

* * *

Граф Глостер ждал беглеца в Ладлоу. Принца он принял с подчеркнутой почтительностью, поздравил с благополучным избавлением из плена.

– Милорд, многие бароны готовы служить вам. Они не доверяют королю, но, если вы дадите определенные гарантии, знать встанет под ваши знамена.

– Вы полагаете, что я могу выступить против собственного отца?

– Вы неправильно меня поняли, милорд. Бароны всего лишь хотят, чтобы вы убедили короля отказаться от определенных действий, которые и привели к междуусобной войне. Народ желает благого правления и соблюдения древних законов. Нужно положить конец бесчинствам, истощающим королевство. Пусть из государственного совета, да и вообще с нашей земли изгонят чужестранцев. Они должны вернуть все замки и владения, которыми наделил их король. Иностранцы не смеют принимать участие в управлении Англией. Мы хотим, милорд, чтобы Англией правили англичане. Обещаете ли вы, разгромив Монфора, выполнить наши условия? Если вы даете клятву, я склоню на вашу сторону могущественнейших баронов.

– Клянусь!

– Тогда давайте соберем тех, кто готов вас поддержать.

– Сделайте это немедленно!

В Ладлоу прибыли Хью Биго и граф Уоррен.

Эдуард летал как на крыльях. Наконец-то он свободен, победа близка. Принц извлек немало уроков из своих прежних ошибок и поражений. Он был уверен, что впредь не допустит столь грубых просчетов.

Под знамена Эдуарда со всех сторон стекались бароны со своими людьми. Эдуард захватил всю территорию в долине реки Северн и разрушил мосты, дабы отрезать войско Монфора. Сын Монфора, молодой Симон, собирал в Лондоне армию, чтобы идти на помощь отцу. Эдуард построил свою стратегию на том, чтобы не дать Монфору-старшему и Монфору-младшему соединиться.

Стало известно, что Монфор-младший выступил в поход и уже достиг Кенилворта. Такая стремительность нарушила все планы Эдуарда – теперь он оказался зажат между двумя вражескими армиями, и положение его стало незавидным.

Одновременно пришла и обнадеживающая весть. Неутомимая королева Элеанора привела свое войско на берег Ла-Манша и ждала попутного ветра, чтобы переправиться через пролив. В это время года погода на море всегда была ненастной и надеяться на скорую подмогу не приходилось, но все же известие было отрадным.

Принц устроил у себя в шатре военный совет, в котором приняли участие Томас де Клэр, Мортимер и Уоррен. Они обсуждали, как быть в создавшейся ситуации. Эдуард, памятуя о своих былых ошибках, призывал к осторожности. В этот момент ему сообщили, что в лагерь проникла какая-то женщина, желающая во что бы то ни стало встретиться с принцем.

Эдуард удивился – с чего бы какой-то бродяжке вздумалось искать с ним встречи?

Он велел привести женщину. Она была высокого роста, лица под низко надвинутым капюшоном не разглядеть. Времени болтать с бабами у принца не было. Он любил свою жену и давно отказался от любовных похождений, а теперь у него и вовсе имелись дела поважнее.

– Кто такая эта женщина? Зачем вы ее ко мне привели?

– Она сказала, милорд, что ее зовут Марго и что ей необходимо с вами переговорить, – ответил стражник.

– Зачем? – нетерпеливо пожал плечами Эдуард и хотел уже отвернуться, но вовремя вспомнил о вреде поспешных решений.

– Ладно, выйди, – приказал он стражнику, а женщине сказал: – Переходи к делу.

Марго сбросила капюшон, и присутствующие увидели, что это мужчина.

– Милорд, выслушайте меня. Я хочу оказать услугу королю и вашему высочеству. Я прибыл из Кенилворта.

– Так-так, – насторожился Эдуард. – Продолжай.

– Изменник Монфор велел своему сыну нанести удар вам в тыл. Они хотят раздавить вас между двумя армиями.

– Это мне известно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению