Неслучайная жертва - читать онлайн книгу. Автор: Матильда Старр, Алика Мур cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неслучайная жертва | Автор книги - Матильда Старр , Алика Мур

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Стена спальни засияла огнем, открывая проход. Сердце Лис упало. Войти в замок вот так могла лишь Мелисса или колдун, но никому из них не пришло бы в голову вламываться в ее покои. Кто же там?

Колдун.

Он стоял на пороге, растерянный, опустошенный. Таким она его никогда еще не видела. Кажется, Вилард тоже. Он напрягся, словно приготовился к броску.

– Что случилось?

– Вот, – он протянул Виларду лист бумаги с несколькими строчками.

«Передай своему приятелю, что его сестра у меня. Но я готов обменять ее на его подружку. Подружек может быть много, а сестра, как ни крути, одна. Так что, надеюсь, вы оцените мою щедрость».

***

Лис успела трижды перечитать этот текст, а Вилард все еще всматривался в буквы, словно смысл послания не доходил до него.

– Откуда это у тебя? – спросил он наконец.

– Принес мальчишка. Мой дом не так закрыт, как твой.

Еще бы. К колдуну за травками-приворотами и прочей ерундой шли нескончаемые потоки страждущих. Бизнес есть бизнес.

– Где этот мальчишка?

– У меня пока. Но толку с него не добьешься. Говорит одно и то же: записку просил передать какой-то мужик, дал денег. Мужика он не помнит. Тут ничего удивительного. Ему явно отвели глаза.

– А если посмотреть глубже? – глаза Виларда налились опасной чернотой.

– Только зря загубишь пацана. Не вспомнит он.

– Кто это может быть? – Вилард кивнул на записку.

Речь шла о похитителе.

– Тот же, кто заслал сюда того мага. Колдун.

– Даже не маг? – брови Виларда удивленно взметнулись вверх.

– Нет, – покачал головой старик. – Точно колдун. Из молодых. Возможно, совсем зеленых… Из старой гвардии на это никто не способен – их-то я всех знаю.

– Откуда же тогда он такой?

Старик помолчал, ответил нехотя:

– Думаю, у него одна из старых книг.

Вилард недоверчиво смотрел на колдуна. Лис и вовсе перестала что-то понимать. Что еще за старые книги?

– Чушь. Это же сказки, легенды. «И спрятали восемь древних колдунов восемь старых книг, и кто найдет те книги, получит власть над миром и над временем». Мы все читать по этим сказкам учились, но никому не приходило в голову в них верить.

– Старые книги существуют, – в голосе колдуна была такая уверенность, что стало ясно: он об этом знает не понаслышке.

– Погоди… Древние ритуалы, о которых никто не слышал. Амулеты, похожих на которые никто не видел. Ты хочешь сказать, что у тебя…

– …есть такая книга, – закончил за него старик. – А раз есть у меня, может быть и у него. А судя по тому, что он умеет, есть.

Вилард надолго замолчал.

– И что теперь делать? Скажи, раз уж ты получил власть над миром и над временем.

Старик усмехнулся.

– Да какая там власть! Я смог прочесть лишь несколько страниц. Не так-то просто дается древняя мудрость.

– Да что мне твоя мудрость! – маг начинал закипать. – Что делать будем?

– Ничего.

– Что значит… – судя по взгляду Виларда, он уже знал ответ.

– Если она, – старик кивнул на Лис, – попадет в руки колдуна, он получит слишком большую силу.

– Не предлагаешь же ты оставить мою сестру в беде!

Колдун пронзил мага взглядом.

– Именно это и предлагаю.

Теперь Вилард и правда был в бешенстве:

– Конечно, она тебе чужой человек, – начал он, но старик его перебил:

– Не чужой. Совсем не чужой.

Глава 20

Много лет назад.

Она поднялась с примятой травы, и Клим невольно залюбовался ею. Тонкие руки, изящные изгибы бедер, аристократическая бледность…

Почему эта удивительная женщина выбрала его? Он даже представить себе не мог.

Хотя, вранье… Представлял и очень часто. Эти картины наплывали ниоткуда, вставали ярко и казались такими диковинными, что поверить в них было невозможно. И не верить тоже не получалось.

Мрачный замок, красавец муж, который после рождения первенца совсем потерял к ней интерес, предпочитая проводить время с тяжелыми фолиантами в библиотеке, и возвращался в супружескую спальню глубокой ночью, когда прекрасная супруга уже спала.

Он видел слёзы, орошавшие шелковые подушки, отчаяние, с которым эта невероятно красивая женщина всматривалась в зеркало, силясь понять, что же с ней стало не так. И многое другое видел и знал, с тех пор как они стали тайком встречаться.

Знал, например, что она пришла проститься, хоть она ему ничего и не сказала.

– Клим, в тебе есть талант колдуна.

Он хотел возмутиться, спорить: «Какой еще колдун? бесовское это дело!» Но она остановила его жестом и задала вопрос, на который он уже знал ответ.

– Дочь?

Все возражения тут же потерялись, словно их и не было.

– Да. Красавица будет, когда вырастет.

– Тебе нужно уходить. Поедешь в N-ск, поступишь в обучение к ювелиру, да не к любому, имени не скажу, сам его узнаешь. А не разгадаешь – значит, такой из тебя колдун. Но ты разгадаешь.

Она протянула кошелек с монетами.

– Этого хватит на первое время.

Он снова хотел возразить, и снова она ему не позволила. Достала сверток с книгой в ветхом переплете и вложила в его руки. Руки словно обожгло.

– Что это?

– То, что ты никогда и никому не покажешь: ни учителю, ни лучшему другу, ни жене, – на последнем слове ее голос дрогнул.

И вот тут-то Клим возразил:

– У меня, кроме тебя, другой жены не будет.

Она улыбнулась:

– Выучишься, тогда посмотрим. Торопись, если судьбой начертано, то еще увидимся, а если нет – значит, так и надо.

Клим в последний раз припал к ее губам, провел рукой по животу, где уже слышна была новая жизнь, жизнь его дочери.

Он уходил прочь из города, шел в неизвестность, оставляя за спиной единственную любовь своей жизни, и уже точно знал, что они никогда не увидятся.

***

– Ты спал с моей матерью!

Вилард был готов испепелить старика взглядом. Лис подозревала, что это не просто красивое выражение. Переполненный ее силой маг делал вещи и более невероятные.

Она взяла Виларда за руку. Сейчас не время устраивать кровавые разборки из-за того, что уже не вернешь.

– Я рассказал тебе это не для того, чтобы позлить, и уж точно не для того, чтобы ты наделал глупостей. Хочу, чтобы ты понимал, насколько дорога мне Мелисса, но даже я могу сказать: менять ее на эту ведьму нельзя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению