Ночные кошмары! - читать онлайн книгу. Автор: Джейсон Сигел, Кирстен Миллер cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные кошмары! | Автор книги - Джейсон Сигел , Кирстен Миллер

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Эй! Что ты делаешь в моей комнате?

Чарли сунул листок обратно в карман и перевернулся на спину. На него, сдвинув на лоб маску Капитана америка, смотрел Джек.

– Джек?

– Что? – с опаской спросил младший брат.

Как только он это произнес, Чарли понял, что это другой Джек, не тот, что внизу. У этого были веснушки, а волосы выглядели так, словно их не причесывали неделю. Этот Джек был настоящим. И настоящий Джек был напуган.

Чарли спрыгнул с кровати, чтобы обнять брата. Но Джек выставил вперед одну руку, а второй передвинул свою маску на лицо.

– Отойди. Я не сниму маску!

И внезапно Чарли все понял. Он нашел путь в кошмар своего младшего брата. ведьма не похищала его. вот где Джек проводил ночи – в особняке в Нижнем мире, защищаясь от своего злобного старшего братца.

– Что ты делал в моей кровати? – требовательно спросил Джек.

– Прости, – улыбнулся Чарли. – Просто лежал, думал о всяком.

– Ну ладно. Мама хочет, чтобы ты занес свой велик, – объявил Джек голосом Капитана америка.

Слово «мама» стало очередным ударом под дых, но Чарли не стал огрызаться.

– Хорошо, – ответил он. – Скажи Шарлотте, что я скоро спущусь.

– И все? – настороженно спросил Джек, будто благодушие Чарли могло оказаться ловушкой. – Ты не будешь орать или что-то в этом духе?

– Не-а, – ответил Чарли. – Только можно я тебя кое о чем спрошу?

Джек не шевельнулся. Он просто стоял, уставившись на Чарли.

– Ну да, наверное, – наконец ответил он.

– Ты что-нибудь помнишь про нашу настоящую маму? – спросил Чарли.

Джек поднял маску.

– Она сделала это, – сказал он, оттягивая край своей футболки Капитана америка.

– Точно, – сказал Чарли, расплывшись в улыбке от уха до уха. Брат ничего не забыл.

– И я помню песенку, которую она мне пела, когда укладывала спать. – Джек уставился в пол. – Я до сих пор знаю все слова.

– Если захочешь еще что-нибудь про нее узнать, ты всегда можешь спросить у меня, – сказал ему Чарли. – Я помню все.

Джек улыбнулся.

– Я знаю, – отозвался он, стоя посреди комнаты и переминаясь с ноги на ногу. Казалось, он не понимал, что делать дальше.

– Тебе нравится, что Шарлотта стала нашей мачехой? – спросил Чарли.

Джек опять застыл.

– Можешь сказать, не бойся, – подбодрил Чарли.

– Да, – неохотно признался мальчик.

– Ты любишь ее? – спросил Чарли.

Малыш замялся, затем кивнул.

– Я очень рад, – сказал Чарли, и это была чистая правда. – Потому что ты заслуживаешь, чтобы у тебя была хорошая мама, Джек. И ты можешь больше не бояться меня. С этого момента я постараюсь стать хорошим братом. Я обещаю.

За окном начали появляться золотистые лучи. Джек снял маску. Кошмар закончился. Он превратился в нечто другое.

– Ты тоже этого заслуживаешь, – сказал Джек. – Пойдем-ка со мной на секунду.

Он жестом поманил Чарли за собой.

– Куда мы идем? – спросил Чарли, когда они вышли в коридор.

– Наверх, в башню.

– Что ты хочешь мне показать? – спросил Чарли.

– Не скажу. Сам увидишь, – ответил Джек.

Когда они дошли до башенной комнаты, Чарли сначала показалось, что он стоит перед огромным зеркалом. Потом он понял, что это портал и на той стороне находится комната – почти такая же, как та, в которой стоят они с братом. Только в этой второй комнате стены не были пустыми и черными – на них висели полки, заставленные банками с семенами и сушеными растениями. вместо паутины – цветные рисунки. а в центре спала, положив голову на стол, женщина.

– Шарлотта? – пораженно спросил Чарли.

– Она уже два дня никуда не выходит, – сказал ему Джек. – Сидит здесь с тех пор, как поняла, куда ты ушел.

– Зачем? – спросил Чарли.

– Она ждет. Отправила за тобой друга. И будет сидеть здесь, пока он не приведет тебя обратно. Папа думает, она с ума сошла. Он не видит портал так, как видим мы. Шарлотта тоже не видит – уже не видит.

– Но ты его видишь? – уточнил Чарли.

Джек кивнул:

– Шарлотта сказала – мы особенные. Даже показала картинки тех штук, которые живут в Нижнем мире. Некоторые очень жуткие. У того типа, который тебя ищет, змеи вместо волос.

Чарли улыбнулся:

– Медузо. – Ему уже давно следовало бы догадаться, что именно Шарлотта была его таинственным покровителем. – Значит, Шарлотта правда беспокоилась обо мне? – спросил он.

– Она ужасно волнуется, – сказал Джек. – все говорит, что это она виновата. Что надо было раньше сказать тебе про портал. Она думала, что поняла бы, если б он открылся, но только почему-то уже не видит портал так, как раньше.

– Это не она виновата, – сказал Чарли. – Это все я. все началось из-за меня, потому что я не хотел, чтобы Шарлотта вошла в нашу семью. Пытался всех убедить, будто она ведьма.

– Ты боялся, что Шарлотта хочет занять место нашей настоящей мамы, – сказал Джек. – Но она ничего такого не хочет. Знаешь, она ведь дружила с мамой.

– Шарлотта мне говорила, – отозвался Чарли. – Но я, видимо, не слушал.

По ту сторону портала поднялось солнце. Башню заливало светом. Один из лучей упал на лицо Шарлотты, и она что-то пробормотала во сне.

– Она вот-вот проснется, – сказал Джек. – Да и мне, наверное, пора. С тобой все будет хорошо?

– Да, – пообещал Чарли. – Я скоро вернусь домой, – и в первый раз Чарли действительно осознал, что странный фиолетовый особняк Шарлотты – это и правда его дом.

– Если ты не вернешься, – сказал Джек, растворяясь в воздухе, – я сам за тобой пойду.


Ночные кошмары!

Чарли спускался по лестнице, окна светились утренним светом. Солнце окрасило черные стены и мебель в радостно-фиолетовый. Мальчик был уже на пороге, когда услышал шорох на кухне.

Он обнаружил там ведьму, одиноко сидящую за столом. Ее глаза стали черными. Зеркальные линзы пропали. Перед ней лежал рыжий парик – без него ведьма совсем не походила на Шарлотту.

– Я думала, ты ушел, – сказала она, увидев Чарли.

– Я думал то же самое о тебе, – ответил Чарли.

– Тут все не так-то быстро происходит, – объяснила ведьма. – Я не могу моментально получить новую работу. Нужно ждать, пока меня перераспределят. И поверь мне – я этого отнюдь не жажду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию