Опрометчивость королевы - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Холт cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опрометчивость королевы | Автор книги - Виктория Холт

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

О да, ей требуется изложить очень правдоподобную историю.

* * *

Король был удивлен, что его посетили сыновья, герцог Уэльский и герцог Сассекский, и как только он их увидел, сразу понял, что случилось что-то крайне важное.

Только бы не семейная беда снова, надеялся он. Этим бедам конца не было. Оба из них – нарушители закона. Сассекс женился на этой женщине, хотя не имел на это права, судился, и суд не признал его брак. Но ему все равно. Они жили аморально, эти его сыновья. Вот сам он – респектабельный семейный человек, прожил жизнь с женщиной, которую называл своей женой, у него семья. А принц Уэльский с его госпожой Фитцджеральд, со всеми этими скандалами… ну, лучше об этом не вспоминать!

– Неожиданное удовольствие, а? Что? – сказал он мрачно.

На мгновение принц Уэльский почувствовал жалость к отцу. Как он постарел за последние годы! Седые брови торчат торчком на чересчур красном лице, а сияющие голубые глаза придают ему вид настоящего сумасшедшего. Конечно, не долго ждать нового приступа. Да и это дело ему не на пользу. Но придется рискнуть, пока король на троне, они должны исполнить свой долг. «Лучше ему, – думал принц, – пристойно уйти на покой, возможно, даже отречься. И тогда я возьму на себя это бремя». Он признавался самому себе, что перспектива власти нравилась ему.

Может, замять это дело? Нет, конечно же, он не мог так поступить! Это очень важно для короны, и в голове у него билась мысль, которая была ему особенно приятна: наконец-то появилась реальная возможность избавиться от Каролины.

– Открылось одно очень серьезное дело, – сказал он, – и мы с Августом решили, что вас немедленно надо известить о нем.

Тревога вспыхнула в глазах короля, на миг он сделался значительнее.

– Ваше Величество, – начал принц важно, – у меня здесь имеются серьезные обвинения в аморальности принцессы Уэльской.

– А? Что, что? А, что? Вы имеете в виду Каролину? В чем дело? Серьезные обвинения?

– Ваше Величество может прочитать обвинение, написанное сэром Джоном и леди Дуглас. Кажется, принцесса Уэльская является матерью незаконнорожденного дитя… сына… мальчика, который живет с ней в Монтэгю-хаузе.

– Что? А? Что это? Не верю в это. Невозможно. Мальчик, а? Что это? А? А? Что?

– Ваше Величество, соблаговолите прочитать обвинение.

Король взял петицию Дугласов и просмотрел ее. Он часто моргал глазами, читая бумагу.

– Но это невозможно… – Король заикался.

– К сожалению, сир, кажется, это правда. – Принц стал объяснять, что его брат, принц Кентский, видел отвратительный рисунок, сделанный Каролиной и порочащий леди Дуглас и сэра Сиднея Смита. Его Величество, конечно, помнит этого славного, храброго моряка, который преданно служил Англии. Сэр Сидней хотел дать ход делу, но его отговорили, чтобы предотвратить скандал.

– Отвратительный рисунок! Что? Рисунок, вы говорите. Какой рисунок?

– Изображающий сэра Сиднея и леди Дуглас. – Принц поднес платок к глазам. – Слишком отвратительный, чтобы о нем говорить, но Ваше Величество может себе представить…

Да, он мог себе представить. Иногда, когда у него случалось помутнение рассудка, в голове возникали всякие непристойные картины. «Картины, – думал он. – Отвратительные. Гадкие. Мы должны положить этому конец в своем королевстве».

– Это дело слишком серьезно, чтобы оставить его без внимания, – сказал с напором принц Уэльский. – Если правда, что принцесса Уэльская имеет незаконнорожденного сына, что-то надо предпринять… и побыстрее.

– Нужно провести расследование, – принял решение король.

* * *

Спенсер Персиваль заехал в Монтэгю-хауз.

– До меня дошли новости, – сказал он. – Назначено расследование относительно мальчика Уильяма Остина.

– И что в этом печального? – спросила принцесса. – С Уилликином ничего не случилось.

– Полагают, что он ваш родной сын.

– Так я к нему и отношусь.

Персиваль слегка разозлился.

– Ваше Величество должны понимать всю серьезность обвинения. Говорят, что он – плод вашего неблагоразумия и что вы родили его.

– Это, конечно, ложь.

– Я знаю это, Ваше Величество, но мы должны убедить в этом других.

– Мы?

– Я полагаю, Ваше Величество доверит мне представлять вас в этом деле.

Она мягко улыбнулась ему.

– Вы мой дорогой добряк. Благодарю.

Он отозвался ворчливо:

– Я ваш друг и сосед. Естественно, я хочу сделать все, что в моих силах, чтобы опровергнуть эту дикую ложь. Хорошо, что у меня есть мой пост и я могу сослужить хорошую службу Вашему Величеству.

Она попыталась обнять его, однако он уклонился. Самая неблагоразумная женщина на свете! Даже теперь она не понимает, что собственная опрометчивость завела ее слишком далеко. Положение крайне опасное.

– Я должен просить Ваше Величество рассказать правду об этом деле. Ничего не утаивайте. Расскажите мне, как этот ребенок попал в ваш дом?

Каролина рассказала ему, как она нашла Остинов, как он сам по ее просьбе подыскал работу для отца ребенка, как перед родами мать ребенка обещала отдать его принцессе и как он оказался у нее через несколько недель после рождения.

Персиваль кивал, удовлетворенный.

– У нас хорошие шансы в деле, – сказал он. – И они нам послужат. Я не думаю, что у нас возникнут трудности с доказательством ложности обвинения. Вы проявили неблагоразумие, Ваше Величество, и я умоляю вас укоротить ваш язык. Одно неосторожное слово может погубить вас. Умоляю, помните это.

– Мне всегда говорили, что я слишком много болтаю не думая.

– Я верю, что Ваше Величество наконец осознает – в этих словах сущая правда.

– Я буду стараться. Как это благородно, что вы помогаете мне! Вы знаете, принц будет очень недоволен вами, потому что, я верю, мой возлюбленный муж надеется доказать мою вину. У него может быть сколько угодно любовных интриг, мне же он не простит ни одной.

Персиваль вздохнул. Что толку умолять ее о благоразумии?

– Мы должны сделать, что сможем, – сказал он сухо, – и помните о серьезности положения.

* * *

Королева радовалась, принцессы собирались вместе и хихикали. Жизнь обретала смысл, когда в семье происходили подобные драматические события. А в центре их, как и всегда, была принцесса Уэльская.

– Итак, – сказала София, – должно быть расследование.

– Тайное расследование, – напомнила Мэри. Они рассмеялись.

– О, очень тайное. Какая, в самом деле, Каролина – дура. Так что же будет?

– Ну, если все завершится, как хочет Георг, будет развод, и ее отошлют назад в Брунсвик. А тогда он найдет себе другую жену, и если у него будет сын, то дорогая маленькая Шарлотта останется с носом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию