Таинственное Рождество - читать онлайн книгу. Автор: Тара Эллис cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таинственное Рождество | Автор книги - Тара Эллис

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Сэм, сбитая с толку, озадаченно прищурилась. Оказалось, что это был древний артефакт, очень похожий на те, что они видели в музее!

– Не может быть, – пробормотала Сэнди, разворачивая свёрнутую фотографию.

Это был отчётливый чёрно-белый снимок женщины в ночной рубашке, сидящей на мотоцикле, широко расставив ноги.

* * *

– Привет! Кто здесь?

Хотя голос явно не принадлежал Адаму, Сэм подпрыгнула от испуга.

– Мистер Пирсон, – позвала Сэнди, заметно успокоившись. – Это я, Сэнди.

Тяжёлые шаги по лестнице возвестили о приходе мистера Пирсона. К счастью, у него в руках был большой фонарь.

– Девочки, что вы здесь делаете? И почему играет орган? – спросил он скорее заинтересованно, чем сердито, поочерёдно освещая фонарём их усталые лица. Было понятно, что им пришлось пережить тяжёлое испытание.

– Вы должны помочь нам! – умоляла его Сэнди, выступая вперёд. – Наши наёмные работники, Адам и Си-Си, не те, за кого себя выдают! Мои родители застряли в Сиэтле, а они стащили папин компьютер и закрыли нас в подвале! Мы должны остановить их!

– Не волнуйся, – сказал ей мистер Пирсон, спокойно кладя руку ей на плечо. – С вами всё в порядке?

– С нами всё нормально, – отозвалась Сэм. – Мы очень замёрзли, пока добирались сюда, но мы не ранены и ничего такого. Мы надеялись воспользоваться здесь телефоном.

– Боюсь, электричество отключено, – покачивая головой, объяснил мистер Пирсон. – Я перевёз оставшихся гостей и персонал в гостевой домик, где есть работающий камин.

– А как насчёт генератора? – спросила Сэнди. – Мне кажется, вы говорили, что в отеле есть большой генератор, мощности которого достаточно для того, чтобы освещать весь дом.

– Есть, – ответил он. – Но примерно полчаса назад он перестал работать. Я как раз закончил переселять людей и шёл, чтобы проверить его, когда услышал, как играет орган. Минуточку! – осёкся он. – Как же он играл без электричества?

– Это была Элис! – сказала Сэнди, показывая ему старинный предмет и фотографию. – Она привела нас сюда. Это было спрятано за трубами.

С явным скепсисом, но не в силах объяснить ненормальное поведение органа, мистер Пирсон взял находку. Рассмотрев её поближе, он вернул всё обратно.

– Нет! – сказала Сэнди, выставив руки вперёд и останавливая его. – Вы должны сохранить фото.

– Спасибо, – сказал он слегка растерянно. – Я отнесу фото в музей. Уверен, тамошних сотрудников это очень заинтересует. – Он бросил свёрток в карман пиджака. – А теперь давайте займёмся более неотложными делами. Нам нужно связаться с властями.

– В этом нет никакой необходимости, мистер Пирсон, – раздался голос Адама с противоположной стороны зала.

Направив оба фонаря в его направлении, компания обнаружила, что Адам и Си-Си входят в дверь, которую Сэм уже пыталась открыть до этого. Должно быть, она была заперта с обратной стороны.

– Боюсь, что есть, – возразил мистер Пирсон. – Судя по всему, вы были не на высоте, мистер Клементс, и я думаю, что дело полиции – разобраться в этом.

Адам быстро пересёк комнату и остановился в двух шагах от своего противника. Мистер Пирсон, защищаясь, выставил вперёд руку, прикрыв девочек своей спиной.

– Как я подозреваю, это благодаря вам отключилось электричество? – не дрогнув, заявил пожилой человек.

Ухмыльнувшись, Адам дерзко вскинул голову.

– Вы переоцениваете свои силы, – язвительно заметил молодой человек, сверкнув белозубой улыбкой. – Боюсь, я должен попросить у вас ключи от яхты, принадлежащей курорту, – продолжал он, при этом ухмылка постепенно сползла с его лица. Её сменила безжалостная жестокость, и не было сомнений в том, что преступник не собирается повторять свой вопрос.

– Вы серьёзно рассчитываете уплыть куда-то в такой шторм? – парировал мистер Пирсон. – Вы обрекаете себя на гибель!

– Хотя я ценю вашу озабоченность, я не прошу у вас совета, – угрожающе проговорил Адам. Выставив вперёд руку, он подошёл чуть ближе, сокращая расстояние между ними. – Ключи. Я знаю, что они на той связке, которую вы всегда носите с собой.

Время тянулось долго и напряжённо, пока мистер Пирсон обдумывал разные варианты. В конце концов, слегка ссутулившись, он полез во внутренний карман пиджака, а потом положил на ладонь большую связку ключей.

– Хорошо. Теперь вы можете отойти в сторону. Эти девчонки, как блохи на собаке, от которых невозможно избавиться. Поэтому… они пойдут со мной. Когда мы прибудем в пункт назначения, я отпущу их, если вы не станете извещать власти.

– Этого не произойдёт, – без колебаний заявил мистер Пирсон. – Вы можете взять яхту, но девочки никуда не поедут с вами!

Реакция Адама была моментальной. Вытянув руку, он схватил мужчину и яростно смёл его с пути. Захваченный врасплох мистер Пирсон споткнулся, а потом стал падать головой вниз на решётчатый железный каркас труб!

Вскрикнув, Сэм бросилась к человеку, пытавшемуся защитить их, и попыталась удержать его за пиджак, но этого было недостаточно, чтобы предотвратить страшные последствия. К её ужасу, его тело обмякло и безвольно упало на пол.

– Что вы наделали? – закричала Сэнди, падая на колени рядом с мужчиной, который годился ей в дедушки.

Сэм с облегчением услышала, что мистер Пирсон застонал, а затем, медленно подняв руку, приложил её к ране на голове. В гневе глядя на Адама, она вскочила на ноги.

– Вы добились того, чего хотели, – закричала Сэм прямо в его изумлённое лицо. Он побледнел, и стало ясно, что он, вероятно, нечаянно ранил мужчину. – Почему бы вам просто не уехать? Разве недостаточно того, что вы сделали? Никто из нас не пойдёт с вами, – продолжала Сэм, отталкивая ошеломлённую Элли себе за спину.

– Пойдём же, Адам, – потянула Си-Си своего мужа. – Девочка права. Это зашло слишком далеко. Никто не должен был пострадать. Ты обещал мне!

Сбросив её руку, Адам стремительно развернулся и, не произнеся больше ни слова, исчез в глубине холла. Со слезами на глазах Си-Си напоследок взглянула на них, а потом побежала вслед за мужем.

– Мистер Пирсон! – рыдала Сэнди. – Вы слышите меня?

Перевернувшись на спину, он попытался оттолкнуться от пола и сесть, но, покачнувшись, снова упал.

– Со мной всё в порядке, – проговорил он слабым голосом.

Сняв с себя шарф, Элли приложила его к ране. На нём выступили красные пятна, резко выделяющиеся на белой ткани. Пристально посмотрев на них, Сэм поняла, что дело плохо.

– Я должна пойти за помощью, – сказала она подругам. – И, думаю, я знаю, где найти её.

20
Велосипедист

– Ты уверена, что справишься? – ещё раз спросила Элли, когда они с Сэм спускались по парадной лестнице особняка на улицу, где бушевал шторм. – Что, если Велосипедиста, то есть мистера Локлира, нет дома?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию