Чуть больше о драконах - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Гринберга cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чуть больше о драконах | Автор книги - Оксана Гринберга

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Это был здоровенный представитель драконьего племени, облаченный, как и остальные ученики Академии, в черно-фиолетовую мантию старшекурсника. Шел ко мне, и толпа адептов почтительно расступалась, пропуская темноволосого, широкоплечего красавца, за которым вился вполне различимый восторженный девичий шепоток.

И еще две блондинки, они тоже за ним увивались.

Потому что он был очень даже хорош собой. Настолько, что я даже немного растерялась, собирая разбежавшиеся мысли, пытаясь осознать тот факт, что этот дракон, вообще-то, приближается по мою душу.

У него были светлые глаза, упрямый подбородок и резкие, но приятные черты загорелого лица. Черные волосы спадали на фиолетовый воротник парадной мантии. Великолепный образчик драконьей крови – чистой, без примеси людской – я отлично чувствовала его вторую ипостась.

– Дарлин Вейс? – произнес он, на что я кивнула.

У него был внушительный, звучный голос.

– А ты…

– Гордон Бьорн, капитан команды Наездников Академии, – представился мне. Затем добавил: – Много лет подряд мы были лучшими не только в Дайсе, но и во всех Центральных Провинциях. И такими же собираемся остаться. По крайней мере, в мой последний год в Академии. – Сказав это, окинул меня оценивающим взглядом. – Несколько человек выбыло, и у нас появились свободные места. Настолько ли ты… гм… хороша, чтобы занять одно из них?

На миг мне показалось, что его вопрос не имеет никакого отношения к навыкам верховой езды на кайерах. Пожала плечами, потому что, судя по выражению лица Гордона Бьорна, оценку он уже успел мне выставить, и она была так себе…

Чуть выше удовлетворительной, но до блестящей явно не дотягивала.

Зато до нее дотягивали две красавицы, подкарауливавшие его чуть в стороне, кидая на меня ревнивые взгляды. Обе – фигуристые блондинки, правда, у одной волосы были прямыми, вторая же ходила вся в завитушках.

И я подумала, что со своим загорелым лицом и черными, почти до пояса волосами, заплетенными в косы по моде Южной Провинции, вряд ли была во вкусе капитана Наездников Академии, предпочитающего светлую ваниль с розовыми лентами.

Но, с другой стороны, мне-то какое до этого дело?

– Пока еще никто не жаловался, – усмехнувшись, заявила ему.

– Раньше мне не доводилось слышать о твоей Академии, – отозвался он, оставив мое замечание без комментария. – Кайер-Дум, гм… Это где-то в Восточной Провинции?

– В Южной, – поправила его.

На это капитан безразлично пожал плечами, заявив, что не знает о таком месте.

– Понимаю, жуткая дыра по столичным меркам, – кивнула я. – Но в этой дыре тоже живут люди. И еще там водятся дикие кайеры.

Это была шутка – конечно же, они там водятся. Где же еще им водиться, если не на плоскогорье под названием Кайер-Дум? Кстати, по мнению многих магов-ученых, именно там по воле Все-Отца появились первые ящеры, и это стало домом для всей их популяции.

Но Гордон Бьорн снова пожал широченными плечами.

– Академии из Южной Провинции никогда не приезжают в столицу на гонки, поэтому мне сложно судить о твоем уровне подготовки. На ближайших состязаниях ваших снова не будет. По крайней мере, в списках я их не видел.

– Не будет, – согласилась я. – Они не приезжают, потому что их никто не приглашает.

На это Гордон Бьорн удивленно вскинул аристократическую бровь. И я не удержалась:

– В Южной Провинции не существует ограничений для детей с кровью несмайров, – подсказала ему. – В нашей Академии их учится довольно много. Из-за этого… гм… по мнению многих, прискорбного факта, – снова усмехнулась, – мою родную Академию еще ни разу не позвали в столицу. Ни на скачки, ни на Магические Игры. – Кажется, он все еще не понимал, и я решила пояснить: – Из-за запрета несмайрам на появление в Центральных Провинциях. А то, мало ли, вдруг они еще окажутся в команде…

Услышав о несмайрах, Гордон Бьорн поморщился.

– Все может быть, – отозвался туманно, явно не собираясь обсуждать со мной скользкую тему. Вместо этого добавил: – Жду тебя завтра после занятий возле загонов. Знаешь, где они?

– Найду.

Кивнул.

– Посмотрим, насколько ты хороша. Но предупреждаю сразу, мест в команде только шесть. Пять человек пройдут в основной состав, один останется в запасе. Многие со мной уже несколько лет, кайеры у них объезженные, так что попасть в основной состав, несмотря на оптимизм нашего ректора, тебе будет довольно сложно. Я бы сказал, практически невозможно. – А затем почему-то добавил: – Место в команде еще надо заслужить.

– Конечно, – кивнула я. – Понимаю, что никто не ждет меня с распростертыми объятиями. Но я все-таки постараюсь в нее попасть.

Он снова окинул меня оценивающим взглядом.

– А ты ничего так! – сообщил мне. – Если будешь подавать надежды, может, я тебя еще поднатаскаю.

Прозвучало это довольно высокомерно, поэтому я едва слышно фыркнула.

Впрочем, капитан тут же потерял ко мне интерес. Развернулся, и к нему со всех ног кинулись две счастливые болонки – тьфу ты, блондинки, – а еще несколько девушек проводили их завистливыми взглядами.

И я подумала, что Гордон Бьорн чем-то похож на лорда Конрада Мелгарда – такой же… гм… завидный холостяк, правда, в масштабах Академии Магии Дайсы.

– Не советую, – внезапно услышала я низкий женский голос. – Лучше сразу же выкинь его из головы.

Повернулась – рядом со мной стояла смуглая, черноволосая некромантка. Была она невысокого роста, тонкая и отлично сложенная – изгибы ладной фигуры не скрывала даже парадная бесформенная мантия. Но выражение лица холодное, словно вырезанное из камня.

– Он вырвет твое сердце, – девушка смерила меня непроницаемым взглядом, – а оставшееся наколет на булавку и добавит в свою коллекцию.

– Значит, местный коллекционер женских тел? – усмехнулась я. – Спасибо за предупреждение, но драконы меня… гм… мало интересуют.

Исключительно чтобы угодить сестре в ее желании узнать о них побольше.

Тут подошли еще двое парней. Один, коротко стриженный, плечистый и русоволосый, улыбнулся мне вполне приветливо. У него были приятные черты лица и серые серьезные глаза в обрамлении черных ресниц.

– Значит, Дарлин Вейс, – произнес он, на что я кивнула. – Ты в моей четверке. Я – Андерс Стин.

– Росс, – представился второй, среднего роста темноволосый крепыш. – А это моя Исабель.

Он по-хозяйски положил руку на плечо некромантки, затем притянул ее к себе, чтобы поцеловать в щеку. Судя по умиротворенному лицу девушки, эти двое давно уже были вместе и расставаться не собирались.

– Похоже, нам предстоит стать одной семьей на следующие два года, – добавил Андерс, – хочешь ли ты этого или нет. Но у тебя все еще есть шанс сбежать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению