Чуть больше о драконах - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Гринберга cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чуть больше о драконах | Автор книги - Оксана Гринберга

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Мне приятно это слышать, – и я взяла протянутую им веточку.

Неожиданно поняла, что мы вовсе не идем к Академии. Вместо этого, пройдя небольшой круг, снова возвращались к загонам.

– Отец хочет, чтобы я получил диплом Высшего мага, – заявил Гордон, когда я поинтересовалась, собирается ли он идти сегодня на лекции. – Пригрозил лишить наследства, если я брошу учебу. Но меня все равно не выгонят, даже если я перестану появляться на парах.

– Это еще почему? – усмехнулась я. – Слишком много поклонниц среди преподавательниц?

– Нет же, Дарлин! – с улыбкой отозвался Гордон. – Все значительно проще. Он заранее оплатил мое обучение и регулярно вносит солидные суммы в фонд Академии, поэтому я у них на хорошем счету. Свой диплом я получу в любом случае, даже если преподаватели затрудняться вспомнить, как я выгляжу.

– Не нравится учиться? – удивилась я.

– Не вижу в этом смысла, – Гордон пожал широченными плечами. – Жду не дождусь, когда закончится последний год и я смогу заняться тем, что мне по душе.

– Разводить и тренировать кайеров, – я вспомнила, с какой любовью он заботился о беговых ящерах. – Ты ведь об этом мечтаешь?

– Именно так. – Какое-то время мы шли молча, пока он неожиданно не спросил: – Почему ты не сказала мне, что твой дед – лорд Вейс?

И я вздохнула. Похоже, пора привыкать к тому, что мое происхождение не является ни для кого секретом, а моя родословная написана на лбу.

– Потому что он мне не дед, – сказала ему.

– Неправда, Дарлин! Я навел о тебе кое-какие справки. Спросил там и сям…

– Ясно! – снова пробормотала я. – Значит, и ты тоже навел справки… Но зачем ты спрашивал обо мне там и сям?

– Захотел узнать побольше о той, кого собираюсь показать своей семье. – Гордон остановился, да и я тоже замерла. Потому что сердце забилось значительно быстрее, но волнение было тревожным, нервным. – Вполне возможно, как свою невесту. – Улыбнулся, показав мне ровные, крепкие зубы. – Только не падай в обморок от счастья.

Я так и не поняла, было ли это шуткой, но падать мне нисколько не хотелось.

– Даже и не подумаю, – заявила ему растерянно.

– Старый Вейс не имеет права лишить тебя наследства и титула, – уверенно продолжил Гордон. – Может, у него и были разногласия с твоим отцом, но ты – старшая из дочерей Патрика Вейса, и титул принадлежит тебе по праву. Я поставил его об этом в известность.

– Что?! – не поверила я. – Что ты сделал?!

– Я написал твоему деду. – Гордон выглядел крайне довольным собой. – Известил, что его внучка получила Королевскую Стипендию и теперь изучает Высшую магию в Академии Дайсы. Пусть он поразмыслит над этим фактом на досуге.

– О, Все-Отец!.. – я схватилась за голову. – Но зачем?! Гордон, зачем ты это сделал?!

– Потому что мои родители не примут без титула, – пожал он плечами. – А у меня на тебя далеко идущие планы. Очень далеко, Дарлин! Ты даже не представляешь, насколько.

На это я застонала, размышляя, как мне теперь быть. И дело вовсе не в каких-то там планах Гордона, а в том, что старый лорд Вейс обо всем знает!..

Знает, что его старшая внучка, дитя несмайра, приехала в столицу. Тут даже проще, чем дважды-два, – это означало, что документы у меня фальшивые. И если он захочет известить об этом… гм… соответствующие инстанции, то не факт, что мне поможет чудесный свиток, выданный Конрадом Мелгардом, с драконьей печатью и узнаваемыми инициалами.

А ведь дед не должен был ни о чем узнать!

Тут Гордон взял меня за руку. И я, все еще опешившая из-за услышанного, не сразу ее отняла.

– Ты очень красивая, Дарлин! – произнес он.

Мужские уверенные пальцы ласкали кожу, и от места, где он меня касался, разбегалась странная волна. Но вовсе не тепло, нет! Я чувствовала, как мое тело отторгало любую возможность того, что мы можем быть близки.

От одной этой мысли меня передернуло, и я вырвала свою ладонь из чужой хватки, взглянув на Гордона недобро.

– Не трогай меня больше! – заявила ему. – Никогда не смей ко мне прикасаться! Почему ты все решил за меня?!

– Потому что ты отлично мне подходишь. – Похоже, его не смутил ни мой резкий тон, ни обвиняющий взгляд. – Мы живем одним и тем же, дышим одним и тем же. Ты – моя по всем параметрам. Твоя искренняя любовь к кайерам…

– Это ведь и есть главный параметр? – догадалась я.

– Я всю жизнь мечтал встретить ту, кто будет разделять мои интересы, не прикидываясь и не жеманничая. И как только я увидел тебя на гоночном круге, то сразу же понял, что это именно ты. Ты нужна мне, Дарлин, и хочу я именно тебя!.. Не только в свою постель, хотя это само собой разумеющееся, – он усмехнулся. – Я хочу, чтобы ты была со мной всегда, поэтому предпринял соответствующие шаги.

– Ты написал моему деду, – кивнула я, размышляя, как скоро меня настигнет новая волна неприятностей.

Судя по всему, «цунами» уже приближалось, и оставалось совсем немного подождать, чтобы оценить его разрушительную силу.

– Написал, потому что должен был. Я знаю, что для тебя это довольно неожиданно, но не вижу смысла больше скрывать свои чувства. Мои намерения самые что ни на есть серьезные. Но отец одобрит наш брак только в том случае, если тебя признает старый лорд Вейс.

И я усмехнулась, подумав, что Гордона Бьорна ждет большой сюрприз.

– Знаешь, что… Раз уж твои намерения настолько серьезные, то между нами не должно быть секретов, – сказала ему, неожиданно вспомнив о разговоре с Исабель. – Расскажи-ка мне про Илит Хайсен, а потом уже будет видно, что нам делать дальше!

На красивое лицо Гордона Бьорна набежала тень.

– Конечно, этого и следовало ожидать! – хмыкнул он. – Так я и думал, тебе о ней непременно доложат. Кто это был? Кларисса или Молли?

Я пожала плечами.

– Какая разница, кто это был? Главное, мне уже доложили, но я бы не отказалась выслушать и твою версию. Раз уж ты распланировал нашу будущую жизнь!..

– Распланировал, – кивнул он, – и Илит Хайсен не станет ей помехой. Барон Лиргоф в большом долгу перед моим отцом, поэтому он с готовностью на ней женился в погашение этого самого долга. А то, что у меня будет ребенок… – произнес Гордон безразлично. – Лиргоф признает его своим, и проблем с этим не возникнет. Как видишь, я полностью с тобой откровенен.

Кивнула.

– Вижу. Ты откровенен, как никогда.

Венец откровения, да.

– Но это еще не все, – с энтузиазмом продолжил Гордон, видимо, решивший, что судьба Илит и его ребенка нисколько меня не тронула. – У меня есть земля и поместье, доставшееся от деда. Обширные владения недалеко от Дайсы, на которых я планирую осуществить свою мечту. Нашу мечту, Дарлин!.. Правда, особняк давно уже пришел в запустение, и ему не помешает капитальный ремонт. К тому же планы у меня большие, так что потребуются серьезные инвестиции.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению