Битва за любовь - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бруша cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битва за любовь | Автор книги - Анна Бруша

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Тебе грустно?

Очень медленно я повернула голову. Рядом со мной стояла худенькая девочка. Темная. Она шмыгнула носом и почесала растрепанную голову, не знавшую расчески. Отросшая, косо остриженная челка падала на глаза.

Ну все… я сошла с ума. Камера, в которую меня поместил Солдан, была совершенно пуста, здесь негде прятаться. Да и не могло здесь быть никакой девочки.

— Тебя обидели и заперли одну? — спросила она.

Я протянула руку и коснулась девочки. Она не рассеялась и для видения была уж слишком «плотной».

Дитя снова поскребло голову и откинуло мешающую челку. На меня смотрели красные огненные глаза.

Я ничем не выдала своего волнения.

— Да, меня заперли, и ты права — сильно обидели. Как ты оказалась здесь?

Девочка облизала губы. Мелькнул раздвоенный язык. Это существо не принадлежало к роду человеческому.

— Нас с дядюшкой тоже заперли. Я так сильно хотела тебя найти, что ушла, когда чуть подросла.

«Она» разгладила подол своего коротковатого изношенного черного платьица и переступила с ноги на ногу. А платьице-то переделано из обычной мужской рубашки.

— Ты посланница тьмы? — осторожно спросила я.

Неужели тьма решила вмешаться и помочь мне в безвыходной ситуации?

— Нет. — «Девочка» нахмурилась. — Эти мне не понравились. Я убежала и спряталась, но потом не смогла выбраться, потому что кругом появилась мерзкая кусачая магия. А я еще не умела ее обходить.

— Как тебя зовут? — спросила я, надеясь, что существо, что сейчас разговаривало со мной, назовет свой вид.

— Антонелла.

— Антонелла… красиво звучит.

— Мне это имя подарил дядюшка Гис.

— Гис? — Я едва не подпрыгнула на месте.

— Ну да, — сказала она. — Он был принцем, пока не потерял голову оттого, что хотел разорвать миры. Это в его комнатке я так неудачно спряталась. Сначала он долго спал и мне было очень скучно, но когда проснулся, стало повеселее. Он многому научил меня.

Принц Гис мог быть только один, тут не могло быть сомнений.

— Так, значит, это тебя я оживила в замке некроманта? Это он послал тебя?

Антонелла улыбнулась, блеснули острые зубки.

Я терялась в догадках, какую игру ведет принц Гис.

— Вытяни руки, — попросила Антонелла.

Я выполнила ее просьбу без всякой опаски. Не в моем положении бояться чего-либо.

Маленькие горячие ладошки накрыли мои ладони, и тьма заполнила меня целиком, проникла в каждую клеточку. Где-то на задворках сознания промелькнула мысль: почему маленькая девочка?

Каким-то образом Антонелла услышала.

— Я не всегда так выглядела. Это все дядюшка Гис. Он сказал, что нет никого страшнее маленькой девочки, которая умеет хорошо читать и задает много вопросов.

А Гис в своем репертуаре.

— Он просил его извинить и передать, что при вашей последней встрече вел себя неподобающе.

Сила захлестывала меня с головой. Боли больше не было, тело вновь стало легким. Я с наслаждением расправила плечи и потянулась.

— Какая же ты красивая! — восхищенно сказала она. — И твой белый глазик стал совсем черным.

Она захлопала в ладоши, совсем как настоящий ребенок.

— Почему вы с принцем мне помогаете?

— Все должно идти своим чередом. Тебе нельзя сейчас умирать, — последовал ответ. — Тебе нужен еще один шанс, и мы его даем. Ты должна помочь…

Антонелла замолчала, словно спохватилась, что сболтнула лишнего, но я зацепилась за слова.

— Кому помочь? Гису?

— Нет, не ему. Дядюшка может сам о себе позаботиться, тем более у него есть я. Тебе нужно помочь тому, кого ты любишь, и тогда все произойдет само. Естественно…

— Что произойдет? — Меньше всего мне хотелось становиться марионеткой некроманта.

Вместо ответа Антонелла начала колдовать.

Да, Гис действительно учил ее магии, хотя нуждалось ли в этом существо, что было самой тьмой, по странной прихоти принявшей вид девочки — трудно сказать. Она весьма эффектно воспроизвела несколько сложнейших магических пассов, и в стене стал проявляться портал. Какая гигантская сила заключена в ней, что она играючи разрывает пространство?

— Этот путь приведет тебя в замок Темной пленницы, — деловито сказала Антонелла, — тебе пора. Только, пожалуйста, не думай о том, что я сказала. Делай то, что тебе хочется.

Она улыбнулась, выставив напоказ три пары острых клыков.

— Все это часть плана некроманта?

Антонелла не ответила, просто ждала.

Снаружи раздались крики и топот ног. Темные почувствовали сильную магию и спешили проверить, что происходит.

— У тебя мало времени, — поторопила меня посланница Гиса.

В спину ударился порыв ветра. Драгоценные мгновения утекали.

— Будешь медлить, тебя ничто не спасет.

Я чувствовала себя, словно в ловушке. Помощь тьмы и принца Гиса дорого обходятся, в этом я уже успела убедиться. Но в замке заскрежетал ключ. Сейчас или никогда.

Бросив последний взгляд на темное порождение, я шагнула в портал.

— Слушай себя! — понеслось мне вслед. — Делай, что хочешь.

* * *

После полумрака темницы свет показался нестерпимо ярким. Я пошатнулась и не удержалась на ногах, рухнула на колени. Портал за спиной рассеялся, превратившись в дым.

Сколько времени прошло с тех пор, как я в последний раз смотрела на башни замка Темной пленницы? Целая жизнь. Ворота были приветливо открыты, и оттуда высыпали наши слуги. Тут был и Тереза, и Элис, и Хок, державший на руках маленького мальчика.

И тогда я бросилась вперед.

— Варрен! — закричала я.

Он так изменился, вырос и, разумеется, совершенно не понимал, кто эта оборванка, которая стискивает его в объятиях, безудержно рыдает и целует.

— Я вас где-то уже видел… — сказал он серьезно.

Тереза уголком фартука утирала крупные слезы, которые градом катились по ее щекам.

— Это твоя мама, Варрен. Хозяйка вернулась! Хвала всем темным силам, что они привели ее домой.

— Мой дорогой, как я соскучилась, — целуя сына, сказала я. — Теперь мы будем вместе, я не оставлю тебя.

Никто не решался спросить о хозяине. Но в глазах слуг читался невысказанный вопрос.

Я покачала головой.

Тереза всхлипнула, а Хок и Элис склонили головы.

— Мы не потеряли вас, — тихо сказал Элис. — И это уже так много. Не следовало вообще вас отпускать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению