Мар. Тень императора - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мар. Тень императора | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Ну да. Например, император…

Я много думал на эту тему, пока учился. Потом присматривался к его величеству. Оценивал. Но в конечном итоге пришел к выводу, что в отношении меня Тизар все же перестраховался. Вернее, я бы сказал, что он слукавил, но это не было бы всей правдой: Тизар просто не знал, что у меня есть броня от ненужных эмоций.

Сейчас я понимаю, что это — всего лишь защитная реакция. Привет с ледяных равнин, который оберегал меня от ненужных переживаний. Именно он позволил мне спокойно отнестись к самому факту перерождения. Помог не тосковать по оставшейся на Земле семье, друзьям. Помог забыть причину, по которой моя прежняя жизнь закончилась. Но, к сожалению, у остальных дарру такого умения не было, поэтому и существовал замок Хад. Поэтому и проживали здесь несчастные девчонки. Поэтому и превращались они в товар, который охотно приобрели бы многие, но доступ к которому был жестко ограничен приказом императора.

Честное слово, узнав, сколько условий должен соблюсти потенциальный хозяин, чтобы купить дарру, я проникся к его величеству искренним уважением. Но господин Сар правильно сказал: самым важным было добровольное согласие девочки связать свою жизнь именно с этим человеком. Второе важное ограничение — дарру и маг должны быть совместимы в магическом плане. Если все окей, и пара сложилась, то маг забирал девчонку и прилагал все усилия, чтобы она испытывала к нему симпатию. Если маг при этом был молод, то у него чаще всего появлялась миленькая любовница. Если он был стар, значит, в его доме поселялась молоденькая падчерица. Да, говорят, и такое случалось. Если же маг и дарру в чем-то не сходились, то увы, пара не получалась. И в этом случае дарру было лучше остаться в замке, иначе рано или поздно девушка могла взбунтоваться и сбежать. А то и предварительно кого-нибудь покалечить.

В этой связи особенно остро вставала проблема грамотной подготовки девочек и вопрос порядочности их владельцев. Но опять же — если маг хотел жить и пользоваться услугами дарру, то ему следовало относиться к ней бережно. Обиженная, обманутая, раненая или подвергнувшаяся насилию девушка — прямая угроза жизни хозяина. Зато если она довольна… а вкусы у людей могут быть разными… то пара проживет долго и счастливо. До тех пор, пока один из них не умрет.

— Сколько раз обычно встречаются дарру и предположительный хозяин? — снова спросил его высочество, пока я раздумывал над особенностями отношений в паре хозяин-дарру.

Господин Сар спокойно встретил его испытующий взгляд.

— Столько, сколько нужно, чтобы понять, что между ними формируется положительная эмоциональная связь.

— Вы впускаете магов в замок?

— Да. По специальному разрешению императора. У нас есть несколько комнат на первом этаже, предназначенных именно для таких встреч. Если юная леди не желает никого видеть, встреча откладывается. Свидания происходят в нашем присутствии и исключительно с добровольного согласия леди. Если мы видим, что гость пришелся девушке по душе, мы приглашаем его навестить нас снова. Если девушка не в восторге, то новых встреч, скорее всего, не будет.

— Вы отслеживаете эти реакции?

— Разумеется. У юных леди исключительно доверительные отношения с моей супругой, и у них принято делиться новыми впечатлениями. Поэтому мы всегда знаем, понравился ли девочке ее будущий хозяин. И подходит ли он ей в качестве источника поддержания сил. Когда леди входит в пору зрелости, хозяин навещает ее в последний раз. И как только их свяжут узы магической клятвы, девушка покидает нас навсегда.

— Бывали ли случаи, что леди через какое-то время стремились сюда вернуться? — неожиданно вмешался в разговор рино Кэрт.

Угу. У меня тоже возник подобный вопрос.

— Нет, — спокойно ответил господин эль Сар. — Мы тратим несколько лет, чтобы подобрать для каждой девушки наилучшего хозяина. Случалось так, что хозяева дарру преждевременно погибали, а вместе с ними, к сожалению, уходили из жизни и наши воспитанницы, но подобные ситуации не входят в нашу компетенцию. Несчастные случаи, разбойные нападения и другие беды мы предугадать не в силах.

— Иными словами, недовольных не было, — заключил целитель, обернувшись к Карриану.

— Да, похоже. Но все же мы должны выполнить поручение императора полностью. Его величество ждет отчета в самое ближайшее время.

Хозяин замка с достоинством поклонился.

— Буду рад помочь. Хотя, признаться, до сих пор не могу взять в толк, чем вызвана необходимость в столь внезапной проверке.

Карриан не успел ответить — в это время дверь снова открылась, и в комнату впорхнула леди эль Сар.

— Господа… ваше высочество… юные леди с нетерпением ожидают встречи с вами.

— Пусть зайдут, — приказал наследник престола и первым поднялся из-за стола.

Глава 21

Честное слово, когда в зал вошли четырнадцать испуганно жмущихся друг к дружке девочек, мне стало слегка не по себе. Девочки были миленькими, чистенькими, в симпатичных бело-голубых платьицах и в кожаных белых перчатках до локтей. Причем кожа, из которой были пошиты перчатки, оказалась тонкой, хорошей выделки, и девочки носили этот элемент гардероба привычно. Но при этом с таким испугом смотрели на Карриана, словно миледи эль Сар шепнула перед дверью, будто его высочество с порога набросится на них с топором.

— Ну, здравствуйте, красавицы, — на удивление мягко поприветствовал дарру наследник престола. — Прошу прощения, что оторвал от ежевечерних дел, но очень уж хотелось с вами познакомиться.

— Добрый вечер, ваше высочество… — нестройно отозвались девочки и насторожились еще больше.

— Как вам здесь живется? Все ли у вас есть необходимое?

Когда девочки так же сбивчиво его заверили, что у них все прекрасно, и замок Хад — самое лучшее место, которое они видели в жизни, я покосился на Карриана с откровенным скепсисом.

Так ему и сказали, что кому-то чего-то не хватает. Угу. Жди. На такие темы надо беседовать в отдельной комнате, когда рядом нет строгой воспитательницы. Что он, с детьми никогда дела не имел? Забыл, что их всех сюда привезли еще младенцами, после этого никуда не выпускали, так что, кроме замка, девчонки ничего больше в жизни и не видели?

— Как вас зовут, юная леди? — тем временем продолжал ломать комедию его высочество.

Девочка, к которой он обратился, аж побледнела от такого внимания. Она была самой маленькой среди дарру, поэтому, наверное, и боялась больше всех.

— М-мисса…

— У вас очень красивое платье, Мисса, — сдержанно похвалил ее Карриан. — Вы каждый день его носите?

— Н-нет.

— А почему?

— П-потому что у меня есть д-другое. Синее. И еще зеленое.

— Отчего же вы и сегодня его не надели? Мне кажется, вам очень пойдет синий цвет.

— Д-да. Но это обычные платья… а есть еще другие. Для особ-бых случаев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению