Вавилонская башня. Месть - читать онлайн книгу. Автор: Силвиу де Абреу cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вавилонская башня. Месть | Автор книги - Силвиу де Абреу

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

По молниеносной реакции Клементину Клара поняла, что попала в точку.

Клара не дала сказать ему и слова, боясь сбиться с нужной волны. Дальше она стала рассуждать вслух:

— Имена, конечно, назывались вымышленные, но номер заносился правильный, тот, с которого шел вызов. Номер регистрировался автоматически…

— Клара! — закричал Клементину, повторяя ее имя бесчисленное число раз. — Значит, мы можем узнать, откуда был сделан звонок, приведший в действие пейджеры, взорвавшие Центр? — Клементину не верил такому везению.

— Вот именно, вот именно! Мы можем узнать, кто взорвал Торговый центр!

— Клара! У меня появился шанс выпутаться.

Они не стали откладывать визит в офис «Говорящего сердечка». Клара созвонилась со своим шефом и предупредила, что у нее есть важное дело.

Клара гнала автомобиль, словно от его скорости зависела человеческая жизнь. Она бросала короткие взгляды на сидящего рядом Клементину, и мысль, что она спасает человека, не казалась ей абсурдной. Она словно везла тяжело больного человека к чудо-врачу, взявшемуся излечить его.

Обратно они не ехали, ползли. Клементину немигающим взглядом смотрел в окно. Клара и сама с трудом переживала неудачу. Кто бы мог подумать, что компьютерные файлы обновляются каждый месяц! А со времени взрыва прошло уже более трех. Клара еще раз прикинула, все ли возможности она учла. Была надежда на распечатки, но, кажется, их тоже уже уничтожили. Сеньор Мариотти, любезный человек, обещал еще раз проверить, но надежды на их сохранность было мало. Клементину усталой походкой направился к дому. Клара видела, что к нему подошел какой-то мужчина. После короткого разговора они пошли к ней навстречу. В спутнике Клементину Клара узнала Александра.

Клара испуганно посмотрела на озабоченное племянника.

— Что-то случилось?

— Не волнуйся, Клара. Я везу Жозе в одну строительную компанию. Приготовь пока обед.

Но дома Клементину появился только к ужину. Клара с трудом узнала в этом старом, безмерно уставшем человеке с серым лицом своего дорогого, любимого Жозе. Но главное, он был рядом с ней.

— Тебе, конечно, не терпится узнать, где я провел столько времени. Ты будешь смеяться, но я был на приеме у Сезара Толедо, — попытался пошутить Клементину.

— И что же ты там делал? — осторожно спросила Клара.

— Пытались договориться. — Клементину через силу стянул с себя рубашку. — Я договариваюсь с Сезаром Толедо!

— И о чем же вы договаривались?

— О том, что мы не будем публично обвинять друг друга. Но если бы ты знала, сколько грязи он опять вылил на меня! Если бы не Александр, я никогда бы не пошел ни на какие соглашения с этим подонком. — Клементину задумался, было видно, что он прокручивает в голове весь разговор. — Он думал, все так просто получится: скажет слово, и я тут же от радости повалюсь перед ним на колени. Мы ведь чуть не сцепились с ним, Клара. Я ведь даже ушел от него без всяких договоров. Но Александр уговорил меня вернуться. Очень просил договориться с отцом. Я не смог ему отказать.

* * *

Анжела вышла из кабинета Сезара, едва скрывая негодование. Сезар Толедо договаривается с Клементину да Силва! Какая глупость! Куда логичнее было бы договориться с прокурором и засадить этого идиота в камеру предварительного заключения. Это уже точно обезопасило бы их от оскорблений и гнусных заявлений да Силвы.

Анжела прошла в свой кабинет, в задумчивости подошла к окну и долго смотрела на дождь — то прекращающийся, то снова усиливающийся. Анжела зябко поежилась и взяла сумку — пора было ехать домой.

Правда, огромную двухуровневую квартиру Рафаэлы, в которую она перебралась совсем недавно, Анжела еще не могла в полной мере считать своим домом. Но Карлиту и новая горничная Дарси прилежно трудились, превращая жилплощадь в жилище. Анжела попросила Карлиту приготовить один из его знаменитых коктейлей.

— Мне нужно расслабиться. — Анжела собралась подняться к себе в спальню, как вдруг увидела в руках Дарси коричневую кожаную папку. Она выхватила папку — «Здесь мои рабочие документы» — и поднялась с ней наверх. Она метнулась к одной из тумбочек, стоявшей еще посреди комнаты, и достала серебряное ведерко для шампанского, потом раскрыла папку и взяла в руки фотографию: на траве сидели смеющиеся мужчина и девочка. Анжела достала зажигалку, чиркнула и поднесла ее к фотографии. Сколько было возможно, она держала пылающий клочок в руках и, сглатывая слезы, тихо шептала: «Прости, папочка! Прости». Она бросила догорающее фото в ведро, за ним последовали вырезки из газет. По красивому лицу Анжелы все текли и текли безудержные слезы. Она не вытирала их, и лишь когда в дверь застучали, и взволнованный Карлиту прокричал, что в доме пожар, Анжела промокнула слезы, чуть приотворила дверь и успокоила слугу:

— Я жгу мусор, не волнуйся!

Она спустилась вниз, медленно выпила изумительный коктейль Карлиту и стала ждать гостью.

Анжела сама отворила дверь и радостно протянула руки навстречу Луизе. Они долго бродили по квартире, Анжела показывала, а Луиза восторженно охала и ахала. Луиза наотрез отказалась от коктейля Карлиту, который все крутился и крутился поблизости. В конце концов, Анжеле пришлось довольно прямо намекнуть ему, чтобы он не мешал.

— Мне кажется, он нас подслушивает, — прошептала Луиза.

Анжела отрицательно покачала головой:

— Он прекрасно вышколенный Рафаэлей слуга. Скромный, незаметный, незаменимый. Но да Бог с ним. У меня для тебя новость. Все улики я уничтожила, превратила прошлое в пепел.

— Но ты же ничего не забыла.

— Я ничего не забываю, Луиза, — медленно произнесла Анжела. Перед ее глазами стоял уносящийся ввысь столб из песка и камней, а в ушах стоял крик маленькой Анжелы Видал: «Папочка! Папочка!» — Все здесь, у меня в голове. Я помню каждый штрих той фотографии, каждую газетную строку.

Анжела и Луиза еще долго шептались, склонив над журнальным столом головы. Ни та, ни другая не заметили, как задержалась у приоткрытой двери Дарси, и, услышав имя «Луиза», быстро прошла к себе в комнату.

Разговор Анжелы и Луизы получился долгий. Анжела расспрашивала женщину о Марте, о Сандре и Александре, и, конечно, об Энрики и Селести.

— Она теперь появляется в доме редко, только когда привозит погостить ребенка. Правда, недавно из-за нее случился переполох: заявила, что собирается уезжать из Сан-Паулу. И что вы думаете, и Марта, и Сезар так вцепились в нее, что потребовали от Энрики клятвы, что он оставит ее в покое.

— И что же Энрики?

— А куда ему было деваться! Сеньор Сезар от его имени пообещал Селести полный покой. И что только Энрики в ней нашел? Не понимаю. Ни шарма, ни элегантности, ни настоящей красоты. То ли дело вы! На мой взгляд, вам надо чаще видеться с сеньором Энрики, такие мужчины, как он, не будут долго грустить. — Луиза посмотрела на часы и стала прощаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению