Вавилонская башня. Крушение. - читать онлайн книгу. Автор: Силвиу де Абреу cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вавилонская башня. Крушение. | Автор книги - Силвиу де Абреу

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Анжела расхохоталась.

— Ты был неподражаем, Роналду! — воскликнула она.

— Я могу быть неподражаемым и дальше, — откликнулся он, подходя к Анжеле и протягивая к ней руки. – Ты столько для меня сделала, что для тебя я готов на все. И при этом такая красавица, что мы могли бы провести чудесный вечер, а потом незабываемую ночь.

— Я устала, и завтра мне очень рано вставать, — сразу поскучнев, отговорилась Анжела.

— Значит, выгоняешь? – уточнил Роналду. – Ну что ж, я же сказал, что ради тебя готов на все. А можно, я тебе опять позвоню, когда вернусь из Парижа? Вдруг…

— Я соглашусь не только на приятный вечер, но и на незабываемую ночь? – закончила Анжела.

— Вот именно, — подхватил Роналду.

— Позвони. Кто знает, может, я и в самом деле дозрею, — задумчиво сказала Анжела. — Ни ты, ни я не знаем, что готовит нам завтра судьба...


Глава 18

С каждым днем Лусия все отчетливее понимала, что ей никуда не деться от Сезара — ему принадлежали и чувства ее, и мысли, — и тем отчаяннее она боролась и с ними, и с собой. Сжигая за собой корабли, она согласилась на помолвку, и ее отпраздновали в доме сеньоры Диолинды. Лусию необыкновенно трогало то, что Эдмунду, неровный, нервный, готовый на любые крайности, был необыкновенно терпелив и терпим в любви.

— Только рядом с тобой я спокоен, — не уставал повторять он ей, и ей тоже становилось спокойнее, и она начинала верить в то, что все их совместные планы на будущее не просто слова, а их реальное будущее.

Глядя на них, успокаивалась и Диолинда. После вечера при свечах с изысканным меню – а в хорошей кухне. Диолинда знала толк, точно так же, как в драгоценностях, дорогих безделушках и модных платьях – она повела речь и о свадьбе.

— Да мы еще и день не назначили, — умерил матушкину прыть Эдмунду, довольный достигнутым и, боясь испортить результат торопливостью.

— Обо всем нужно позаботиться заранее, — назидательно заявила сеньора Диолинда. – Вы же знаете, лучшие церкви всегда переполнены. Например, в храме Пресвятой Богородицы незанятых дней практически не бывает.

— Вот об этом мы как раз подумали, — бодро заявил Эдмунду.

— Какие же вы молодцы! – восхитилась сеньора Диолинда.

— И решили, что не будем венчаться, — закончил сын, с любопытством поглядев на мать.

Сеньора Диолинда всплеснула руками и замолчала, решив до времени не вступать на опасную почву раздоров, но добиться своего и обвенчать детей в церкви. Так оно надежнее, и безопаснее. Помолвкой она осталась очень довольна и поутру позвонила своей приятельнице доне Эглантине, чтобы поделиться радостной новостью и в подробностях описать, как все прошло.

Вот уже несколько лет все врачи утверждали, что дни бедной Эглантины сочтены. Ухаживала за ней некая Сарита, которая страшно не нравилась сеньоре Диолинде.

— Я рада за твоего сына и за крестницу Клаудиу, — печально сказала Эглантина. – Как была бы счастлива и я, если бы разыскала свою племянницу! В молодости я погорячилась, выгнала свою несчастную сестру, когда она вышла замуж за лоточника, потому что влюбилась в него. Потом только я поняла, что ближе ее у меня не было человека, что она была натурой честной и цельной и ни в чем не могла лукавить. Думаю, что и умерла-то она раньше срока потому, что не могла пережить нашего разрыва, а мы были очень привязаны друг к другу. Чем дальше, тем больше гложет меня чувство вины.

— Не расстраивайся, — принялась утешать ее сеньора Диолинда. — Кто знает, может, твоя племянница еще и объявится. А вот Сарите на твоем месте я бы доверять не стала, она такая противная.

— Не обижай людей зря, Диолинда, — остановила свою темпераментную приятельницу старушка. — Она очень порядочная женщина, но, разумеется, поверять ей свои горести я не собираюсь. Я хотела бы тебя попросить о помощи. Вот если бы ты взялась за поиски...

— Именно это я и имела в виду, — царственно произнесла сеньора Диолинда. – Обещаю тебе: я отыщу твою племянницу!

— Как я буду тебе обязана! – чуть ли не со слезами произнесла Эглантина.

Приятельницы распрощались.

Сарита слышала конец разговора и страшно перепугалась. Если Диолинда доберется до Бины, что из этого выйдет?

Как большинство бедняков, Сарита недолюбливала богатых и ждала от них одних неприятностей. Стоит дорогой Бине объявиться, как ее сразу же обведут вокруг пальца и оставят с носом. В этом Сарита не сомневалась, и хотела поэтому оградить Бину от всех возможных напастей. Бине следовало сидеть в уголке и тихонько дожидаться, когда богатство, как перезревшая груша, само свалится ей на голову.

Она рассказала племяннице, что ей грозит, и обе они стали думать, как бы помешать Диолинде.

— А ты скажи, что видела у хозяйки письмо, а в нем черным по белому написано: племянница ваша, мол, умерла, — придумала Бина. – Нечего этой проныре совать нос в наши дела и все разнюхивать. Дона Эглантина, похоже, женщина добрая и порядочная, а про эту я ничего не знаю.

— Пронырой ты ее зря назвала, такая богачка не может быть пронырой, — вступилась за дону Диолинду Сарита, хотя сама ее недолюбливала, — она дружит с сеньорой Эглантаной и видела бы ты, как, несмотря на свои годы, она одевается!

— Может, потому и богатая, что проныра, — упрямо заявила Бина.

Ей очень не понравилось, что кто-то может ей помешать и встать на ее пути к богатству. Она уже свыклась с мыслью, что рано или поздно будет миллионершей, и отказываться от этой мысли ей не хотелось.

Сарита все сделала так, как придумала Бина. Она навестила дону Диолинду и рассказала ей о полученном хозяйкой письме:

— Бедная моя хозяйка совсем забыла, что недавно ей пришло письмо, а в нем написано, что девушка, ее племянница, умерла. Она целых три дня проплакала, и, видно, для нее это был такой удар, что у нее все улетучилось из головы. Поэтому когда она стала просить вас найти ее племянницу, я сразу подумала: дона Диолинда, чудесная, роскошная женщина, будет тратить свое время на поиски умершей. Это же не годится. И я сразу пошла к вам. Как вы считаете, правильно ли я поступила?

Диолинде стало любопытно.

— А ты не могла бы принести мне это письмо? — попросила она. — Я хотела бы сама его прочитать. Я ведь так близко к сердцу принимаю дела моей подруга Эглантины.

«Ты лучше своего Эдмунду к сердцу принимай!» — сердито подумала про себя Сарита, а вслух сказала:

— Я и понятия не имею, куда хозяйка его положила.

Рыться в ее вещах привычки не имею.

— С этикой на некоторое время придется расстаться, — сурово заявила сеньора Диолинда, — до конца недели у меня должно быть это письмо, иначе я расскажу о вашем визите Эглантине.

Диолинда сразу сообразила, что этот аргумент моментально подействует на ее гостью, и так оно и оказалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению