Сюрприз для богатой и знаменитой - читать онлайн книгу. Автор: Пола Грейвс cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сюрприз для богатой и знаменитой | Автор книги - Пола Грейвс

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– И ты решила приехать и взять дело в свои руки. – Он убрал пистолет в кобуру и быстро обнял мать. – Прости. Я действительно должен был позвонить и предупредить, что занят.

Мама уже разглядывала повязку на голове.

– Что ты с собой сделал?

Он поднес пальцы к ране:

– А, ерунда!

– Боже мой, что это у тебя на лице – кровь?

– Мама, уверяю тебя, со мной все в порядке.

– У тебя кровь, ты весь вспотел и бледный.

– Я решил, что ко мне в дом забрался взломщик, – буркнул он. – Когда я давал тебе ключ, мы договорились, это только на крайний случай. Помнишь?

– Забытый день рождения и есть крайний случай.

– Мам, погоди немного, хорошо? – сказал он и поспешил в спальню. Постучал в дверь: – Чарли, это Майкл. Все в порядке. Можешь выходить. А помповое ружье оставь в чулане.

Он услышал, как открывается дверь чулана; с той стороны послышались шаги. Заскрипел стол, отодвигаемый от двери. Чарли распахнула дверь, бросилась к нему, крепко обняла и ткнулась носом ему в шею.

– Эй, погоди-ка. – Он обнял ее, вдыхая аромат чистоты. – Все нормально. Это была ложная тревога.

Она запрокинула голову назад:

– Хочешь сказать, что здесь никого нет? Клянусь, я слышала, как кто-то входил. А минуту назад мне показалось, будто я слышала голоса.

– Майкл! – послышался нерешительный голос матери.

Майкл и Чарли развернулись.

– Простите. Я вам помешала? – спросила Амелия.

Майкл глубоко вздохнул и повернулся к Чарли:

– Чарли, познакомься со взломщицей. Моя мама.


– Он уже неделю не подавал о себе вестей, и я решила: раз он так занят, что не приедет ко мне на свой день рождения, попросила Лорен на несколько дней заняться магазином, пока я навещу своего красавчика сына. – Амелия Стронг наградила Чарли улыбкой. – Ну, Майкл, признавайся. Где ты все это время прятал Чарли?

– В чулане, – усмехнувшись, ответила Чарли.

– Чарли – моя клиентка, – осторожно пояснил Майкл. – Ее преследует неизвестный тип. Она несколько дней поживет здесь, чтобы мне удобнее было присматривать за ней.

– Она и кошку с собой привезла? – Амелия покосилась на его высочество, который устроился рядом с ней на диване.

– Кошек, – уточнила Чарли. – Нелли почти не выходит из-под кровати.

Она беспомощно посмотрела на Майкла, взгляд ее снова задержался на полосках пластыря на его виске.

– Мама, напрасно ты не предупредила заранее. Я бы сказал тебе, что гостевая комната уже занята.

– Насчет этого не волнуйся, – возразила мама, снова улыбаясь Чарли. – Я уже позвонила в один славный гостевой дом в Кэмпбелл-Коув. Помнишь – тот, что рядом с твоей работой? Мне сказали, что комната для меня найдется; я сняла ее на три дня. Так что все решено, правда?

Майкл улыбнулся матери, но Чарли его напускная веселость не обманула. Амелию, судя по всему, тоже, потому что лицо у нее вытянулось.

– Прости. Я должна была позвонить. Я просто… – Она огорченно всплеснула руками. – Я думала, что буду чаще тебя видеть после того, как ты уволился в запас. Я на это рассчитывала!

Майкл встал, наклонился и взял руки матери в свои.

– Извини. Я был так занят, надо было тебе позвонить. Ну ничего, мы придумаем, как отпраздновать мой день рождения. И Рождество.

– Ты и День благодарения пропустил, – проворчала мама.

– На День благодарения я звонил.

– Да, звонил. – Она погладила сына по щеке.

– Мы что-нибудь придумаем, пока ты здесь. Может быть, съездим в Лексингтон и посмотрим праздничную иллюминацию?

– Кстати, там есть чудесные магазинчики, где можно купить подарки к Рождеству. Я подберу елочные украшения! – оживилась Амелия. – И Чарли с нами поедет, да?

– Вряд ли… – начала Чарли.

– Конечно! – Майкл бросил на нее умоляющий взгляд. – Кстати, Чарли местная. Наверное, она подскажет тебе, где лучше делать покупки.

– Не такая я любительница ходить по магазинам, – буркнула Чарли.

– Насчет этого не волнуйтесь. Ходить по магазинам буду я. – Улыбка Амелии оказалась заразительной. – Значит, завтра, да? Что ж, поеду в свой гостевой дом. Разложу вещи и постараюсь выспаться. От Блэк-Рока путь неблизкий.

– Прекрасная мысль! У нас с Чарли на вечер есть дела. – Майкл встал вместе с матерью, которая направилась к своим чемоданам у двери. Он подхватил ее вещи и покосился через плечо на Чарли. – Но утром я тебе позвоню, и завтра мы придумаем, как развлечься. Договорились?

– Отличный план! – Амелия улыбнулась, потом посмотрела на Чарли, которая вышла следом за ними. – Приятно было с вами познакомиться, Чарли, – сказала она, пока Майкл относил ее вещи к машине. Она понизила голос: – Заставьте его снять куртку. По-моему, у него на рубашке кровь. Он притворится, будто это пустяки, но пусть даст вам взглянуть, что у него под пластырем.

За добродушием, поняла Чарли, скрываются сообразительность и острый ум.

– Уже думаю над этим, – обещала она Амелии.

Амелия взяла ее за руку:

– Вы мне нравитесь, Чарли Уинтерс. Должно быть, Майклу вы нравитесь тоже, раз он тратит такие усилия на то, чтобы вас защитить.

– У него такая работа.

– Верно. – Амелия сжала руку Чарли и вышла следом за сыном.

Майкл вернулся через несколько минут; он нес контейнер с кошачьим кормом и лоскутное одеяло с ее постели.

– Подумал, что тебе захочется сохранить хоть частичку дома. Помимо кошек, конечно.

На глаза у нее навернулись слезы. Она поспешила их смахнуть.

– Спасибо. Какой ты заботливый!

Он поставил контейнер на кофейный столик.

– Извини, что так вышло – я имею в виду, с мамой. Она должна была позвонить заранее.

– Не волнуйся. Немного адреналина посреди дня – вещь полезная.

– Отец умер незадолго до того, как я вышел в отставку, а брат работает в Англии; он продюсер службы новостей на кабельном телеканале…

– Мама скучает по тебе? – закончила за него Чарли.

– Да. – Он рассеянно дернул себя за ворот куртки. – Если хочешь, я отнесу контейнер к тебе в комнату.

– Сейчас. – Она подошла поближе и стала рассматривать багровый синяк у него на голове. – Не хочешь вначале показать свою рану?

Он коснулся пластыря кончиками пальцев:

– Это всего лишь царапина.

– Споткнулся? Ударился о дверь?

Он опустил руку.

– Помнишь незваного гостя у тебя дома?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию