Азоринд - читать онлайн книгу. Автор: Николай Степанов cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Азоринд | Автор книги - Николай Степанов

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо за подарок. Насколько понимаю, правила приличия требуют от меня ответного сувенира? – предположил технокрад.

– Не помешало бы.

Диверсант порылся в карманах и наткнулся на портативный игломет с зарядами усовершенствованного типа. Он извлек из оружия обойму, добавил к ней еще две запасные и убрал в сумочку аферистки. Разряженный игломет Руэлс вложил в ладонь женщины.

– С помощью этой штуки я вытащил тебя из гостиницы. Знаешь, как ею пользоваться?

– Один раз приходилось. И хотя стрелковое оружие мне не по душе, но как подарок сохраню.

Вот так они и расстались в Минипенске. Транк направился в припортовой город, а Балье осталась улаживать свои дела.

«Если бы мне был нужен напарник, лучшей кандидатуры и не сыскать. Но Транк Руэлс и в одиночку прекрасно справляется со своей работой. Потому что он лучший».– Похититель чужих новшеств нажал на рычаг, преобразующий кресло в уютный диванчик, и удобно устроился, заложив руки за голову.

– Рул, объясните этому непонятливому, что сейчас я буду обучать его парийскому языку.– Голос Иркады прервал размышления технокрада.

«Отдохнешь тут с вами, как же! Хрустни моя черепушка!»

Глава 13 Два специалиста

– Зачем ты притащил с собой посторонних? И где мой заказ? – В голосе Жескона чувствовалось плохо скрываемое раздражение – для полного счастья ему сейчас не хватало только очередного провала.

Местом встречи принц выбрал одно из строений на западной окраине Ризденгурта. Эта часть города с темными многоэтажками без стекол в окнах за последние годы практически обезлюдела, и брошенные каменные джунгли облюбовали черные птицы, рыжие грызуны и пятнистые змеи, заявив права на освободившуюся жилплощадь. Пустыня постепенно отвоевывала свои исконные земли.

Раньше в этом районе жили семьи шахтеров, добывавших рублан – редкий минерал, обладавший уникальными свойствами. Его использовали в сверхточных приборах, лазерных генераторах, а наиболее крупные экземпляры после обработки и огранки превращались в одно из самых дорогих ювелирных украшений. Однако месторождение исчерпалось пять лет назад, и работяги покинули свои жилища. Город попросту умирал. После закрытия шахты, приносившей основной доход, воевать с наступавшей на Ризденгурт пустыней власти посчитали непозволительной роскошью. Князь Лерсун экономил на всем, кроме вооружения.

Руэлс цепким взглядом окинул круглый ринг борцовского спортзала и окружавшие его зрительские места, за которыми легко могло спрятаться больше сотни бойцов. Он не торопясь направился к харзомцу, стоявшему посреди арены. Неразлучники следовали сразу за Транком.

– Не стоит спешить с выводами, господин любезный. Я прибыл вовремя и с обещанным товаром,– ответил технокрад, остановившись в трех шагах от Жескона.

Весь пол ринга и обивка зрительских кресел были покрыты толстым слоем песка и пыли. Никаких подозрительных следов Руэлс не заметил. Небольшая стайка зверьков, напоминавших крыс, прошмыгнула в восьмом ряду южной трибуны. Через проход от них на подлокотнике кресла вальяжно развалился пятнистый гад. Все говорило о том, что нога человека ступала тут давно.

«Так, все ясно… Если мне и подготовили прием, то явно не здесь».

– Только не пытайся меня обмануть.– Стараясь не делать резких движений, принц вытащил полукруглую сферу.– Пока я не увижу свой товар, никто отсюда не уйдет.

– На вашем месте я бы не стал делать столь громких заявлений,– усмехнулся Рул.– Лично я могу уйти в любой момент. И вам меня не остановить. Но поскольку я притащился сюда не для того, чтобы состязаться в красноречии, то предлагаю перейти к делу.

Он развязал веревку, соединявшую ладони неразлучников. Прибор харзомца моментально ожил.

– От меня не отходи,– шепнул Транк женщине.

Иркада воспрянула духом, решив, что похититель ее здесь не оставит. Однако диверсант был далек от сентиментального гуманизма. Он просто не хотел, чтобы на приборе Жескона появилась вторая стрелка салатного цвета. Слабый сигнал, исходивший от самого технокрада, полностью блокировался, стоило Иркаде приблизиться на три метра.

– Что это значит? Где термос? У него? – Подручный Лерсуна сверлил тяжелым взглядом зеленоглазого незнакомца.

– Вы почти угадали. Правда, сейчас термос приобрел несколько иной вид. В силу определенных обстоятельств емкостью для вашей драгоценной жидкостью стал сам паренек. Именно он излучает сигналы, можете в этом убедиться.– Руэлс обратился к землянину, перейдя на русский: – Артем, пройдись по арене.

Зорин пожал плечами, но приказ выполнил. Стрелка на приборе точно отследила перемещения молодого чужестранца.

– Пусть он разденется! – скомандовал Жескон.

– Совсем?

– Да. И немедленно.– Принц опасался обмана со стороны хитроумного арга и хотел по возможности подстраховаться.

– Артем, тут некоторые подозревают в тебе робота. Сними всю одежду и докажи, что ты человек из крови и плоти.– Специалист по похищениям взял Иркаду под ручку и принялся обходить ринг по кругу. Осмотр зрительских мест ничего подозрительного не выявил.

– Рул, что вы себе позволяете? – после небольшого замешательства выдавил из себя землянин.– Мои моральные принципы…

– Ты хочешь, чтобы я приказал сделать это ей? – Технокрад уже изучил слабые стороны землянина и теперь легко мог им манипулировать.

– Не надо. Но пусть она отвернется.

Стриптиз в исполнении молодого человека не дал предполагаемого результата. Харзомец убедился, что излучение действительно исходило от самого парня, на теле которого ничего похожего на термос не имелось. На всякий случай подопечный Лерсуна обошел вокруг живого термоса и только затем опустил прибор.

Артем сообразил, что мужик с прибором выяснил, что хотел, и принялся быстро одеваться.

«Хоть бы кто-нибудь мне объяснил: зачем я здесь и что вообще происходит? Болтают между собой непонятно о чем, заставляют дурацкие команды выполнять. Будто я обезьяна или собака в цирке. Так тем хотя бы сахар дают!»

– Но каким образом происходит блокировка сигнала?! – воскликнул Жескон, повернувшись к технокраду.– Я знаю, что для этого требуется поместить емкость в расплавленный металл!

– Или заставить эту женщину дотронуться до источника,– спокойно добавил Руэлс.

– Значит, она тоже является частью товара? – решил уточнить харзомец.

Иркада затаила дыхание – от ответа похитителя зависела ее судьба.

Однако Транк не спешил. Он думал.

«Оно, конечно, не слишком красиво оставлять девчонку здесь, но и с собой брать нельзя. Если снаружи засада, ее ухлопают сразу. Здесь Иркада, по крайней мере, будет жива до тех пор, пока харзомцам нужен Артем. Да и потом… кому-нибудь ее наверняка продадут. Девица не без достоинств… с медицинским образованием… Возможно, ее ожидает не самая худшая жизнь».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению