Азоринд - читать онлайн книгу. Автор: Николай Степанов cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Азоринд | Автор книги - Николай Степанов

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Хочешь воспользоваться его тактикой?

– Честно говоря, надоело убегать. Да, мы не желаем афишировать свое присутствие здесь, но и наш враг орудует тайно. Следовательно, мы в равных условиях. Пусть теперь он нас боится.

– Предлагаешь вызвать подкрепление или обратиться к нашим людям на Дарбине?

– Пока достаточно и того, что у нас есть. Сейчас главное – ухватиться за ниточку. Не факт, что она приведет к клубку, но дополнительную информацию мы получим.

– И как ты планируешь выйти на нашего «охотника»?

– Не без помощи харзомцев. В Минипенске нас нашли после встречи с князем.

– Но он же тайно прибыл на Дарбин.

– На харзомском военном корабле? – иронично усмехнулся полковник.– Да, враг мог и не знать, что прибыл сам Лерсун. Но скрыть прибытие важных чиновников с Грохмы практически невозможно. Они принципиально не пользуются пассажирским транспортом.

– Об этом я не подумал.

– Следовательно, враг связал приезд харзомцев с вашим. И люди принца сейчас наверняка под наблюдением.

– Предлагаешь устроить ловушку?

– Если позволите.

– Доложи, когда будешь готов. Я приглашу Жескона. Если за харзомцами кто-то присматривает, принц должен привести наблюдателя на хвосте.

– Мне кажется, наш враг ограничен во времени. Он обязательно клюнет.

– Тут ты абсолютно прав. Тот, кто торопится жить, имеет больший шанс свернуть себе шею. Особенно если ему оказать помощь.


Ксанди сообщила телефон человека, который согласился решить проблему Руэлса. Назвавшийся Форгом сразу затребовал перевод тридцати тысяч на конкретный счет и лишь после этого назвал место, куда Транку следовало прибыть как можно быстрее.

Владельцам нелицензионных порталов часто приходилось менять координаты – любая переброска сопровождалась крупным энергетическим всплеском, по которому быстро определяли местонахождение преступников. Дальше все решала их собственная расторопность и число надежных тайников. Для повышения мобильности отдельные блоки сложнейшего оборудования монтировались на подвижных платформах. Демонтаж производился за считаные секунды, и составные части уникальной аппаратуры развозились в разные стороны.

– Долинг, высади меня на углу вон того синего дома.– Руэлс положил перед водителем плату за проезд.

– Рад был познакомиться. Если еще возникнет желание прокатиться с ветерком – знаете, как меня найти.– Таксисту понравился пассажир, разбирающийся в гоночных автомобилях, и Долинг оставил ему свои координаты.

Судя по карте Минипенска, до тайной базы телепортации было чуть более получаса ходу. Транк решил прогуляться пешком, чтобы сделать один очень важный звонок не со своего телефона. Тому, кто послезавтра не получит термос с зеленой жидкостью.

На окраине города будки таксофонов располагались через каждые пятьсот метров. Помимо услуг телефонной связи, в них можно было приобрести газеты и журналы, некоторые лекарства, безалкогольные напитки, проверить свой счет в банке, отправить почту, а на случай появления уличных хулиганов кабины позволяли надежно забаррикадироваться до приезда полиции.

Транк набрал нужный номер и дождался, пока на другом конце провода прозвучит ключевая фраза:

– Ваше речевое сообщение будет доставлено абоненту ИК-12-ЛД. Говорите сразу после звукового сигнала.

– Господин любезный,– начал Руэлс.– Как вам известно, необходимый предмет я добыл и, согласно нашему договору, был готов передать его в обозначенные мною сроки. Вы не ослышались – именно «был». К сожалению, вы решили получить мой сувенир из других рук. Очень жаль. Те, кто нарушает свои обязательства передо мной, либо не получают вообще ничего, либо потом платят вдвойне. Привет.

Технокрад отключил древний аппарат связи и открыл дверь кабинки. Спиной к нему, перегораживая выход, стоял какой-то широкоплечий мужчина.

– Я могу пройти? – Руэлс коснулся плеча незнакомца и моментально почувствовал жесткую хватку на своей ладони.

За первым крепышом оказался еще один человек. Он держал на плечах напарника два пистолета, стволы которых Транк заметил чуть раньше, чем раздался сдвоенный хлопок.

«Третий лишний»,– всплыло в голове несостоявшегося диверсанта название этой хитроумной уловки. Правда, обычно она исполнялась разнополым дуэтом. Обнимающаяся парочка, как правило, не вызывает подозрений у прохожих и спокойно располагается на пути выхода жертвы. Когда та просит освободить дорогу, парень резко приседает, а девушка убирает третьего лишнего, чтобы не мешал влюбленным. Труп в этом случае так и остается в проходе, а бесшумное пневматическое оружие позволяет убийцам спокойно скрыться прежде, чем их хватятся.

Руэлс оказался на голову ниже «влюбленного», и это спасло ему жизнь. Технокрад мгновенно согнул ноги в коленях и буквально повис на плечах убийцы. Чтобы не упасть, тот был вынужден сделать шаг назад, оказавшись в дверях кабины. Там у верзилы не было возможности развернуться, и он выпустил ладонь жертвы, предоставив Транку полную свободу движений. Время, определявшее – жить ему или умереть, измерялось мгновениями. Первое потребовалось на то, чтобы подпрыгнуть вверх и ухватиться за перекладину над дверью. Второе – на резкий толчок ступнями, пулей вынесший незнакомца наружу. И третье – на побег из зоны обстрела. На то, чтобы закрыть дверь, времени ему уже не хватило: второй убийца успел сместиться в сторону и был готов к новой атаке. В кабину упала газовая граната.

«Хрустни моя черепушка!» – Технокрад рыбкой вынырнул из будки и на лету сделал три выстрела. Приземлившись, он перевернулся через голову и спрятался за мусорными баками. Пули дробью забарабанили по металлической поверхности. Стреляли с четырех разных точек.

«Обложили, сволочи! Когда они успели? – Несмотря на вечерние сумерки, он сумел распознать в парочке „влюбленных“ харзомцев.– Ничего, сейчас мы вам устроим светомузыкальное представление».

Будка таксофона располагалась прямо напротив его укрытия. Когда белесая дымка газовой гранаты осела на землю, Транк заметил внутри своего недавнего пристанища мигающие огоньки автомата для продажи бутербродов.

«Надеюсь, порча городского имущества – не слишком серьезное преступление?»

Три выстрела погасили лампочки, одновременно включив сирену сигнализации.

«С местной полицией мне разговаривать некогда. Да и не о чем. Так что пора уносить ноги».

Специалист с неоконченным диверсионным образованием достал из кармана два небольших цилиндра, вставил один в другой и швырнул в сторону от таксофона. По улице поползли черные клубы едкого дыма, за пару секунд накрыв убежище Руэлса. Он тенью метнулся вдоль стен домов, плотно зажмурив веки. Технокрад с фотографической точностью помнил местность возле злосчастной телефонной будки. Знания, полученные в школе ВДО, и на этот раз помогли выйти сухим из воды.

Только выбравшись из темноты едкого тумана, Руэлс позволил себе наполнить легкие воздухом. Созданная им дымовая завеса имела весьма агрессивный характер, вызывая долго не проходившую слезливость и настолько сильные приступы кашля, что человек, вдохнувший черного дымку, на четверть часа выключался из жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению