Берсерк забытого клана. Книга 5. Рекруты Магов Руссии  - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Москаленко cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Берсерк забытого клана. Книга 5. Рекруты Магов Руссии  | Автор книги - Юрий Москаленко

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Вот пройдоха, хочет произвести впечатление заботой? А может, и вправду обеспокоен? Не пойму сразу вот так, сходу.

– Полноте причитать, граф, – отозвался приятный девичий голос. – В который раз я должна успокаивать вас? Господин должен поспать. А насчёт раны… Х-м. Ну, вы же сами видели, как она прекрасно заживает. Не стоит сомневаться в рунической силе нашего дедушки, – девушка явно перевела стрелки с себя на Ермака.

– Тогда ладно, – согласился Григорий. – Беспокоюсь я. Кстати, а хотите я снова схожу на охоту и добуду что-нибудь, а?

– Не стоит, у нас есть несколько курочек на убой, так что не волнуйтесь, – парировала девушка. – А за муку – спасибо.

Эта часть диалога мне не понравилась, и я заподозрил неладное с продовольственным обеспечением поселения, и с этим нужно срочно разобраться. Хотел уже выйти к беседующим, как услышал речь новых действующих лиц, вместе с приближающимися звуками шагов.

– … я право и не знаю, что на это ответить, – разочарованно проговорил Череп. – дед Ермак, но на такой случай есть решение земельной Коллегии.

– И оно точно будет, когда последний житель разорившегося поместья исчезнет, – парировал старец. – Я же уже говорил вам ранее, друг мой, – Ермак сделал паузу. – Когда старый граф отправился к праотцам, потеряв в войне всех своих сыновей, нам остался только лес с несколькими крохотными полями, едва годными под посевы. Наш мёд и мелкая живность, такая, как куропатки и перепела, пользовалась спросом только при его жизни. Мы получали взамен крупы и муку на зимовку, – вновь пауза. – Давайте не будем рассуждать о неизбежном. Не стоит.

– Но это же безумие какое-то! – возмутился Череп.

– Кх-м… Кхе-м… Что вы знаете о безумии? Сможете мне ответить? – тоном философа парировал дед. – Из двух людей, мирно беседующих на разные темы, кто безумец? – звук тяжёлого вздоха. – Порой всё относительно, и тут важно на ком из говорящих надета медицинская мантия, – подметил Ермак с подтекстом.

Возникла пауза.

– Да, дед Ермак, – вздохнул Череп. – Возможно, вы правы. Без хозяина земли вам не выжить.

Услышанное мне снова не понравилось. От слова «совсем».

Пока я собирался с мыслями, стоя напротив калитки, она распахнулась, и в нее вошли все четверо.

Они остановились как вкопанные, разглядывая меня и прекратив все беседы. Воцарилась молчаливая пауза, грозящая затянуться на продолжительное время.

Отметил, что Череп смотрит на меня по-другому, не так как ранее. Пренебрежение сменилось на нечто переходное, близко подходящее к уважению, что ли.

Василиса разглядывает меня смущённо. Гришка лучится радостью и хватает ртом воздух, не зная с чего начать излияние словесного счастья. Ну, а дед Ермак смотрит обычно, как и при знакомстве, с откровенной вселенской мудростью в глазах.

Опять я отвлёкся на его тату, в форме перевёрнутого треугольника, пытаясь понять или найти что-то знакомое в знаке, расположенном в его середине.

– Ой, господин, – нарушила молчание симпатичная скромница. – Да что же это я?! Сейчас соберу, и господа потрапезничают, – выдала Василиса, и вправду похожая на Марфу с толикой черт нашей пацанки, Роксаны.

Девушка попыталась прошмыгнуть мимо меня в дом, но моя реакция сработала автоматом. Я схватил её за рукав сарафана и девчушку развернуло лицом к стоящим, чисто инерционно.

Теперь красавица оказалась рядом со мной, по правую руку, и часто заморгала.

– Вот что, милая леди, и вы, уважаемые, – я обратился ко всем с почтением, но без раздумья над складывающимися фразами. – Я не знаю, как вы тут жили до моего пробуждения, – начал я с главного. – Мне абсолютно всё равно на принятые законы и порядки, – я глянул на офигевающего Черепа, а Гришка улыбнулся, сразу поняв мысль, что я пытаюсь довести до всех. – Мне совершенно безразличны прихоти аристократов, так что, – я наконец отпустил рукав девушки, – коли вы не горите желанием обрести во мне врага, и превратить совместно проведенное время в хаос, – я узрел величайшую заинтересованность в финале своего монолога, – кушать мы вместе сядем, и это не обсуждается! Кто не согласен, всё равно трапезничать будет с нами.

Гришка пожал плечами и подошёл вплотную ко мне.

– С выздоровлением, Феликс, – он приобнял меня. – Василиса, пойдём, помогу слегка, – он вдруг испуганно на меня взглянул, – коли никто не возражает? – как бы спросил он.

– Давайте, я голоден, как тот красный рогатый с дырявыми крыльями, – махнул я рукой и проследил за ребятами, скрывшимися внутри дома.

Ермак повернулся к Черепу.

– Кх-м… Вы об этой ненормальности молодого человека мне рассказывали давеча? – небрежно поинтересовался дед у наёмника.

Череп пожал плечами.

– Ну, и это тоже к предыдущему относится. Слухи о господине ходят разные, и весьма противоречивые, – высказался мой командир группы и сделал шаг навстречу. – Рад, что ты снова с нами, Феликс, без приставки господина, – он усмехнулся и прошёл в дом неторопливым шагом.

Ермак ничего не сказал, а лишь усмехнулся и задумчиво потеребил бороду, после чего указал рукой вперёд, намекая, что пройдёт вслед за мной.

Я удивился спокойной реакции Черепа, но тут же списал сиё недоразумение на неприхотливость боевого мага при выполнении задания. Хотя, может, он просто такой же, как я? В смысле, действующий по-своему и вопреки.

Так мы и вошли в комнату, где я и замер с раскрытым ртом. Минута прошла всего, а стол уже накрыт и котелки источают ароматы. Как?

– Не удивляйся, – похлопал меня по плечу вошедший следом дед. – Она величайшая наследница рунной магии из всех, оставшихся в этом селе. Кстати, очень искусная хозяюшка, – добавил Ермак, ласково глядя на внучку. – И не смотри, что малая совсем. Семнадцать зим пережила уже!

Я понял, что удивлён только я, остальные же принимают всё как должное, и это обстоятельство вернуло меня в мир Руссии Магов окончательно.

Первый порыв голода я заглушил довольно скоро. Отведал грибного супа и слопал ногу от птички.

Пришла пора оглашения моих, давно созревших вопросов.

– Как вы нас нашли? – обратился я к Черепу. – Что с остальными? Ой, – я осёкся. – Что и как в харчевне после нашего бегства случилось? Живы все? – выдал я главное на мой взгляд.

Череп отложил ложку и, отодвинув деревянную тарелку, сосредоточился на мне, позволив прочесть в своих мыслях положительные эмоции. Я, естественно, несказанно удивился, однако, его в свой разум не пропустил, да он и не пытался, вроде, это делать.

– Я редко говорю похвальные речи, – начал Череп. – Но для тебя, Феликс, сделаю единственное исключение, и только единожды, – прозвучало строгое предупреждение.

Я превратился в почтение и слегка поклонился, ведь он и старше по возрасту, и опытнее, и вообще, командиром мне приходится, на минуточку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению