Тени Чернолесья - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Красников cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени Чернолесья | Автор книги - Андрей Красников

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Тогда я пошел. Приятного дня.

Уже через минуту неясные подозрения Джеко обрели под собой новую почву — привлекший его внимание горожанин закончил подпирать дом, устремившись вслед за капитаном.

— Ну и кто же ты такой, интересно...

У лорда возникло стойкое желание отойти к внешнему краю стены, скрыться таким образом от глаз наблюдателя, а затем вернуться назад и поменяться с ним ролями. Но пытаться следить за кем-то в совершенно незнакомом городе было глупо, так что от плана все же пришлось отказаться.

Изображая из себя рассеянного зеваку, он дошел до ворот, перекинулся несколькими словами с дежурившими там стражниками и спустился вниз, направившись к ближайшему переулку.

Двигавшийся за ним человек куда-то исчез.

Минуты шли. Неспешно двигавшийся от дома к дому и постепенно обходивший город по кругу капитан всячески старался еще раз увидеть таинственного незнакомца, но тот как будто провалился сквозь землю — или решил бросить свое занятие, или, что вероятнее, начал действовать более осторожно, наблюдая за жертвой издалека.

— Ладно, подождем...

Местом, где он решил дождаться своего преследователя, стал маленький замызганный кабак. Лорд Тень по-привычке взял себе кружку пива, добавил к ней тарелку жареной трески...

Час спустя затея окончательно растеряла всю свою прелесть — никто из сидевших в зале посетителей не проявил к его персоне никакого интереса, а новые гости так и не появились.

Из чистого упрямства доев рыбу, Джеко вернулся на улицу.

— Проклятье...

За время его отсутствия над городом успели сгуститься робкие вечерние сумерки. В воздухе заметно посвежело. Между домами пролегли первые длинные тени.

Осмотревшись по сторонам, капитан еще раз выругался, свернул на ведущую к центру города улицу и отправился домой.

Настроение было отвратительным. Чужое внимание порождало в душе тревогу, скрытность преследователя раздражала, а мысли о возможных причинах слежки вызывали откровенное беспокойство.

Кто прятался за всем этим? Разбойники? Впечатленный именем нового посла городской совет? Или же его настиг привет из далекой Валески?

Джеко настолько погрузился в свои думы, что пропустил тот момент, когда ему навстречу из маленького тупичка вышел уже знакомый наблюдатель. Впрочем, ощущение стремительно приближающейся угрозы мгновенно вернуло капитана в реальный мир. Понимая, что избежать столкновения уже не удастся, он резко шагнул в сторону, опустил руку на жезл...

— Спокойно, лорд Тень, — враг остановился и продемонстрировал открытые ладони. — Меня зовут Харт Тихий, я человек лорда Плюща. Вы его знаете. Пожалуйста, не нужно использовать оружие. Нам с вами требуется поговорить.

Напряжение медленно разомкнуло свои цепкие лапы, уступив место ощущению неловкости и жгучего стыда.

Привет из Валески действительно был.

Такой, каким ему и следовало быть в данной ситуации.

Такой, о котором он даже не вспомнил.

— Хорошо, что вы все поняли, лорд Тень, — удовлетворенно кивнул имперский шпион. — Будет лучше, если мы куда-нибудь скроемся. Идите за мной.

Они молча добрались до первого попавшегося кабака, зашли внутрь и устроились в самом темном углу. Впрочем, темнота не помешала одной из разносчиц мгновенно оказаться рядом.

— Господа охотники, что желаете? У нас есть свежее пиво, а еще повар буквально только что сделал мясо на углях. Вы не пожалеете.

— Хорошо, красавица, — добродушно и слегка развязно произнес Харт. — Пусть так и будет. А ты? Советую попробовать, здесь неплохо кормят.

— Тебе виднее, — Джеко смущенно улыбнулся. — Я сюда редко приезжаю.

— Два пива и две порции мяса. С овощами.

— Хорошо, господа, все скоро будет!

Проводив девушку долгим взглядом, шпион развернулся к Джеко и сразу же посерьезнел.

— Меня предупреждали о вашем появлении. Вы собираетесь устроить здесь посольство, верно?

— Да.

— Мне нужно знать, какие у вас задачи.

Капитан снова улыбнулся, по примеру собеседника рассматривая бегающих между столиками служанок.

— Если это имеет значение, то вам следует обратиться к лорду Плющу. Он скажет то, что посчитает нужным сказать.

— Да... — Харт рассеянно побарабанил по столу пальцами. — Глупо думать, что посол начнет говорить о своих делах совершенно незнакомому человеку...

— Вы правы. Смотрите, несут пиво.

— Да ты что? Отличные новости! А я слышал, что там до сих пор что-то водится... о, наше пиво! Спасибо, милая!

— Пожалуйста, господин, — разносчица поставила перед ними кружки, а затем ушла, расчетливо взмахнув короткой юбкой.

— Старается, подарок выпрашивает, — отреагировал на ее движение шпион. — Кстати, здесь достаточно простые нравы. Если что, с такой пташкой вполне можно договориться.

— Я учту, спасибо.

— Вернемся к делам... вы хотя бы отпейте, а то будет выглядеть неестественно.

— Я знаю.

— Кхм... да, я забыл, кто передо мной. Извините.

— Ничего страшного.

— Так вот. Из письма лорда Плюща следует, что посольство будет выполнять исключительно представительскую роль. Это действительно так?

— Простите, но чем вас не устраивает сообщение вашего командира? К чему эти вопросы?

Собеседник раздраженно скривился и сделал большой глоток. Потом вздохнул:

— Меня беспокоит очевидная странность подобного шага. Здесь ведь все под контролем. Информация поступает в Валеску, приказы выполняются. Зачем тогда нужно посольство? Дружба с Пустошью? Глупость, здесь не с кем дружить. Война? Я бы узнал о ней самым первым... так для чего? Меня просто решили заменить? Или за этой ширмой кроется что-то гораздо более серьезное?

Джеко тоже взялся за кружку, стараясь выгадать несколько лишних секунд.

В отличие от других жителей Чернолесья, шпионы лорда Плюща были отлично знакомы с общей картиной и могли сделать верные выводы слишком рано. Но, раз советник по делам Пустоши решил ничего не говорить своим людям, то этот вариант являлся не самым лучшим из возможных.

Кто поручится за верность человека, уже много лет живущего в чужой стране? А если этот человек увидит опасность со стороны неожиданно объявившегося конкурента...

— Вам станет спокойнее, если я скажу, что меня отправили сюда в почетную ссылку?

Харт задумался, внимательно рассматривая его лицо. Потом медленно кивнул:

— Возможно. Из-за чего?

Рядом снова возникла служанка. Джеко подождал когда она отойдет, нацепил на вилку кусок восхитительно пахнущего мяса и спросил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению