Приход Теней - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Каменев cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приход Теней | Автор книги - Алекс Каменев

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Так что нет ничего удивительного, что вскоре одна из едва одетых нимф оказалась рядом со мной. Черноволосая, с отчетливо выпирающим бюстом, пышной гривой черных волос, смазливой мордашкой и стройной талией, она не могла не привлечь к себе внимание считающегося главным лицом на празднестве.

Изображая хмельную усталость, я позволил прелестнице увлечь себя в покои на втором этаже. Стоящие на посту солдаты провожали нас понимающими взглядами, скрывая ухмылки.

Усадив меня в кресло, соблазнительница, не переставая двигать бедрами, медленно скинула малые остатки одежды, что на ней оставались. И уселась мне на колени, склоняясь вниз для долгого поцелуя…

Выпад тонким стилетом я успел перехватить на полпути, зафиксировав узкое девичье запястье в жестком захвате.

Поняв, что не получилось, девица попыталась отпрянуть назад, но я держал крепко.

– Не дергайся! – мрачно приказал я.

Танцовщица замерла, заметив, что из моих глаз исчезли следы алкогольного опьянения, заменив собой настороженный взгляд воина с мелькающими в глубине искорками магии Бездны.

– Кто послал? – спросил я, небрежно перехватывая вторую кисть девицы и отводя обе руки назад. – Советую отвечать. Умереть можно разными способами, не заставляй демонстрировать на тебе самые паршивые из них. Ты ведь знаешь, кто я?

Убийца в облике прекрасной двадцатилетней девушки осторожно кивнула. Репутация лордов-колдунов общеизвестна. И отнюдь не с лучшей стороны.

Удивительно, как она вообще согласилась на эту работу.

– Кто послал? – повторил я вопрос, отталкивая пленницу назад, одновременно с этим формируя «Призрачную плеть» и заключая стройную фигурку в кольцо невидимой веревки.

Рисковать не хотелось, стилет она вытащила из пышной прически. Кто знает, что еще скрывается на выглядевшем полностью голым теле. Проведет коготком, слегка оцарапав, и отправишься кормить рыб в тот же момент. Есть яды, которые действуют очень быстро.

– Не хочешь отвечать? Зря, – я бесстрастно пожал плечами. – Тебе же хуже.

Моя рука слегка приподнялась, в ту же секунду девица заорала как резаная. Плеть сжалась, оставляя на чистой коже кровавые полосы.

– Говори. Это всего лишь небольшая прелюдия к основному представлению, – сказал я.

Глаза девицы-ассасина горели яростным огнем попавшего в капкан зверя. На мгновение мне показалось, что она промолчит и придется продолжить пытку дальше. Не хочется, конечно, да куда деваться?

Однако мнимая танцовщица предпочла избегнуть лишних мучений.

– Отпустишь меня? Если расскажу, кто заказчик? – спросила она, глядя на меня с вызовом.

Я медленно покачал головой. Отпустить? Нет, это определенно не вариант. Если давать волю каждому, кто покушается на твою жизнь, то так долго не протянешь.

– Получишь легкую смерть, – пообещал я. – Страдать не будешь. Даю слово.

Девица еще секунду поколебалась, а затем заговорила.

Глава 21

Мы задержались в Виленсбурге еще на несколько дней. Бароны Райан и Дилон уехали раньше, не забыв подтвердить на прощание заключенные соглашения по союзническим обязательствам.

При выезде из города я съехал на обочину, пропуская мимо обоз. Проглот нетерпеливо переступил ногами, трамбуя снег под копытами до состояния твердой поверхности. Ему никогда не нравились сугробы, даже весьма неглубокие.

– Милорд, – рядом притормозил Огарт Хастлингер.

Он провожал каждый отбывающий отряд лично. Его сын и Бернард ехали в авангарде походной колонны. Келвин возвращался в Ласточкино гнездо, чтобы занять там место отца. А заодно исполнить обещание насчет налаживания поставок соли и отправки в Замок Бури ремесленников, умеющих изготавливать черепицу для крыш.

– Вы уже отправили птицу в Дарцингскую Лигу для сообщения о смене владельца речного порта? – спросил я, поправляя меховой воротник на утепленном плаще.

Чуть позади меня замер знаменосец. Ветер трепал штандарт с символом песочных часов. Поблизости застыла пятерка воинов, отобранных из числа лучших ветеранов. Их броню укрывали накидки с точно таким же изображением.

После покушения Бернард настоял на обязательной постоянной охране, должной круглосуточно сопровождать меня. Хотя, на мой взгляд, наличие телохранителей в практическом смысле мало что давало. Разве что подчеркивало статус правителя, формируя своеобразную свиту из вооруженного эскорта.

Черт с ними. Нравится, пусть играются. При деле и ладно. Людям приятно думать, что они полезны и необходимы, даже если это не совсем так. И солдаты не исключение.

– Да, милорд. Надеюсь, что купцы не станут затягивать процесс примирения с перворожденными. Возобновление торговли пойдет на пользу всем заинтересованным сторонам.

Я неопределенно пожал плечами. Насчет гибкости торгашей в вопросах морали никаких сомнений не возникало. Беспокойство вызывало поведение альвов. А ну как ушастые встанут в позу и заартачатся. С этих надменных ублюдков станется копить обиду не одну сотню лет. Как ни посмотри, а им здорово наподдали под стенами Золотой Гавани. Такое быстро не забывается.

– В любом случае, если они не дураки, то постараются наладить отношения, – произнес я.

Повозки проезжали мимо нас нескончаемым потоком, сопровождаемые звуками скрипа колес, фырканья лошадей и приглушенными ругательствами возниц, недовольных слишком ранним отъездом.

Бернард оказался прав, имеющихся в наличии у нас телег не хватило для единовременного вывоза трофеев. Пришлось реквизировать транспортные средства у населения города.

Теперь обоз состоял из больше сотни подвод, груженных по максимуму. Основную часть груза составляла подчистую вывезенная библиотека магистра.

– Ваша светлость, насчет «украшений» на площади. Вы уверены, что стоит держать их там так долго? Два месяца – долгий срок, – Огарт поерзал в седле, устраиваясь поудобнее.

Его коню тоже не нравилось обилие снега, и он постоянно перебирал ногами, будто выбирая положение поустойчивее.

Заданный вопрос автоматически вызвал картинку из моей памяти: мостовая площади перед главным городским зданием, воткнутые между каменными плитами узкие древки пик и торчащие на них отрубленные головы. Танцовщицы, двух карликов и магистра Заграса.

Последнего изначально планировалось похоронить по-человечески, отдав волшебнику причитающиеся почести. Как-никак достойный человек, исследователь манускриптов и свитков прошлого, вносивший посильный вклад в изучение истории. Хоть и для собственного удовольствия. Просто оказавшийся не на той стороне.

Но рассказ пойманной убийцы вынудил изменить намерения. Магическому Совету следовало отправить послание. Четкое послание. Уверен, в Виленсбурге еще остались их соглядатаи. Пусть донесут, что сделали здесь с магистром клана Огня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию