Алеррия. Обмен судьбы. Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Рим cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алеррия. Обмен судьбы. Часть 2 | Автор книги - Юлия Рим

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Отравления или признаков каких-либо внутренних повреждений нет.

— Но отчего-то же ей стало плохо.

— С Лаббией все в порядке, какой-либо другой еды тут не обнаружено.

Отчитался гвардеец и тут же дождавшись кивка исчез, заодно выпроводив остальных. Кроме одного мужчины с белесыми волосами и неодобрительным взглядом, тот покидать помещение отказался.

— Итак, что с ней?

— Все в порядке, просто на фоне гормональной перестройки женские недомогания.

Я слегка затупила, насчет какой перестройки на пмс не тянет.

— Когда последний раз у вас были женские дни?

Обратился ко мне целитель. Я, покраснев покосилась на Нордиэля, тот тактично отвернувшись и сложив руки за спину смотрел в окно. И тут задумалась, а ведь и правда когда? Прикинув в уме и подсчитав, получается задержка чуть больше двух недель. В шоке перевела взгляд на целителя.

Он снова улыбнулся и поспешил обрадовать меня.

— Срок примерно шесть-семь недель, малыши здоровы и хорошо развиваются. У вас будет два чудесных дракончика, поздравляю.

И все же вытаращившись прямо перед собой до меня медленно доходило, беременна? Сейчас? Но я к этому не готова!

— Разве ваш муж не сказал вам?

Поинтересовался Нордиэль.

— Драконы отцы, с первого дня чувствуют интересное положение своей пары.

Затем хмыкнув весело добавил.

— Ну что ж, очевидно он забыл вам сказать.

От двери раздалось покашливание. И все взгляды устремились туда, а Солла побледнела и я сразу поняла, что это ее отец.

— Прошу прощения повелитель я могу на одну минуту забрать дочь? Мне очень нужно с ней поговорить.

По лицу Нордиэля я поняла, что он ищет причину отказать и не может найти подходящую, ведь он просит всего на минуту забрать ее. И тут я решительно встала, оттолкнув руку одного из молодых целителей пытающегося мне помешать подняться.

— Минуточку уважаемый, разрешение вам нужно спрашивать у меня.

Брови повелителя удивленно поднялись он с интересом посмотрел на меня. Мужчина, стоявший у двери, бросил неприязненный взгляд в мою сторону и попытался что-то сказать, но такой возможности я не дала.

— Солла, моя фрейлина. Я отказываю вам в разговоре с ней. У вас были годы, чтобы многое сказать, но вы предпочли расплатиться собственной дочерью ради хорошей должности.

— Да что ты знаешь девчонка….

Вызверился мужчина, подходя ближе, но был перебит повелителем.

— Зардиэль, лучше придержите свой язык за зубами, перед вами принцесса драконов и нам совершенно не нужен дипломатический скандал из-за оскорбления правящей семьи.

Эльф тут же подавился воздухом и тут же покрылся розовыми пятнами судорожно пытаясь подобрать слова.

— Кстати документы о вашем переводе я передал в канцелярию у вас два дня на сборы затем вас ждут в приграничье. Вы можете идти.

Развернувшись, деревянной походкой мужчина покинул мои апартаменты, тихо прикрыв за собой дверь. Солла облегченно выдохнула, падая в кресло затем взглянув на повелителя подскочила. Но тот махнул рукой игнорируя этикет, и девушка облегченно села обратно. Ко мне обратился главный целитель.

— Я сварю для вас зелье чтобы не тошнило, и вы лучше себя чувствовали и вечером лично вам занесу.

Дождавшись моего кивка, целители, поклонившись ушли. Повелитель тоже собрался было покинуть комнату, но я такой возможности ему не дала.

— Вы знаете где мой муж?

Обернувшись, он посмотрел на меня очень внимательно.

— Он занят очень важным делом, и я думаю вам не стоит его сейчас отвлекать.

— О, я вовсе не собираюсь его отвлекать! Я всего лишь хочу его придушить!

Озверела я мгновенно. И когда он мне собирался сказать о беременности? Когда рожать начну? Знал и молчал гад чешуйчатый!

Повелитель слегка, опешил, затем покачав головой сказал.

— Там, где он сейчас находится очень опасно, вам туда нельзя тем более в вашем положении…

— Давайте не будем о моем положении! Я дракон и вполне могу за себя постоять.

— Вы так уверены в этом? Даже такой сильный воин как Шайэрель серьезно пострадал, а что касается вас… Я пообещал вашему мужу, что вы будете в полной безопасности! За дверью вас ждут мои гвардейцы, они будут сопровождать всюду, за исключением того, что покидать территорию дворца вам нельзя. Со всеми вопросами можете смело к ним обращаться или к вашей фрейлине, которую я официально признаю за вами. Признаться это лучшее решение. Отдыхайте и не волнуйтесь.

И развернувшись быстро вышел из комнаты, наверняка опасаясь новых вопросов.

Ко мне подскочила радостная Солла и крепко меня обняла.

— Спасибо тебе! Давно я у отца такого выражения лица не видела! Как будто ему хороший подзатыльник отвесили.

И затем несколько не уверенно…

— Эээ поздравляю…

— Спасибо.

Хмуро поблагодарила я девушку, пытаясь придумать как отучить дракона утаивать от меня информацию, не нравиться мне его скрытность. Ведь многое обещал рассказать и не рассказал.

— Пойдем прогуляемся.

Предложила я своей новоявленной фрейлине, которая пристально следила за сменой моего настроения.

— Эээ, мне кажется, тебе лучше отдохнуть…

— Я беременна, а не больна!

Оправив платье пошла на выход, уверенная что Солла пойдет следом.

За дверью, как и обещал повелитель эльфов, стояла моя охрана в виде двух молодых гвардейцев. Парни внешне сильно походили друг на друга за исключением цвета глаз, у одного они были голубыми, а у второго серые. Синхронно поклонившись, они встали за моей спинной с постными лицами, честно, взбесили. Все же драконы, как и люди мне нравятся больше, у них мимика куда живее.

— Как вас зовут?

Обернулась я к ним.

Парни, вытянувшись, задрав подбородки промолчали. Чувствую начинает дергаться глаз, правый.

— Хорошо…

Мило улыбнулась я им.

— …Ты будешь ушастик номер один, а ты ушастик номер два.

Ткнула я пальцем гвардейцев по очереди. У обоих лица покрылись гневными пятнами. Блеснув глазами сероглазый, прошипел не хуже змеи.

— Я бы попросил леди обойтись без прозвищ…

— Имена.

Холодно сказала я, смотря с вызовом на эльфа. Отчего он поперхнулся воздухом и закашлялся. У голубоглазого полыхнули веселые искорки в глазах и хмыкнув он представился.

— Я Релл, а мой нервный братец Ролл, леди.

— Обойдемся без леди, Лерри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению