– Я стараюсь сделать его более радостным.
– Я понимаю, но не думаю, что это хорошее решение.
Чип словно съежился:
– Мне так мучительно жаль, что все так случилось. Я не мог предвидеть, что все так обернется. Я отдал бы все-все – чтобы поменяться с тобой местами.
– Дело не в катастрофе, – сказала я.
– Тогда в чем?
– Сколько раз ты навестил меня здесь? – спросила я.
Я на самом деле этого не знала.
Он, казалось, тоже был озадачен.
– Не уверен.
– Три, – подсказал папа. – Если считать ту ночь, когда вас доставили сюда после катастрофы.
Я посмотрела на Чипа:
– Три раза за три недели. Ты что, считаешь, что этого достаточно?
– Просто, – голос Чипа дрогнул, – просто каждый раз, когда я вижу тебя – обгоревшую, изувеченную, – я чувствую себя безмерно виноватым, потому что из-за меня твоя жизнь разрушена. Мне кажется, что я буквально задыхаюсь.
«Неужели?» – подумала я.
– О’кей, – сказала я. – Первое: присяжные еще не вынесли вердикта, что моя жизнь разрушена. И второе: пошел ты к черту. Ты должен был приходить ко мне в любом случае. Мне наплевать, что ты чувствуешь себя виноватым. Ты должен был проводить со мной каждую минуту каждого дня. Ты должен был спать здесь, и просыпаться здесь, и покупать мне мягкие игрушки в магазине подарков, и приносить мне китайскую еду. Китти была мне лучшим другом, чем ты.
Китти бросила взгляд на папу.
Чип опустил голову:
– Прости меня.
– Так что сам понимаешь, почему идея «в болезни и здравии» кажется мне сейчас несколько бессмысленной.
Чип кивнул.
– И дело не в катастрофе, – сказала я, – а в том, что происходило после катастрофы.
– Но ты ведь не разрываешь нашу помолвку? – спросил он, посмотрев на меня.
– Но я и не соглашаюсь на эту чертову помолвку.
– Хорошо, можем мы тогда просто отложить ее?
Три пары глаз выжидательно смотрели на меня. Мне хотелось наказать его. Я хотела сказать ему, что между нами все кончено. Навсегда. Я хотела, чтобы все поняли, что я не потерплю такого оскорбительного отношения к себе.
Но вместо этого я лишь вздохнула:
– Хорошо, давай отложим это.
Чип расплылся в улыбке:
– Ну, это уже что-то.
Он не имел права улыбаться. Но я не могла сказать «нет», и мы оба знали это. Я еще не была готова бросить Чипа. Да, он не выдержал испытания. Но я не могла – не хотела – считать это испытание решающим.
– И ты наденешь кольцо? – давил на меня Чип.
Хотела ли я надеть это обгоревшее, помятое кольцо? Не слишком. Это было уже знаком прощения. Но я позволила ему надеть это кольцо мне на палец. Я слишком устала, чтобы сопротивляться. К тому же расстаться одновременно со своим прошлым и со своим будущим было мне пока не под силу.
Когда Чип надел мне кольцо на палец, он издал звук, похожий одновременно на рыдание и на смех. И в этот момент я почувствовала исходивший от него запах алкоголя.
– Оно немного помялось, – пробормотал Чип.
– Зато теперь оно крепче держится на пальце.
– Могу я поцеловать тебя? – спросил Чип.
Я кивнула, но не смогла встретиться с ним взглядом. Я скорее почувствовала, чем увидела, как он наклонился ко мне. Я замерла, собираясь с духом. И, когда его губы коснулись моих, я изо всех сил старалась почувствовать что-нибудь. И кое-что я почувствовала, но не то, что чувствовала раньше, когда меня целовали. Этот поцелуй был просто напоминанием о том, какой была моя жизнь прежде. И мое сердце болезненно сжалось при мысли о том, что, возможно, такой она уже больше никогда не будет.
Глава 13
Когда Чип прижался своими губами к моим, папа и Китти вышли из комнаты, решив, как могли решить и вы, что мы с Чипом хотим остаться наедине.
По правде говоря, я жаждала совсем другого – поговорить с Китти. И обнять папу, чтобы немного загладить нанесенные ему обиды, о которых он даже и не знал. И выяснить, куда, черт возьми, подевалась мама.
Но Чип довольно долго не отрывался от моих губ.
И что-то в его поцелуе спровоцировало зуд на моем лице. Я спрятала руки под одеяло, чтобы напомнить себе, что мне нельзя чесаться.
Я терпеливо ждала, когда Чип решит закончить поцелуй, и в это время в палату вошел Ян.
– Время поцелуев истекло, – объявил он.
Чип поднял голову, и мы оба повернулись к Яну.
Ян всегда выглядел недовольным, но сейчас он был супернедоволен.
– Пора заниматься, Мэгги Якобсен. Может быть, ваш парень поможет вам перелезть в кресло, пока я схожу за кофе.
Я слегка покачала головой, словно говоря: «Не выйдет».
– Он не умеет.
Ян поднял брови.
– В этом нет ничего сложного.
Чип повернулся ко мне:
– Что он сказал?
– Он шотландец, – пояснила я. – Он хочет, чтобы ты помог мне пересесть в кресло. Он говорит, что это несложно.
Чип нахмурился, словно это было еще одно испытание, которое он не пройдет.
– Может быть, вы покажете мне, как это делается, – сказал он Яну.
Ян насупился:
– Вы хотите, чтобы я показал вам?
Чип кивнул, и я, как всегда, угадала, что он думал. Он думал, что таким образом ему не придется делать это самому.
Ян пожал плечами:
– Это не бином Ньютона, парень, но если тебе нужно учебное занятие, я готов. Хотя бы ради Мэгги.
Чип посмотрел на меня:
– Он только что назвал тебя Мэгги?
Я пожала плечами:
– Он не может выговорить «Маргарет». – Я снова повернулась к Яну. – Мне не нужна помощь.
Но Ян покачал головой:
– Нет, нужна.
– Вы раньше говорили совсем другое.
– Раньше я преподавал вам урок.
– Какой? – спросила я. – Типа вы что-то вроде засранца?
Ян прищурился, и я не могла угадать его мысли.
– Нет, урок заключался в том, что вы в состоянии сделать это сами, – сказал он. Потом посмотрел на Чипа: – Но это не означает, что вам не нужна помощь.
Чип повернулся ко мне:
– Я его совсем не понимаю. Такое впечатление, будто у него дефект речи.
Но Ян, не отрываясь, смотрел на меня:
– Поосторожнее на поворотах, малыш.