Летний детектив (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Нина Соротокина cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летний детектив (сборник) | Автор книги - Нина Соротокина

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Захар. Зачем? Мы ни о чём таком интересном не говорили.

Вера. Вы разве забыли, что я назначила вам свидание?

Захар. Что-то не припомню. И где вы мне назначили свидание?

Вера. Здесь. И вы пришли. Спасибо.

Захар. Пожалуйста.

Вера. Мы будем танцевать. (Она сбрасывает шубу, ставит на проигрыватель пластинку, звучит нежная мелодия.) Ну?

Захар. Зачем вы дразните меня?

Вера. Ответ мой столь тривиален, что мне даже стыдно произносить его вслух. В романах в таких случаях говорят «да».

Захар. И вы говорите «да?»

Вера. И я говорю – qui.


Танцуют, потом Захар нахмуренно сообщает:


Захар. Ладно. Я согласен.

Вера. На что согласны?

Захар. Не валяйте дурака… Я на всё согласен.

Вера. Это женский ответ. Это я согласна.

Захар (упрямо). А я по-мужски ещё более на всё согласен.

Вера. Но не я же должна сделать первый шаг? Что делают мужчины в таких случаях? Вы должны обезуметь, покрыть меня с ног до головы поцелуями и всё такое… Хотя я могу обезуметь первой. Социологи из Руана, знаете, очень раскованны…

Захар (морщится). Нельзя ли быть немного поскромнее? Прежде чем… ну, мы должны немного познакомиться.

Вера. Это ещё зачем? Вы отважный лётчик из Бордо, и только поэтому я на всё согласна. Будь вы лётчиком из Сызрани, я вела бы себя совсем иначе.

Захар. Так мы ни до чего не договоримся.

Вера. А вам и не надо договариваться. Вам надо действовать. Ну ладно, хватит… (Бросает его посередине танца и идёт к Еве. Ева насмешливо улыбается.)


Входят Никита, Елена, Лысов.


Вера (Никите). Проводили?

Никита. Проводил. Электричка опоздала на полчаса.

Вера. Замёрзли?

Никита. Есть немного.

Лысов. Мадам, месье, миледи и товарищи! Мы одни! Что делают мыши, когда кошки нет? Они веселятся. К чёрту французский. У нас сегодня русский вечер. Мы поём русские песни и пьём русскую водку.


Из кухни приходят Алексей и Даша. Поднимается суматоха, женщины накрывают на стол, общее оживление. Алексей опять разжигает камин. Лысов приносит водку и вино. Общий смех.


Алексей. Как говорят французы – у нас с собой было.

Лысов. Не надо ворчать, месье молодой человек.


Все садятся за стол.


Лысов. Налито? Ну… со свиданьицем. Поехали.

Вера. A votre sant'e. Ваше здоровье.

Алексей (чокается). A la votre! Ваше здоровье.

Лысов. Я же просил по-русски. Я отвык от родной речи, а дым отечества мне сладок и приятен. О, великий и могучий…


Дальше все тосты быстро и слаженно произносятся по-французски, растерявшийся Лысов машинально переводит.


Вера. Oue voulez-vous prendre? Что вы хотите заказать?

Алексей. Je voudrais des poulets «au tabac» Я бы хотел цыплят табака.

Елена. Je voudrais du caviar. А я бы хотела икры.

Ева. Nous n'avans pas du caviar aujourd nui. У нас нет икры сегодня. Хотите вместо неё сёмги?

Никита. Le choix est grand et tout est bon marche. И всё так дёшево. Eten France les prix montent. A во Франции цены повышаются.

Лысов. Вот разыграли сцену!


Все хохочут.


Захар (обиженно). Договорились ведь. То никто по-французски говорить не желает, то как с цепи сорвались. У нас вечер отдыха.

Ева. Давайте лучше познакомимся.

Елена. Нет. Не надо знакомиться. Русский вечер – это ещё куда ни шло, но и на русском вечере, пока это возможно, я желаю быть Иветт Рикет, архитектором из Реймса.


Лысов целует Елене руку.


Захар. Правильно. Зачем нам знакомиться? Мы за другое деньги платим.

Елена. Тем и хорошо погружение, что все заботы и неприятности мы оставили за порогом этого дома.

Лысов (как фокусник, вытаскивает из-под стола ещё одну бутылку, все аплодируют). Ребята, тихими голосами, дружно… (Поёт.) Под крылом самолёта о чём-то поёт зелёное море тайги…


Все подхватывают, но песня быстро гаснет.


Вера. Далыие-то как?

Лысов (разливает водку). А дальше не надо. Под крылом самолёта о чём-то поёт. И всё.

Алексей. А теперь главный тост. За здоровье милых дам. (Даша со значением чокается с Алексеем.)

Вера. Завтра рождество… А ведь сегодня сочельник. В сочельник всегда гадают.

Захар. Раз в крещенский вечерок…

Елена. Девушки гадали…

Лысов. Неужели вы верите этим глупостям?

Даша. Но ведь интересно! Давайте гадать.

Ева. Мы с вами, мадемуазель Клодин, будем гадать во сне. Уже поздно.

Алексей. Сегодня такая ночь, что не может быть поздно. Сейчас мы будем петь. (Приносит гитару.) Прошу вас, мадам Вера.

Вера. Меня зовут Жанна! Я спою русскую народную песню «Mon ami me délaissé», что означает «Мой милый меня бросил…»

Захар. Ну зачем вы так?

Вера. Mon ami me délaissé… Oh que! Vive la rose!

Мой милый меня бросает.

Веселей, да здравствуют розы.

Ева (подхватывает). Я не знаю почему, да здравствуют розы и сирень. (Дальше Ева и Вера поют на два голоса.) Он идёт навестить другую, говорят, она красивее, чем я. Говорят, что она больна, может, она от этого умрёт. Если она умрёт в воскресенье, в понедельник её похоронят. Во вторник он придёт ко мне, но я этого не захочу. Да здравствуют роза и сирень!

Лысов. Не надо грустных песен.

Даша. Можно я поставлю пластинку?


Звучит весёлая музыка про Маржолену. Все танцуют: Даша с Алексеем, Елена с Лысовым, Вера с Захаром. Ева уходит к камину, Никита сидит за столом, задумавшись. Потом все образуют хоровод, в него втаскивают и Еву, и Никиту. Общее бездумное веселье нарушает внезапный звонок. Все застывают, кто-то бежит к двери, потом наконец понимают, что это звонит стоящий на полке телефон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению