Защищая Джейкоба - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Лэндей cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Защищая Джейкоба | Автор книги - Уильям Лэндей

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

М-р Лоджудис: Значит, его бросил в пруд кто-то из членов вашей семьи?

Свидетель: Разумеется.

М-р Лоджудис: Джейкоб? Чтобы отвести подозрения от своего настоящего ножа?

Свидетель: Нет. Джейк был для этого слишком умен. И я тоже. Мне был известен характер ран, я же говорил с судмедэкспертами. Знал, что тем ножом нанести такие раны, как у Бена, невозможно.

М-р Лоджудис: Значит, Лори? Но зачем?

Свидетель: Потому что мы верили в нашего сына. Он сказал нам, что не убивал. Мы не хотели, чтобы его жизнь оказалась сломана только потому, что у него хватило глупости купить нож. Мы знали, что люди увидят этот нож и поспешат прийти к ложным выводам. Мы обсуждали такую опасность. Поэтому Лори решила подкинуть полицейским другой нож. Беда в том, что из нас троих она меньше всех разбиралась в подобных вещах и больше всех переживала. Она выбрала неподходящий нож. И оставила зацепку.

М-р Лоджудис: Она поговорила с вами перед тем, как это сделать?

Свидетель: Перед тем – нет.

М-р Лоджудис: А после?

Свидетель: Я задал ей прямой вопрос. Она не стала ничего отрицать.

М-р Лоджудис: И что же вы сказали этой женщине, которая пыталась воспрепятствовать расследованию убийства?

Свидетель: Что я ей сказал? Я сказал, что зря она предварительно не посоветовалась со мной. Я дал бы ей такой нож, как нужно.

М-р Лоджудис: Энди, вы это серьезно? По-вашему, это все шутки? Вы действительно настолько не уважаете то, что мы сейчас здесь делаем?

Свидетель: Заверяю тебя, Нил, когда я сказал это жене, я не шутил. Давай на этом и остановимся.

М-р Лоджудис: Ладно. Продолжайте.

Когда мы вернулись к своей машине, которую оставили на многоярусной парковке в квартале от здания суда, под дворником белел сложенный вчетверо лист бумаги. Развернув его, я прочитал:

ЧАС РАСПЛАТЫ УЖЕ БЛИЗОК

СДОХНИ, УБИЙЦА

Джонатан, который провожал нас троих, нахмурился и сунул записку к себе в портфель:

– Я разберусь с этим. Подам заявление в Кембриджскую полицию. А вы поезжайте домой.

– Это все, что мы можем сделать? – спросила Лори.

– Думаю, стоит на всякий случай уведомить и Ньютонскую полицию тоже, – предложил я. – Похоже, пора уже потребовать от них, чтобы рядом с нашим домом дежурила патрульная машина. В мире полно психов.

Мой взгляд привлек мужчина в углу парковки. Он стоял на приличном расстоянии от нас и внимательно за нами наблюдал. На вид ему было лет около семидесяти. Он был в куртке, футболке поло и кепке реглан. Так выглядели тысячи мужчин в Бостоне. Такой стреляный воробей. Он закуривал – мое внимание привлек как раз вспыхнувший огонек зажигалки, – и рдеющий кончик сигареты напомнил мне о машине, которая стояла у нашего дома несколько ночей тому назад, совершенно темная, если не считать крохотного огонька сигареты в салоне за стеклом. А подобного динозавра было очень легко вообразить за рулем допотопного «линкольна-таун-кар».

Наши взгляды на мгновение встретились. Он сунул зажигалку в карман брюк и направился дальше, к выходу на лестницу, где и скрылся. Двигался ли он до того, как я его заметил? Мне казалось, что он стоял и смотрел в нашу сторону, но я и увидеть-то его успел всего лишь мельком. Возможно, он просто приостановился, чтобы закурить сигарету.

– Вы видели того типа?

Джонатан:

– Какого типа?

– Того типа, который только что стоял там в углу и смотрел на нас?

– Я никого не заметил. Кто он такой?

– Не знаю. Никогда раньше его не видел.

– Думаете, он имеет какое-то отношение к записке?

– Без понятия. Я не уверен даже, что он смотрел именно на нас. Но мне показалось, что на нас, понимаете?

– Бросьте, – Джонатан подтолкнул нас к машине, – в последнее время на вас постоянно все смотрят. Скоро это все уже закончится.

31
Телефонный разговор

Вечером того же дня, во время ужина, мы с Джейкобом позволили себе капельку осторожного оптимизма. Лори изо всех сил старалась сохранить видимость уверенности и нормальности, несмотря на то что ее одолевали смутные подозрения в адрес нас двоих. Мы еще не встали из-за стола, когда около шести зазвонил телефон.

Я снял трубку. Телефонистка уведомила, что меня вызывает межгород, оплата за мой счет. Буду ли я разговаривать? Для меня стало неожиданностью, что кто-то еще практикует подобные звонки. Или это какая-то шутка? Где вообще еще остались таксофоны, из которых можно позвонить за счет вызываемого абонента? Разве что в тюрьмах.

– Кто звонит?

– Билл Барбер.

– Господи. Нет, я не буду с ним разговаривать. Хотя постойте, повисите на линии. – Я прижал трубку к груди, как будто хотел, чтобы мое сердце поговорило с ним напрямую. Потом решил: – Ладно, я согласен. Я оплачу.

– Спасибо. Пожалуйста, не кладите трубку, я вас соединяю. Хорошего дня.

Щелчок.

– Алло?

– Кто говорит?

– «Кто говорит»? Я думал, ты еще раз ко мне приедешь.

– Я был немного занят.

– «Ой, я был немного занят», – передразнил он меня. – Да не дрейфь ты так, а? Я просто травлю баланду. А ты что подумал? «Эй, приезжай-ка ко мне, сынок, пойдем с тобой порыбачим? Порыбачим, сазанов пощиплем?»

Я понятия не имел, что это означает. Видимо, это было что-то из блатного жаргона. Похоже, собственная шутка показалась ему очень смешной, потому что он заржал в трубку.

– Господи, как же ты много болтаешь.

– Да еще бы, с кем мне говорить-то в этой паршивой дыре? Сын же ко мне носу не кажет.

– Ты чего-то хотел? Или просто позвонил почесать языком?

– Что там у твоего парнишки с судом.

– А тебе какое дело?

– Он мой внук. Мне интересно.

– Ты всю его жизнь знать не знал, даже как его зовут.

– И чья же это вина?

– Твоя.

– Угу, не сомневаюсь, что ты так считаешь. – Молчание. – Я слышал, сегодня в суде всплыло мое имя. Мы тут в курсе всего дела. Это все равно что чемпионат мира для зэков.

– Да, твое имя всплыло. Видишь, даже сидя в тюрьме, ты все равно умудряешься подгадить своим родным.

– Ой, малыш, да не бзди ты так. Отмажут твоего парнишку.

– Ты так считаешь? Думаешь, ты у нас выдающийся адвокат, да, мистер Пожизненное-Без-Права-Досрочного-Освобождения?

– Ну, кое-что я все-таки смыслю.

– Ты кое-что смыслишь. Пфф. Сделай мне одолжение, Кларенс Дарроу [12], не звони сюда и не лезь в мои дела. У меня уже есть адвокат.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию