Дороги скорби - читать онлайн книгу. Автор: Павел Серяков cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дороги скорби | Автор книги - Павел Серяков

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Дед ослабил хватку, и Волдо тут же бросился к бабушке. Крепко обнял её.

— Спасибо тебе, Аццо, — она пригладила копну русых волос внука и тревожно взглянула в окно. — Теперь и бароновы сыновья приехали…

— Сукины дети, — ответил старик и, оглядевшись, вспомнил, какой видел эту избу до прихода в Крестовские земли Трефов. Зажиточная была семья, большая. Теперь пустая хата да бабка с сопливым мальчишкой. — Здесь забирать уже нечего…

— Найдут, — произнесла Иренка. — У этих ума хватит.

— Вот тебе совет, подруга… — Лицо старика, испещренное сетью морщин, выдавало тревогу, но говорить он старался спокойно, тихо и предельно размеренно. — Спрячься сама и спрячь мальчугана.

— Грядет страшное?

— Посмотрим, — Аццо откашлялся в кулак. — Бог милует…

На проселочную дорогу вышла группа мужчин. Решительных мужчин, уставших бояться. Шесть человек с палками, вилами, цепами и еще кое-чем в грубых, с самого рождения обрабатывающих землю руках. Впереди группы шел Урлик. Высокий и жилистый юноша, дезертировавший из Крестовского войска в день решающей битвы и затаившийся в родном селе.

— Будем терпеть и издохнем, как псы, — прорычал он и крепче сжал древко вил. — Будем биться и умрем, как мужчины.

— Завязывай языком чесать, — ответил ему кто-то из собравшихся. — Мы тебя поняли.

Гуннар жестом приказал своим спутникам остановиться. Он не сводил глаз с арки на въезде в село.

— Чует мое сердце, нам тут не рады, — он ткнул острием копья распятую на арке кошку.

— Что это значит? — Лотар так же пристально, как и его старший брат, разглядывал убитое животное. — Они там совсем из ума выжили?

— Это значит, что делиться своими пожитками сельские не намерены. — Сик, в отличие от братьев, смотрел на идущих к ним людей. Наконец он нашел силы посмотреть на тех, кого они должны обворовывать, и то лишь потому, что назревала драка и в такие моменты совесть среднего сына самопровозглашенного барона засыпала крепким и безмятежным сном. — Лотар, спрячься пока. Отец нам голову оторвет, если с тобой что-то случится.

— Да пошел ты, — прорычал Лотар, вытаскивая из соломы полуторный меч с лилией Трефов. — Я буду биться плечом к плечу с вами.

— Лотар! — взревел Гуннар. — Живо за телегу!

— Но… — принялся было возражать брату Лотар и осекся, видя, как раздуваются вены на шее Гуннара.

— Ладно.

Он не выпустил из рук меч, но послушно спрыгнул с телеги и встал позади нее.

Четверо всадников медленно продвигались по проселочной дороге. Люди во главе с Урликом шли им навстречу.

— С кем из вас мне говорить, псы шелудивые? — произнес старший сын барона. — Снимите с арки кошку и не рискуйте лишний раз своими жизнями. Вы нужны отцу. Отец вас ценит.

— Разверни свою кобылу и проваливай ко всем чертям! — прокричал Урлик. — Ваши люди были здесь на прошлой неделе. У нас уже ничего не осталось!

— Это не вам решать.

— Кроме вас есть и другие бандиты, — Урлик вышел вперед. — Нас обирают сразу три барона-самозванца, и более мы терпеть не станем!

— Я тебя услышал, — коротко и пугающе спокойно сказал Гуннар и надвинул на лицо забрало. — Именем барона Хладвига приговариваю вас к смерти. Положите оружие на землю.

— Пошли вы! Пошел Хладвиг! — гаркнул Урлик и повел своих людей на верную смерть.

Бабушка крепко прижимала к себе Волдо, и тот, не замечая сам, уснул.

— Черный, как ночь. Белый, как день. Блеклого мира яркая тень. Шелест листвы, белизна нежных рук. Всё — твое имя, во всем ты, Лу-ух, — почти нараспев прошептала Иренка и, не отпуская крохотную ручонку внука, подняла взгляд к окну. На улице происходило страшное.

В те страшные для Грошевых земель годы присказка про Лу-уха читалась чуть ли не в каждой крестьянской хате по той лишь простой причине, что, приняв истинного Господа, не всякий простолюдин перестал верить в его предшественников. Да, друг мой, не стоит забывать о том, в какие времена жили люди и почему их называли темными. Если верить историям ведьм из культа Рогатого Пса, Лу-ух был одним из сыновей последнего, и, ежели иные дети древнего существа были кровожадны и злы к людям, Лу-ух, наоборот, людей любил. Он обитал в тех далеких краях, куда не могли попасть ни члены его древней семьи, ни короли, ни цари и иные лорды. Дорога Лу-уха была закрыта для всех, и в то же время её врата были всегда открыты для детей. Он был везде и сразу: в Гриммштайне, Исенмаре. Лу-ух и спящий в нем Гриммо были везде. Его копыта высекали звезды из камней берега Стенающих ветров, он мчался по обезлюдившим улочкам Златограда, и его блеяние можно было услышать над полями Памяти Алебардиста. Лу-ух жил в мире с миром и за его чертой, ибо он являл собой воплощение Дороги Грез и узурпатором Тропы Кошмаров.

В тот час, когда деревенские мужчины решили дать отпор сыновьям барона Грошевых земель и пролили свою кровь на сухую, позабывшую о дожде, но помнящую дыхание огня землю, Лу-ух услышал голос старухи и, стоя посреди избы, не сводил глаз со спящего мальчика. Лу-ух смотрел на старуху, по морщинистому лицу которой текли слезы, но она была ему неинтересна. Копытом он едва коснулся лица спящего, и тот, открыв глаза, вышел из собственного тела.

— Идем, Волдо, — произнес баран и, мотнув головой, указал рогами на запертую дверь избы. — Идем, друг.

Волдо был знаком с Лу-ухом. Каждый ребенок знал черно-белого барана с золотыми глазами и был его лучшим другом, но каждый, просыпаясь, забывал о случившемся, и их знакомство повторялось раз за разом. Лу-ух дарил детям того времени ту роскошь, которую мог подарить своему чаду далеко не каждый родитель — счастье. Пусть скоротечное, но настоящее.

— Ты Лу-ух?

— Да.

— Бабушка рассказывала о тебе.

Лу-ух вновь посмотрел на старуху и вспомнил, как катал ее на своей спине по хладным гладям рек над ночным небом. Вспомнил звонкий смех совсем еще юной Иренки, но, переведя свои бараньи глаза на мальчишку, всем своим видом показал, что бабушка Волдо больше ему не интересна.

— Когда-то, — проблеял баран, — мы дружили с ней.

— Вы поссорились?

— Нет.

— Тогда почему вы больше не дружите?

— Она предала меня, — ответил Лу-ух, направляясь к двери. — Она отвернулась от меня.

— Бабуля сделала тебе больно?

— Да.

Он шел за бараном и уже на улице схватил Лу-уха за рог.

— Прости её! — произнес Волдо. — Она не нарочно!

— Поздно, — баран смотрел сквозь молочную пелену сна, которую разлил по проселочной дороге, дабы Волдо не видел изуродованные тела своих односельчан. Дабы ребенок не видел, как младший сын барона-самозванца колотит голову уже мертвого Урлика камнем. — Идем, друг. Нас ждет путешествие по местам, которые без меня ты никогда не сможешь увидеть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению