Кто такая Кармен Сандиего? - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Тинкер cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кто такая Кармен Сандиего? | Автор книги - Ребекка Тинкер

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Я вскочила.

– Придумала! – Я взмахнула руками, будто раздвигая театральный занавес. – Короткое Замыкание! – сказала я, с надеждой посмотрев на Грея.

– Замыкание? Ну, уж нет.

Мое предложение не впечатлило Грея.

– Простите, друзья. Это все не то.

Вдруг Грей широко раскрыл глаза и вскочил.

– Вот оно! Готовы? Мое кодовое имя… Грэм Треск.

Я громко рассмеялась. Жан-Поль подхватил мой смех.

– Ты… серьезно? – спросила я.

– К нам не будут относиться всерьез, если вместо имен у нас будет какая-то чепуха.

– Да, это не кодовое имя, а название для кукурузных хлопьев, – добавила я, утирая слезы от смеха.

– А я не отказалась бы сейчас перекусить, – сказала Шина, которая разминала пальцы, разглядывая чипсы и шоколадные батончики в автомате.

Я никогда не видела таких ногтей, как у Шины – длинные и очень острые, они больше напоминали когти хищника. Она провела ими по стеклянной двери автомата со снэками.

– Нравятся мои ногти? – спросила она, заметив, что мы на нее смотрим. – Они очень красивые… и очень острые.

Очертив указательным пальцем круг, Шина прорезала в стекле отверстие с идеально ровными краями. Просунула руку в аппарат и начала доставать шоколадки одну за другой. Ей удалось произвести на нас впечатление. Мы не могли оторвать взгляда от нее. Я отказывалась признавать ее талант, но в тот день я поняла, что ошибалась.

– Шопинг – это смысл моей жизни, вот только я не покупаю, а беру всё, что захочу.

С этими словами Шина театрально повернулась к нам.

– Можете звать меня… Мисс Беру.

Мы расхохотались.

Я смеялась от души. Шина топнула ногой.

– В чем дело? – спросила она.

– Серьезно? Ну-ка, повтори! Нет, это не кодовое имя… а большая ошибка!..

Все засмеялись еще громче, а Шина злобно зарычала. Ее глаза сверкали от злости. Все, кроме меня, сразу замолчали.

Я все еще хохотала, когда Шина бросилась на меня, выставив когти вперед.

Жан-Полю и Антонио удалось остановить ее, прежде чем она дотянулась до меня. Я отскочила подальше, а они держали ее за руки.

– Спокойно, Шина! Из-за тебя нас могут исключить! – закричал Грей, встав между нами.

Я улыбнулась. Я поняла, как разобраться с Шиной раз и навсегда. Академии эта идея должна понравиться.

– Может, решим все как вор с вором? – предложила я.

– Соревнование? – встрепенулась Шина, как я и хотела.

– Если выиграю я, ты навсегда оставишь меня в покое. Если выиграешь ты, я стану твоим личным рабом на целую неделю.

– На месяц, – возразила она.

Я пожала плечами.

– Да хоть на год, я ведь проигрывать не собираюсь.

Я повернулась к остальным.

– Вытряхивайте все из карманов, нам понадобятся монеты.

Пока все собирали мелочь, я объяснила Шине правила:

– Играем в «Счастливую дюжину». У каждого по шесть монет. Выигрывает тот, кому удастся стащить у другого все его монеты.

Грей выдал нам мелочь.

– Пусть победит самый проворный!

Мы с Шиной кружили друг вокруг друга, словно боксеры на ринге. Это был не просто вызов. Я была уверена в своих силах, но знала, что победить Шину непросто.

Она бросилась на меня. Я успела отскочить в сторону, сунула руку ей в карман и выхватила монету.

Грей вел счет:

– Один ноль в пользу Темной овечки!

Шина снова бросилась в атаку. Она была быстрой, но я была меньше, и это сыграло мне на руку. Я сумела увернуться и вытащила у нее вторую монету.

– Вторая монета у Темной овечки!

Я видела, что Шина занервничала. Ее выпады становились все более неловкими. Она отошла на несколько шагов назад, а затем сделала несколько переворотов через голову в мою сторону. Мне пришлось сдержать улыбку. Ее движения были нечеткими. Именно этого я так ждала. Шина пронеслась мимо меня и, победно закричав, вытянула руку. И раскрыла ладонь, на которой была не монета, а комок шерсти.

– Комок шерсти? Да ладно! А у меня вот что, – сказала я, разжав ладонь, в которой было три монеты из ее кармана.

– Пять ноль в пользу Темной овечки. Одно очко до победы, – Грей был впечатлен.

Шина кинулась на меня как зверь. Я знала, что могу увернуться, но не учла ее острых как бритва ногтей. Я опоздала на долю секунды и почувствовала обжигающую боль в ноге. Шина впилась в меня когтями. Она засмеялась и отошла назад, а мои монеты посыпались из кармана, который она разорвала. Я зажала рану и как в тумане услышала голос Грея, который спрашивал, все ли со мной в порядке. Я не ответила ему. В моей крови закипала ярость.

– Нарушение! – закричала я, покраснев от злости. Я потеряла самообладание и бросилась на Шину.

Кровь пульсировала у меня в ушах. Я больше не могла мыслить разумно. Я была вне себя от злости.

Мы вцепились друг в друга и начали кататься по полу, пинаясь и царапаясь. И хотя Шина была старше и крупнее, меня это не пугало. Я не оставила ни одного ее удара без ответа и дралась с ней на равных.

Вдруг меня кто-то схватил. Жан-Поль пытался оттащить меня от Шины, а Антонио оттаскивал Шину от меня.

Но Шина не собиралась сдаваться.

– Я еще подстерегу тебя на пастбище, Ягненочек! – огрызнулась она, вырываясь из рук одногруппников.

– Тигрица, полегче! – процедил Грей сквозь зубы.

Она вдруг замолчала, кивнула и злобно улыбнулась.

– В чем дело? – спросил Грей.

– Вот оно, мое кодовое имя! Отныне я Тигрица.

Мы пораженно замолчали: имя идеально подходило ей.


Итак, Шина получила кодовое имя, остальные тоже вскоре выбрали себе имена.

Грей перестал быть Грэмом и стал Треском, вором, специализировавшимся на всем, что связано с электричеством.

Жан-Поль захотел стать Le Chèvre. Это имя идеально ему подходило. В переводе с французского Ле Шевр означает «горный козел», а ведь Жан-Поль умел забираться на любую высоту.

Антонио, лучший друг Жан-Поля, стал El Topo, что в переводе с испанского означает «крот». И если Ле Шевр был хорош над землей, Эль Топо был лучшим под ней. Если нужно за считаные часы выкопать целый подземный лабиринт, обращайтесь к Эль Топо.

Студент-тихоня, которого на первом уроке тренер Брант поставила в пару с Шиной, сменил не только имя, но и образ. Он стал гримироваться и одеваться как мим – теперь он носил полосатую рубашку и французский берет. Это было странно, но вообще-то он и сам был странным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию