Чистый лист - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Кузнецова cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чистый лист | Автор книги - Дарья Кузнецова

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Я успела достаточно хорошо изучить тезку, чтобы понимать: он действительно совершенно спокоен и не питает к этой женщине никаких глубоких чувств, включая обиду. А вот остальные присутствующие явно косились на нас и с интересом прислушивались, ожидая сцены или хотя бы небольшого повода для пересудов: какой пикантный момент, первое столкновение пары после скандального развода! Но никто, похоже, не собирался радовать сплетников, общение проходило исключительно мирно. Бывшие супруги невозмутимо представили друг другу нынешних избранников, перекинулись общими, светски-приличными фразами. Мы же с Янгао, как звали нового мужа Луизы, крепкого темно-рыжего мужчину со множеством веснушек, поглядывали друг на друга с роднящим облегчением: он, похоже, свою супругу тоже ревновал.

— Я очень рада за тебя, — задумчиво заметила Луиза. — Хотя есть смутное ощущение неловкости, словно ты был так на меня сердит, что новую даму сердца выбрал от противного.

— Большой вопрос, кто кого выбрал, — иронично отозвался Май.

Пообщавшись с этой женщиной подольше, я поняла, почему Недич совершенно не опасался встречи с бывшей супругой и советовал мне не беспокоиться. У нее имелись две черты, надежно страхующие от скандала. Во-первых, Луиза оказалась женщиной умной и рассудительной, а во-вторых — хладнокровной и очень рациональной. Видимо, они с Маем не только расстались без серьезных моральных травм, но и поженились без особых страстей: эта дама на них, кажется, вообще была не способна. Не знаю уж, как тезку угораздило выбрать подобную.

Дальше вечер пошел вполне мирно и как-то камерно. Разговоры, игры в пантомиму, шарады и фанты, вкусный ужин… Не могу сказать, что происходящее идеально отвечало моему пониманию хорошего отдыха в теплой компании, но это было совсем не так ужасно, как я представляла со слов Мая.

После ужина решили танцевать, но я этого не умела и учиться не стремилась, поэтому предложила тезке пойти проветриться и подышать свежим воздухом. Тем более что идти недалеко: из гостиной, в которую мы вернулись после застолья, через большую стеклянную дверь можно было выйти на террасу, идущую вдоль задней стороны дома.

С этого низкого балкона в сад спускались две широкие лестницы — падающего из окон света вполне хватало, чтобы их видеть. Из распахнутых дверей доносились заводная музыка и голоса, а если прислушаться к темноте сада, можно было уловить шелест ветвей и голос какой-то ночной птицы.

Май сразу же снял пиджак, чтобы накинуть мне на плечи, я ухватилась за локоть мужчины, и мы медленно двинулись вниз по широким ступеням, белеющим в темноте.

— Хорошо, — рассеянно заметила я, когда мы ступили под сень деревьев.

Здесь оказалось совсем не так темно, как виделось сверху: вдоль дорожки тянулась вереница тусклых огоньков, позволявших видеть неровности мощеной дорожки и не спотыкаться на каждом шагу.

— Да, пожалуй. С тобой посещение этого сборища оказалось гораздо приятнее, чем я мог надеяться, — хмыкнул тезка.

— А что, без меня они ведут себя как-то по-другому?

— Нет. Опять дело не в них, а во мне. Никогда бы не подумал, что показывать «крокодила на пальме» действительно весело… Я обычно проводил подобные вечера как Неманя, в углу с книжкой, и при первой же возможности старался удрать.

— И Луиза не возражала? — осторожно уточнила я.

— С чего бы? — усмехнулся Недич. — Но я так понимаю, это была попытка подвести тему к интересующему тебя вопросу, да?

— Ну… отчасти. Я просто не могу понять, как вы сошлись, и представить вас супружеской парой.

— Что ты, это была совершенно типичная пара и типичная история. Мы друг для друга оказались подходящей партией, ну и как-то вот так получилось. Неплохо ладили, и я до недавнего времени искренне недоумевал, почему Стевич и остальные университетские знакомцы относятся к ней с такой неприязнью. Все же столкновение двух разных миров — очень сложная штука, — заметил Май задумчиво. — Интересно, мне понравилось бы в твоем мире?..

— А ты и так в нем. Другого у меня нет, — отозвалась я и выразительно потерлась щекой о его плечо.

ГЛАВА 12
С точки зрения злодея, счастливый финал — понятие спорное

— Надо же, не сбежали! — нарушил тишину голос виновника торжества.

Мы как раз только-только дошли до аккуратной скамейки под каким-то развесистым и благоухающим цветами кустом и уютно устроились в обнимку, и я только успела подумать, что место очень располагает к поцелуям, а тут — пожалуйста, явился! Как можно быть таким бестактным? А если бы мы уже начали целоваться?!

С другой стороны, очень хорошо, что он пришел именно сейчас, пока мы действительно не начали. А то еще неизвестно, чем бы закончили! Одного чужого дивана вполне достаточно для столь короткого срока отношений.

— Ты же знаешь, я бы не ушел без предупреждения, — отозвался Май. — Просто захотелось немного свежего воздуха.

— Понимаю, — весело хмыкнул Андрий. В царящем в саду сумраке лицо мужчины виделось слегка подсвеченным желтовато-голубым пятном, но, готова поручиться, взгляд его выразительно скользнул по мне. — Надеюсь, ты не жалеешь о потраченном времени?

— Нет, что ты. Я, кажется, учусь получать от этого удовольствие. Мне все понравилось, честно, и я очень рад, что рискнул прийти.

— Я даже знаю, кого стоит за это благодарить. Вы уже определились с датой свадьбы? Прямо сейчас или есть время подготовиться? — насмешливо спросил кузен.

— Мы еще не думали, — растерялся Май. — Точно, до гроздобора надо успеть, осенью же начало учебного года. Но вряд ли прямо завтра… А сколько тебе надо времени на подготовку? И какого рода?

— Да я хотел пару лебедей сделать, мне кажется, вам бы они подошли. Но не уверен, что успею за такой срок, — пояснил хозяин приема.

Почему-то Май на этих словах ощутимо напрягся. Напружинился, словно подготовился к прыжку, рука на моем плече сжалась крепче, почти причиняя боль.

— Что значит «сделать»? — озадачилась я.

— Андрий увлекается таксидермией, он хороший чучельник, — пояснил Недич.

— Ой, нет! А можно как-нибудь обойтись без мертвых птиц? — Я ужаснулась. — Нет, понятно, это сложное искусство, в котором Андрий, наверное, мастер, но… Может, пусть лучше эти лебеди живут дальше там, где живут сейчас, а?

— Какая чувствительная девушка, а на первый взгляд и не скажешь, — рассмеялся Марич.

— Андрий, я помню, у тебя был телефон… Можно им воспользоваться? — вдруг спросил Май, поднимаясь с места. Я машинально последовала его примеру.

— Да, в кабинете, — кивнул Андрий. Шагнул в сторону, словно бы освобождая дорогу. Что-то тихо металлически щелкнуло, и мужчина продолжил, спокойный и собранный: — Только ты им не воспользуешься. Без глупостей, ты же понимаешь, что с такого расстояния я по твоей невесте не промахнусь даже в кромешной темноте?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению