Дикая. Будешь моей женой!  - читать онлайн книгу. Автор: Марина Весенняя cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикая. Будешь моей женой!  | Автор книги - Марина Весенняя

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Мужчина потратил несколько часов, чтобы добраться в эту глушь. До ближайшего населенного пункта не одна сотня километров. Добираясь лошадью, если бы таковая вообще нашлась, Лиам потратил бы время, которого у него и так не было. Пока он здесь играет в благородство, руки феникса касаются его невесты. Эта мысль заставила хищника заскрипеть зубами. Хорошо хоть, что полный резерв позволил создать портал до нужной точки.

Хижина эльфов смотрелась откровенно жалко. Собираясь постучать в дверь, Лиам поморщился. Старое дерево давно пора менять, оно рассохлось и вряд ли может служить хорошей защитой от посторонних. Неужели родители не могли дать своей дочери лучшего? В конце концов, они же живут в лесу. Здесь куда ни плюнь – дерево. Уж на одну нормальную дверь точно хватит.

– Я посмотрю, – раздался женский голос. Дверь открылась. На пороге появилась эльфийка. В мятом, запачканном мукой фартуке, со светлыми волосами, стянутыми в простой хвост. Лиам не сразу узнал Алию. Ему приходилось видеть ее на приемах, но, судя по всему, с тех пор много воды утекло. Сейчас эльфийка едва походила на горделивую королеву и больше напоминала простого человека, каких полным-полно на этой планете. Встретившись взглядом с гостем, женщина замерла, неловко вытерла руки о передник. – Я… простите… – Она подобралась, расправила плечи и вздернула подбородок. Это выглядело… странно. Комично и неестественно. Королева, пекущая пирожки. – Чем могу помочь?

Вряд ли королева помнила его, все-таки Лиам был всего лишь очередным темным из свиты старого императора, а Дайрел никогда не представлял своего брата по оружию тогдашней невесте.

– Леди Алия, меня зовут Лиам Беар. Я хочу поговорить с вами о вашей дочери.

Женщина моментально побледнела, плечи сникли. Но эльфийка через силу заставила себя улыбнуться.

– Проходите, – коротко и решительно бросила она. «Совсем как Алания», – подумал про себя Лиам. Алия поспешно повернулась к гостю спиной, быстрым шагом скрылась в доме.

Лиам принял приглашение, зашел внутрь и попал в небольшую гостиную. Ветхая мебель, вся обстановка простая и без излишеств. Осматривая помещение, Беар лишний раз убедился, что Лана не врала ему. Они с семьей жили, мягко говоря, скромно.

В гостиную вошел беловолосый мужчина, высокий и статный. В его крепкой фигуре угадывалась военная выправка. Вслед за ним вышла Алия. Лицо бывшей королевы приобрело спокойное и холодное выражение, только легкое покраснение вокруг глаз сильно выделялось на бледной коже. Женщина обеими руками взяла эльфа за локоть, и они подошли к обеденному столу.

– Прошу вас, присаживайтесь, – севшим голосом пригласил мужчина Лиама.

– Вероятно, вы меня неправильно поняли, – поспешил сказать Лиам, опускаясь на шаткий человеческий табурет. И что это за материал такой? Холодный, скрипучий. Беар нахмурился. Ему нужно сосредоточиться на родителях своей невесты, а не падать на пол. – С Аланией все в порядке.

– В порядке? – не поверила Алия. – Но… как же…

– Даю вам слово. Ваша дочь пребывает в добром здравии.

– Но почему тогда вы здесь? – не унималась женщина. Видимо, новость о том, что ее дочь жива, была недостаточно хороша, чтобы вести себя чуть более дружелюбно по отношению к гостю.

– Я пришел просить у вас ее руки, – спокойно ответил Лиам.

– Руки? – Алия посмотрела на василиска оценивающим взглядом, в котором отчетливо читалось презрение. – Да кто вы такой, чтобы просить руки моей дочери?!

– Дорогая… – попытался вмешаться в разговор ее муж.

– Все в порядке, – кивнул Лиам. В обычной ситуации он вел бы беседу только с отцом невесты. Но его Алания – особый случай. Мать – королева, пусть и бывшая, а отец – Беар понятия не имел, кто он такой. – Я понимаю, что новость для вас неожиданная. Алания предполагала, что вы можете отреагировать… негативно. Но я все-таки порядочный мужчина и хотел бы соблюсти некоторые формальности.

– Почему Алания сама не пришла, чтобы мы могли обсудить этот вопрос в семейном кругу?

Василиск смотрел в глаза эльфийке и чувствовал, как сильно он ей не нравится. Яблоко от яблони, как говорится. Теперь ясно, в кого Лана такая. Интонации матери она копировала в совершенстве. А вот холодную и расчетливую мимику – не очень. Все-таки Лана была живой, настоящей и яркой. А на Алию смотреть жалко. Стареющая фарфоровая кукла.

– Она хотела, но, боюсь, в ее положении перемещения между мирами не рекомендуются.

– В ее положении?

– Да. Увы, мы не были осторожны, я понимаю, что вина лежит только на мне. Но я счастлив, что Алания носит моего ребенка. – Лиам искренне улыбнулся. Мысль о том, что совсем скоро эти слова перестанут быть ложью, согревала.

– И после этого вы называете себя порядочным человеком?!

– Поверьте, мое желание жениться на вашей дочери никак не связано с ее нынешним состоянием. – Лиам смерил женщину строгим взглядом. Раздражение нарастало, но показывать это неразумно. – И ваше одобрение, если быть откровенным, для меня лишь дань уважения, а не необходимость.

– Дорогая, может, нальешь нам чая? – предложил беловолосый эльф, вмешавшись в беседу. – Мне кажется, нам все-таки стоит выслушать мужчину, который готов рассказать о нашей дочери чуть больше, чем та пара стандартных фраз императора, которую мы слышим последние два года.

Алия молча покинула комнату, вероятно, направилась на кухню.

– Что ж… Лорд Беар. Как вы понимаете, мы уже очень давно перестали надеяться, что… Лана действительно в порядке. И хотели бы узнать более подробно, каким образом сложилось, что наша дочь не только оказалась в другом мире, но и собирается замуж, если, конечно, верить вашим словам…

– Даже не знаю, с чего начать, – признался Лиам.

– С начала, лорд Беар. Как вы познакомились?

– На вокзале. Я был в командировке на Земле, когда случайно столкнулся с вашей дочерью на перроне.

– И? – Леди Алия вернулась, неся в руках цветные толстые чашки.

– И я сразу понял, что эта девушка станет моей женой.

Ответ заставил эльфа улыбнуться. А Лиам смотрел на него и не мог понять, что его так радует? Вообще, что это за родители такие, если отпустили свою дочь в столь далекое путешествие без сопровождения? Если Аната однажды смилостивится и наградит Лиама дочерьми, василиск не выпустит их из родного гнезда без целого гарнизона охраны. Ох, нелегко же придется девочкам…

– И каким чудом вы уговорили ее посетить родной мир? Мы потратили годы, чтобы убедить ее вернуться, но она такая упертая, – произнесла эльфийка, разливая кипяток по кружкам.

– Если быть до конца откровенным, я не спрашивал ее мнения, – в очередной раз признался Лиам. Зачем лишний раз врать?

– Какое варварство!

– Ну, по сравнению с обычаями Темной империи и моих предков, я был более чем деликатен. Тем более что ваша дочь уже успела высказать свое недовольство и попыталась сжечь мое поместье. Но, поверьте, Алания была вольна вернуться домой в любой момент. И находилась не только под моей опекой, но и под опекой императора. Я не позволял себе ничего лишнего, относился к ней как к леди. Она немного попутешествовала, надолго задержалась в столице темных, как вы, должно быть, знаете. Со временем мы сблизились… и вот я здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию