Соглашение вора - читать онлайн книгу. Автор: Ари Мармелл cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соглашение вора | Автор книги - Ари Мармелл

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Божество явно перекрыло запах, так демоническое существо скрывалось от Ольгуна силой своего божественного покровителя. Это злило, но доставляло лишь небольшие неудобства. Были другие способы отследить добычу.

* * *

— С перемещением все прошло гладко, ваше преосвященство?

Де Лорен оторвал взгляд от стола, что выделялся в его нынешнем кабинете, данном вторым хозяином в списке.

— Добрый вечер, майор. Да, все удовлетворительно, благодарю за внимание.

— Больше никаких проблем? — спросил Джулиен, стоя на пороге.

— Разве ваши люди не сказали бы, если бы они были?

— Да. Но все же…

— Да. Ничего плохого. Зайдете на минутку?

— Не могу, ваше преосвященство. Много дел. Я просто хотел убедиться, что вы в порядке, и извиниться, что почти отсутствовал последние ночи.

— Все хорошо, майор. Ваших людей хватает. Они…

— Отлично. Тогда спокойной ночи, ваше преосвященство. Я загляну завтра.

Брат Морис появился на пороге, когда майор Бониард, оглядываясь, вышел.

— Он выглядит немного нездорово, да? — спросил юный монах.

Но архиепископ хмуро покачал головой. Он был здоров. Майор выглядел немного уставшим.

И, может, напуганным.

* * *

— Виддершинс, — прошептал Ренард из-за платка с духами, — ты смогла… боги свыше!

Женевьева подбежала, схватила подругу за плечи, когда юная воровка пошатнулась.

— Шинс, что случилось?!

У Виддершинс кровоточил десяток порезов, от рухнувших досок пола остались занозы, она вспотела от спуска по дряхлой лестнице и ужаса из-за возвращения ее худшего кошмара.

Все плыло перед глазами. Грязный переулок извивался, она смутно видела друзей и товарищей кусками в крови на полу храма Ольгуна. Гильдия искателей не только хотела ее смерти. Они еще и вызвали чудище из глубин тьмы, чтобы охотиться на нее. Но теперь она узнала, что они были в ответе за самую ужасную главу ее жизни, что из-за них Адрианне Сатти пришлось пропасть с пятном убийства и не только на ее имени, и в душе Виддершинс пылал огонь.

— Я устала, — сказала она Женевьеве ледяным тоном, — убегать, — подруга взглянула на Ренарда, тот буркнул что-то под нос и отвел взгляд — Найдешь ей укрытие до открытия таверны?

— Не думаю, что тебе стоит…

— Прошу, Ренард. Мне нужно, чтобы ты сделал это для меня.

— Конечно, — тихо сказал он.

Виддершинс сделала пару шагов, ладонь Женевьевы сжала ее плечо. Воровка оглянулась, словно не знала, что там было.

— Шинс, стой! Не убегай одна! Ты…

— Я иду в гильдию, Женевьева, — прошептала Виддершинс.

Хозяйка таверны побелела.

— Что?

— Теперь они посылают за мной демонов, Жен. Это нужно прекратить.

— Демонов? Шинс, ты сошла с ума!

Она качнула головой, тряхнув рыже-каштановыми волосами.

— Вполне возможно, — признала воровка. — Но я серьезно насчет демона. И насчет похода в гильдию, — на миг ее лицо смягчилась, лед треснул. — Жен, я не хочу умирать. И не хочу, чтобы ты пострадала. Я должна все узнать и что-то сделать. Сейчас. Прости.

Она нежно убрала бледные дрожащие пальцы Женевьевы со своей туники и снова пропала в тенях.

* * *

Виддершинс присела на крыше напротив Гильдии искателей — на той же крыше побывали Бониард и Чапелла, хоть, конечно, она не могла знать об этом. Во всех записях и с виду здание, на которое она смотрела, было просто большим офисом компании — но у владельцев явно не было успеха — что одалживала деньги.

Редкие люди по обе стороны закона в Давиллоне не знали, что в это месте на самом деле. Но все, кто пытались туда проникнуть, были убиты жестоким образом, и хотя в страже города хватало людей и оружия, чтобы захватить место силой, Священное соглашение запрещало воевать организациям с божествами-покровителями. И стражи делали вид, что не знали об этом месте, не трогали его, и поступок был разумным.

Сегодня Виддершинс держала себя в руках, она не хотела, чтобы такая мелочь, как верная смерть, помешала ей узнать ответы.

Оставив Жен и Ренарда, она заскочила в магазин аптекаря, чей владелец глупо думал, что закрылся на ночь. Ее знания о травах и лекарствах можно было уместить в наконечнике стрелы, и еще осталось бы место для веселого сонета. Ольгун мог восполнить пробелы Виддершинс в знаниях. Она быстро забрала нужное и покинула магазин.

Теперь она огляделась и глубоко вдохнула.

— Ладно, Ольгун, — выдохнула она. — Ты готов?

Было понятно по нервному ответу божества, что нет.

— Ах, не дрейфь, Ольгун. Будет весело, да?

Она не получила ответа. Без тревоги пожав плечами, она слезла с крыши.

* * *

«Нет справедливости в мире», — жаловался Хьюберт, переминаясь с ноги на ногу в тусклом свете луны. Обычно его, как вора, это устраивало. Но сегодня, пока в воздухе ощущался грядущий дождь, и он дрожал в «скромной» одежде, он был недоволен.

И почему он торчал тут ночью, пока почти все его товарищи или играли и пили вино внутри, или облегчали жителям вес монет? Почему он выглядел как нищий, хоть предпочитал наряды аристократов?

А все потому, что Хьюберт Жюсте, неплохой член Гильдии искателей и верный слуга Скрытого лорда, оказался достаточно надежным для долга стражи. Ему много раз повторяли, что это честь. Что это хорошо. Что его заметили важные люди сверху. Он был на пути к большим свершениям в гильдии, это точно!

Хьюберт сжался в накидке нищего, скривился, когда первые капли ледяной мороси упали ему на лицо, и проклинал их.

«Если так нужно себя доказывать, лучше поискать другую работу, и я им всем покажу…».

— Простите…

Играя роль нищего, Хьюберт закашлялся, стараясь звучать влажно, дернулся вперед. Под накидкой он опустил руку на кортик с тонким лезвием, на шее у него висел свисток. В последнее время в это место зачастили гости.

— Чегойсь надо, кроха? — прохрипел он.

— Вообще-то, да, — тихим манящим тоном сказала она, вытянув руку, словно собираясь обнять или погладить грязного нищего. — Меня зовут Виддершинс, — сказала она. — Меня ищет начальница Лизетта. Я хочу ошеломить вас и заставить вас стать моим проводником.

Хьюберт испуганно моргнул.

— Что…?

Виддершинс раскрыла ладонь под лицом ошеломленного стража и подула. Она сжимала порошок в кулаке, чтобы дождь не превратил его в пасту, и теперь порошок поднялся густым облаком. Хьюберт охнул, отпрянул, но было уже поздно.

Он пошатнулся, шлепнул себя по бокам, сжал свисток и кортик. Первый упал на его грудь без звука, покачивался на шнурке, как маятник. Хьюберт сильно закашлялся. Кортик упал на камни, лезвие погнулось от удара. Хьюберт рухнул на колени, делая больше дыр в уже изорванных штанах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению