Божество явно перекрыло запах, так демоническое существо скрывалось от Ольгуна силой своего божественного покровителя. Это злило, но доставляло лишь небольшие неудобства. Были другие способы отследить добычу.
* * *
— С перемещением все прошло гладко, ваше преосвященство?
Де Лорен оторвал взгляд от стола, что выделялся в его нынешнем кабинете, данном вторым хозяином в списке.
— Добрый вечер, майор. Да, все удовлетворительно, благодарю за внимание.
— Больше никаких проблем? — спросил Джулиен, стоя на пороге.
— Разве ваши люди не сказали бы, если бы они были?
— Да. Но все же…
— Да. Ничего плохого. Зайдете на минутку?
— Не могу, ваше преосвященство. Много дел. Я просто хотел убедиться, что вы в порядке, и извиниться, что почти отсутствовал последние ночи.
— Все хорошо, майор. Ваших людей хватает. Они…
— Отлично. Тогда спокойной ночи, ваше преосвященство. Я загляну завтра.
Брат Морис появился на пороге, когда майор Бониард, оглядываясь, вышел.
— Он выглядит немного нездорово, да? — спросил юный монах.
Но архиепископ хмуро покачал головой. Он был здоров. Майор выглядел немного уставшим.
И, может, напуганным.
* * *
— Виддершинс, — прошептал Ренард из-за платка с духами, — ты смогла… боги свыше!
Женевьева подбежала, схватила подругу за плечи, когда юная воровка пошатнулась.
— Шинс, что случилось?!
У Виддершинс кровоточил десяток порезов, от рухнувших досок пола остались занозы, она вспотела от спуска по дряхлой лестнице и ужаса из-за возвращения ее худшего кошмара.
Все плыло перед глазами. Грязный переулок извивался, она смутно видела друзей и товарищей кусками в крови на полу храма Ольгуна. Гильдия искателей не только хотела ее смерти. Они еще и вызвали чудище из глубин тьмы, чтобы охотиться на нее. Но теперь она узнала, что они были в ответе за самую ужасную главу ее жизни, что из-за них Адрианне Сатти пришлось пропасть с пятном убийства и не только на ее имени, и в душе Виддершинс пылал огонь.
— Я устала, — сказала она Женевьеве ледяным тоном, — убегать, — подруга взглянула на Ренарда, тот буркнул что-то под нос и отвел взгляд — Найдешь ей укрытие до открытия таверны?
— Не думаю, что тебе стоит…
— Прошу, Ренард. Мне нужно, чтобы ты сделал это для меня.
— Конечно, — тихо сказал он.
Виддершинс сделала пару шагов, ладонь Женевьевы сжала ее плечо. Воровка оглянулась, словно не знала, что там было.
— Шинс, стой! Не убегай одна! Ты…
— Я иду в гильдию, Женевьева, — прошептала Виддершинс.
Хозяйка таверны побелела.
— Что?
— Теперь они посылают за мной демонов, Жен. Это нужно прекратить.
— Демонов? Шинс, ты сошла с ума!
Она качнула головой, тряхнув рыже-каштановыми волосами.
— Вполне возможно, — признала воровка. — Но я серьезно насчет демона. И насчет похода в гильдию, — на миг ее лицо смягчилась, лед треснул. — Жен, я не хочу умирать. И не хочу, чтобы ты пострадала. Я должна все узнать и что-то сделать. Сейчас. Прости.
Она нежно убрала бледные дрожащие пальцы Женевьевы со своей туники и снова пропала в тенях.
* * *
Виддершинс присела на крыше напротив Гильдии искателей — на той же крыше побывали Бониард и Чапелла, хоть, конечно, она не могла знать об этом. Во всех записях и с виду здание, на которое она смотрела, было просто большим офисом компании — но у владельцев явно не было успеха — что одалживала деньги.
Редкие люди по обе стороны закона в Давиллоне не знали, что в это месте на самом деле. Но все, кто пытались туда проникнуть, были убиты жестоким образом, и хотя в страже города хватало людей и оружия, чтобы захватить место силой, Священное соглашение запрещало воевать организациям с божествами-покровителями. И стражи делали вид, что не знали об этом месте, не трогали его, и поступок был разумным.
Сегодня Виддершинс держала себя в руках, она не хотела, чтобы такая мелочь, как верная смерть, помешала ей узнать ответы.
Оставив Жен и Ренарда, она заскочила в магазин аптекаря, чей владелец глупо думал, что закрылся на ночь. Ее знания о травах и лекарствах можно было уместить в наконечнике стрелы, и еще осталось бы место для веселого сонета. Ольгун мог восполнить пробелы Виддершинс в знаниях. Она быстро забрала нужное и покинула магазин.
Теперь она огляделась и глубоко вдохнула.
— Ладно, Ольгун, — выдохнула она. — Ты готов?
Было понятно по нервному ответу божества, что нет.
— Ах, не дрейфь, Ольгун. Будет весело, да?
Она не получила ответа. Без тревоги пожав плечами, она слезла с крыши.
* * *
«Нет справедливости в мире», — жаловался Хьюберт, переминаясь с ноги на ногу в тусклом свете луны. Обычно его, как вора, это устраивало. Но сегодня, пока в воздухе ощущался грядущий дождь, и он дрожал в «скромной» одежде, он был недоволен.
И почему он торчал тут ночью, пока почти все его товарищи или играли и пили вино внутри, или облегчали жителям вес монет? Почему он выглядел как нищий, хоть предпочитал наряды аристократов?
А все потому, что Хьюберт Жюсте, неплохой член Гильдии искателей и верный слуга Скрытого лорда, оказался достаточно надежным для долга стражи. Ему много раз повторяли, что это честь. Что это хорошо. Что его заметили важные люди сверху. Он был на пути к большим свершениям в гильдии, это точно!
Хьюберт сжался в накидке нищего, скривился, когда первые капли ледяной мороси упали ему на лицо, и проклинал их.
«Если так нужно себя доказывать, лучше поискать другую работу, и я им всем покажу…».
— Простите…
Играя роль нищего, Хьюберт закашлялся, стараясь звучать влажно, дернулся вперед. Под накидкой он опустил руку на кортик с тонким лезвием, на шее у него висел свисток. В последнее время в это место зачастили гости.
— Чегойсь надо, кроха? — прохрипел он.
— Вообще-то, да, — тихим манящим тоном сказала она, вытянув руку, словно собираясь обнять или погладить грязного нищего. — Меня зовут Виддершинс, — сказала она. — Меня ищет начальница Лизетта. Я хочу ошеломить вас и заставить вас стать моим проводником.
Хьюберт испуганно моргнул.
— Что…?
Виддершинс раскрыла ладонь под лицом ошеломленного стража и подула. Она сжимала порошок в кулаке, чтобы дождь не превратил его в пасту, и теперь порошок поднялся густым облаком. Хьюберт охнул, отпрянул, но было уже поздно.
Он пошатнулся, шлепнул себя по бокам, сжал свисток и кортик. Первый упал на его грудь без звука, покачивался на шнурке, как маятник. Хьюберт сильно закашлялся. Кортик упал на камни, лезвие погнулось от удара. Хьюберт рухнул на колени, делая больше дыр в уже изорванных штанах.